-
>
東洋鏡:京華舊影
-
>
東洋鏡:嵩山少林寺舊影
-
>
東洋鏡:晚清雜觀
-
>
關中木雕
-
>
國博日歷2024年禮盒版
-
>
中國書法一本通
-
>
中國美術8000年
影視劇配音藝術(第二版) 版權信息
- ISBN:9787565729232
- 條形碼:9787565729232 ; 978-7-5657-2923-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
影視劇配音藝術(第二版) 內容簡介
本書對影視劇配音進行了理論梳理,講解了具有共性的創作特征、創作基礎、創作技巧等,對譯制片配音、國產片配音和動畫片配音展開了專項練習。本書自2017年1月出版以來,反響良好,被眾多院校選作相關課程教材。為了適應播音與主持藝術專業的發展,作者根據當前傳媒生態的發展和變化,對本書進行了修訂。本書注重理論體系的完整性、技巧方法的應用性、典型案例的生動性,強調理論指導實踐、實踐強化理論。本書可作為播音主持、影視劇配音等專業的教材,也可供相關專業人土參考。
影視劇配音藝術(第二版) 目錄
**版序言
**版前言
**章 影視劇配音概說
**節 影視劇作品中的聲音與分類
第二節 影視劇配音的概念與類型
第三節 影視劇配音中的語言類型
第四節 配音在影視劇作品中的功能特點
第二章 影視劇配音的創作特征
**節 “戴著鐐銬跳舞”的話筒語言藝術
第二節 三度創作的再現藝術
第三節 多向性與多重性
第四節 在“錄音棚里演戲”的假定性
第五節 內動外靜
第六節 內緊外松
第三章 影視劇配音的創作基礎
**節 能力基礎
第二節 表演基礎
第三節 語音發聲與語言表達基礎
第四章 影視劇配音創作技巧
**節 貼合技巧
第二節 配音的空間意識
第三節 適度的行為模擬
第四節 特殊語言技巧訓練
第五節 聲音化妝技巧
第五章 影視劇配音教學中的問題與對策
**節 播音主持與配音的比較
第二節 播音與主持藝術專業學生配音時普遍存在的問題
第三節 影視劇配音的專業語感培養
第四節 影視劇配音教學的訓練原則
第六章 譯制片配音
**節 譯制片概述
第二節 譯制片配音的歷史與現狀
第三節 譯制片配音的創作要領
第四節 經典譯制片配音賞析與訓練
第五節 譯制片配音補充練習材料
第七章 國產片配音
**節 國產片配音概述
第二節 國產片配音現狀
第三節 國產片配音的創作要領
第四節 經典國產片配音賞析與訓練
第五節 國產片配音補充練習材料
第八章 動畫片配音
**節 動畫片配音概述
第二節 我國動畫片配音的歷史與現狀
第三節 動畫片配音的創作要領
第四節 經典動畫片配音賞析與訓練
第五節 動畫片配音補充練習材料
參考書目
**版后記
第二版后記
影視劇配音藝術(第二版) 節選
《影視劇配音藝術(第二版)》: 影視劇配音藝術是典型的三度創作的藝術。作家寫的劇本是“一度創作”,演員的表演是“二度創作”。劇本是演員進行藝術創作和角色塑造的基礎與依據,演員應當尊重劇作家的藝術創作成果,不能撇開劇本任意進行發揮和創造。演員依據的只是文字腳本,他們要將平面的文字所傳達出的信息,轉化成可視、可聽、可感的藝術形象。而配音藝術是在演員“二度創作”基礎上進行的“三度創作”。配音有兩個創作依據:**個依據是配音所用的臺本,即文字依據;第二個依據是影視劇中演員創作的角色,即形象依據。這里的形象依據,不僅僅是角色的外形特征,還有其言談舉止、行為動作和音容笑貌,配音只有在這雙重依據的基礎上進行創作才有意義。可以說,創作的“度數”越多,創作的約束性就越強。 影視劇配音藝術既是“三度創作”的藝術,也是“再現性”的藝術。“再現”是與“表現”相對而言的。所謂“再現”,是指用藝術的形式真實地呈現現實世界,是對外部世界的忠實模仿和客觀描繪。“表現”,是“以描繪對象為媒介,以抒發自己的情緒、情感、意趣、思想、意見等主觀世界為主,將對象按照主觀意圖予以變形和抽象化處理”。①“表現”是把要表達的藝術思想通過帶有主觀意圖和色彩的各種形式傳達給受眾,而“再現”是將原有的東西經過藝術家的重新構思或創作之后再次呈現出來。 影視劇配音藝術作為“三度創作”的藝術,受到原片的多重限制,配音演員只能進行模仿和還原,不能另立形象,任意創造。但這里的模仿和還原,并不是刻板的、無生命的,而是有血有肉、有靈魂的。配音演員要為不同國家、種族、民族,不同年齡,不同職業,不同性格的人物去配音,就需要根據片中的角色形象安排自己的聲音和語言,與角色同呼吸共命運,如此才能達到心口一致、音魂相隨的效果。影視劇配音是將銀/屏幕上角色的表演,從聲音到情感、氣質甚至表情和形體動作,都全面、如實地再現出來。所以影視劇配音藝術是“再現”的藝術。 上海電影譯制廠的著名配音演員劉廣寧曾經給觀眾奉獻了很多令人難忘的經典聲音,她的聲音甜美、高貴,極富感染力,她通過對原片角色的細心揣摩,進行聲音的化妝和再創作,精準地塑造角色的性格特征,做到了聲音的形神兼備。比如譯制片《魂斷藍橋》中,劉廣寧給女主人公瑪拉·多維爾配音,瑪拉是一個善良、純真的舞蹈演員,所以配音的語言風格一定要符合這樣的形象特征。但是隨著劇情的發展,瑪拉意外得知男主人公羅伊·克羅寧陣亡的消息,內心極度絕望,之后淪為妓女。整部影片充滿了悲劇色彩,劉廣寧的配音也隨著劇情的變化而產生了相應的變化。這些變化都是依據原片而進行的改變,為中國觀眾原原本本地再現了瑪拉和羅伊的愛情故事。劉廣寧在為印度經典影片《大篷車》中的妮莎配音時,為了符合人物形象和性格特征,她運用了野性、奔放、熱情的聲音;而在給國產電影《天云山傳奇》中的馮晴嵐配音時,卻用了較為平靜、質樸的語言風格。劉廣寧為這些角色所做的音色調整,都是基于影視劇配音要忠實于原片、再現原片的基本創作原則。 ……
影視劇配音藝術(第二版) 作者簡介
高珊,天津師范大學新聞傳播學院播音系副教授,全國大學生口語傳播能力大賽發起人。教育部中國語文現代化協會語言藝術專業委員會常務理事,國家非物質文化遺產駱派京韻大鼓再傳弟子。 主持天津市哲學社會科學規劃項目“影視譯制片跨文化傳播研究”、天津市藝術科學規劃項目“駱派京韻大鼓的非物質文化遺產傳承與互聯網傳播路徑創新”,在《傳媒》《新聞知識》《電影文學》《語文建設》等核心期刊發表十余篇學術論文。 2019年作為主要演員參與錄制的廣播劇《迎春花開的時候》獲得河北省精神文明建設“五個一”工程獎。曾為《大衛-科波菲爾》等多部譯制片和專題片配音。曾獲天津市高校青年教師教學基本功大賽文綜組一等獎和中國播音主持網評選的“中國十大播音主持名師”稱號。
- >
詩經-先民的歌唱
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
隨園食單
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
煙與鏡
- >
史學評論
- >
月亮虎