-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
島上花園 版權信息
- ISBN:9787521733174
- 條形碼:9787521733174 ; 978-7-5217-3317-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
島上花園 本書特色
適讀人群 :自然文學愛好者 園藝愛好者 熱愛大自然、向往田園生活的讀者 職場壓力過大、渴望釋放的人群 關注環境和①“島嶼詩人”西莉亞生前寫作的*后一本書,是她“晚年的花朵,人生的絕唱”。
寫于西莉亞生命中的*后一年,她將自己一生對花草、飛鳥、海島的深情摯愛,她獨特的人生哲思與感悟,以及她高貴卓然的審美品位,匯聚在這部述說她如何帶著極大的愛照顧、打理和守護島上花園的作品中。
②美國自然文學經典,問世后不斷再版,國內首次譯介出版。
文字如詩如畫如歌,融入哲學家的思考、藝術家的感受和文學家的表達。西莉亞筆下的大海與海島頗有“彩光畫派”的風格,她以詩人獨特的視角和語言,捕捉光線與陰影的強烈反差以及自然的豐富色彩。
③書中插圖精美,被紐約大都會藝術博物館、華盛頓美國國家美術館等收藏。
收錄了美國印象派畫家哈薩姆專門為西莉亞及其花園創作的30多幅繪畫作品,以及10余幅跟作者及海島相關的精美藝術作品,是具有紀念意義的插圖珍藏本。
④由知名作家、藝術評論家補綴“花園余韻”,講述了“花園以外”的故事。
補充了這座島上花園的后續故事,帶領讀者更深地探索西莉亞和海島的淵源,文學和繪畫的關系,以及女性與文學、藝術的關系等等。
⑤流傳百年的經典園藝指南,《紐約時報》推薦的園藝經典之作。
書中詳細列出了花園中植物的布局和名稱,繪有島上花園的平面圖。西莉亞滿懷愛意地向讀者分享了種植花園的秘訣,以及對園藝愛好者可能有幫助的建議。
⑥這座小小的島上花園向我們展現了美好生活的另一種可能。
100多年過去了,這座島上花園依然讓人懷想,它向我們展現了一種在大陸之外的貌似想象但又可以觸及的美好。
島上花園 內容簡介
西莉亞的島上花園長約50英尺,寬約15英尺,沿著爬滿了各種花藤的游廊向南延伸,避開了北風,迎著太陽就是這片土之中,西莉亞種下上百種花卉,她不僅經歷了種花人的艱辛,也收獲著常人難以體驗到的心靈滿足與歡樂。
西莉亞在書中描述了從4月初到9月的園藝季節,把她對自然景物的鐘愛、她的人生哲理、生活態度以及審美品味都聚集在怎樣打理和欣賞一片臨海的島上花園中。
島上花園 目錄
序 言
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
花園平面圖和栽種的花卉清單
補綴:花園余韻
注釋
插圖索引
參考文獻
譯后記
島上花園 節選
引 言
在肖爾斯群島*大的島嶼阿普爾多爾島上,在它聳立的礁巖之上,有一個小花園,接下來的篇章我會盡力將其付諸筆端。
從我能記事起,花兒就像我親愛的朋友一樣,給我安慰,給我靈感,給我力量,讓我振作和愉悅。以前我是個孤獨的孩子,住在離大陸10英里遠的燈塔島上。在我眼中,從地上冒出的每一株草芽,哪怕是一株*不起眼的雜草,也都無比珍貴。還不到5歲時,我就開始打理自己的小花園了。時光荏苒,后來我有了更大的花園,給許多人帶來了許多快樂。
我在燈塔島的**片小花床上只栽種了金盞花,它那火紅的花朵喚起了我心中的歡樂,也使我的眼眸中泛起喜悅的光芒。這一小塊園地,確切地說還不到1平方碼,花開以后一派絢爛的橘紅色,我像崇拜火的波斯人那樣看待它們。當我種下那些干枯的褐色種子時,我注意到它們的形狀就像彎彎的新月一樣,沿著中心點綴著一排細細的圓點,像一串“珠子”。金盞花就是這種月牙狀的種子長成的,每一朵花都像
一個小太陽,
圓盤狀臉上的花瓣如放射的光芒。
對于新月形的微小種子長成光芒四射的圓月形花朵的過程,我的小腦袋思考了很久。我對我所知道的花有著各種想法。花兒非常珍貴,我把它們摘下來時會感到難過。當它們枯萎時,我會把它們帶到我發現的一處秘密的巖石縫隙中,把它們藏在那里,不讓其他人看到,即使在那個時候它們也是寶貴的。
這些可愛的花啊!一夏又一夏,它們回到我身邊,總是那么蓬勃、新鮮和美麗,但是曾和我一起欣賞它們、愛它們的朋友有些已經遠去,再也不會回來。我想起了摩斯科斯(Moschus)為比昂所作的哀歌:
啊,我呀,當花園里的錦葵、綠色歐芹、茴芹的卷須枯萎,假以時日它們會再度萌發,在來年的春天。但我們人類,無論是偉大的、有權勢的,還是有智慧的,一旦離去,就會長眠于空曠的地下,陷入無盡的沉寂。
陷入沉寂!多么深沉、堅不可摧的沉寂啊!但當我溫柔地想起那些不再回來的人,那些曾經注視這些花朵的充滿愛意的眼睛,我就會更加喜歡這些花兒,更加珍視它們。
年復一年,島上的花園變得越來越美,充滿魅力。夏復一夏,許多陌生人和朋友都懇求我:“告訴我們你是怎么做的吧!你要寫一本關于此事的書,告訴我們你是怎么打理這個花園的,好讓我們也能照著做。”終于,我寫了這本書作為回應。實際上,它源于一段苦樂參半的經歷,我能做的就是知無不言,言無不盡。我相信這本書能幫助耐心的園丁取得相應的成功。為此,我不遺余力地寫出了所有我認為有必要的細節,以及可能有幫助的建議。
泥土
一個問題,一個人人可見的奇跡 且看我手里握著的這神奇的東西!
一個謎,一個充滿魔力的驚喜,
玄奧如神跡,琢磨不透。
它是什么? 只是一小撮泥土, 摸起來干燥、粗糙,是您踩在腳下的粉末,
看起來暗淡毫無生氣。但是您再想一想, 它蘊含著多少美麗、痛苦或甜蜜的東西啊。
想想色彩的光輝吧! 玫瑰的紅,
密密麻麻的樹葉和草地的綠,
水仙花綻放時那太陽一樣明亮的黃,
紫色的紫羅蘭在微風中點頭。
想想形狀的多姿吧!橡樹的虬曲,葡萄藤的蜿蜒,
堅果,水果,花串,玉米穗;
停泊的睡蓮,一種神圣之物,
在晨光的親吻中展開耀眼的雪白花朵。
想想微風吹過的芬芳, 金色的柳絮散發著春天的氣息,
蒼白的水仙呼出濃郁的香味, 香豌豆的花叢,蕁麻的刺。
多么奇怪,這個沒有生命的東西給了藤、花、樹, 以色、形、質,還有香味;
建造房屋的木料,出海的船只, 它的力量和韌性就從這種粉末中產生!
自這干燥的泥土,
棕櫚樹間的可可豆吮吸它的奶汁;
自一模一樣的土壤,
召喚那甜美的果實:那是我們閃亮的絲綢, 桑葉應該屈服于蟲子緩慢的勞作。
罌粟怎樣從同一個源頭偷來睡眠, 那里流出的汁液能使人發狂或歡欣?
雜草如何為其粗糙的纖維尋找食物, 那里的百合花為它那純凈的、挺立的花朵驕傲?
誰能參透神奧秘的思想呢? 我們只能贊美,因為我們可能不理解;
世界上再也沒有比這更美麗的謎語了, 它就藏在我手里的這堆泥土里。
島上花園 作者簡介
西莉亞·萊頓·撒克斯特(Celia Laighton Thaxter,1835—1894),美國著名詩人、園藝家,自然文學代表人物之一,被稱為“開在巖石上的花朵”。出版《詩集》《海島生活》等多部著作,她用詩歌、散文與植物、巖石、大海、天空、飛鳥對話,被人們稱為“島嶼詩人”。;.;柴爾德·哈薩姆(Childe Hassam,1859—1935),19世紀末20世紀初美國著名的印象派畫家,其畫作被紐約大都會藝術博物館等文化機構收藏。他是西莉亞的朋友,也是阿普爾多爾島的度假客,持續在這座島上繪畫近30年,留下了島上花園的永恒影像。有評論家認為,哈薩姆給西莉亞的島上花園創作的繪畫,使他在美國印象派中的位置如同莫奈的花園風景畫在法國印象派中的位置。
- >
姑媽的寶刀
- >
莉莉和章魚
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
隨園食單
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
中國歷史的瞬間
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本