-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
劍橋雅思閱讀真題訓練集 版權信息
- ISBN:9787300247762
- 條形碼:9787300247762 ; 978-7-300-24776-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
劍橋雅思閱讀真題訓練集 本書特色
《劍橋雅思閱讀真題訓練集》全方位呈現中國大陸和亞太考區雅思閱讀真題,旨在幫助考生通過考前沖刺,充分適應雅思閱讀考試的難度和話題多樣性,掌握考試特點和技法,提高實戰能力。此外,如果能把每篇閱讀文章完全看懂,將不認識的詞匯全部查出來并且熟記,那么提高的不僅僅是雅思閱讀分數,而是總體的閱讀能力,對于留學讀書也會有極大的幫助。
劍橋雅思閱讀真題訓練集 內容簡介
《劍橋雅思閱讀真題訓練集》對近年的劍橋雅思閱讀真題進行全面解析,為考生呈現很直觀的題目和很貼近考試的解題技巧與應試策略。本書按考試涉及的話題分類設置每一章的主題,歷史、生物和科技是雅思閱讀考試出現頻率很高的三大話題,也是本書分類話題訓練的前三大類。之后的話題也是根據近期新考試的內容進行歸納整理,包括醫療、心理學、考古等難點話題。這些話題不僅反映過往考試的特點,也能反映出將來雅思閱讀考試話題的趨勢,力圖讓考生接近適應考試。本書實用性強,取材直接,是劍橋雅思閱讀考試的推薦參考書。
除了熟悉話題之外,題型也是考生訓練的重點。本書力求優選程度還原雅思閱讀真題,從而讓考生通過練習雅思閱讀真題掌握解題技巧。
劍橋雅思閱讀真題訓練集 目錄
劍橋雅思閱讀真題訓練集 節選
01 Tattoo on Tikopia蒂科皮亞人文身There are still debates about the origins of Polynesian culture, but one thing we can ensure is that Polynesia is not a single tribe but a complex one. Polynesians, which include Marquesans, Samoans, Niueans, Tongans, Cook Islanders, Hawaiians, Tahitians, and Maori, are genetically linked to indigenous peoples of parts of Southeast Asia. It’s a sub-region of Oceania, comprising of a large grouping of over 1,000 islands scattered over the central and southern Pacific Ocean, within a triangle that has New Zealand, Hawaii and Easter Island as its corners. Polynesian history has fascinated the western world since Pacific cultures were first contacted by European explorers in the late 18th century. The small island of Tikopia, for many people?even for many Solomon Islanders―is so far away that it seems like a mythical land: a place like Narnia, that magical land in C. S. Lewis’ classic, “The Chronicles of Narnia.” Maybe because of it, Tikopia, its people, and their cultures have long fascinated scholars, travelers, and casual observers. Like the pioneers Peter Dillion, Dumont D’Urville and John Colleridge Patterson who visited and wrote about the island in the 1800s, Raymond Firth is one of those people captured by the alluring attraction of Tikopia. As a result, he had made a number of trips to the island since 1920s and recorded his experiences, observations and reflections on Tikopia, its people, cultures and the changes that have occurred. While engaged in study of the kinship and religious life of the people of Tikopia, Firth made a few observations on their tattooing. Brief though these notes are, they may be worth putting on record as an indication of the sociological setting of the practice in this primitive Polynesian community. The origin of the English word “tattoo” actually comes from the Tikopia word “tatau”. The word for “tattoo” marks in general is tau, and the operation of tattooing is known as ta tau, ta being the generic term for the act of striking. The technique of tattooing was similar throughout Polynesia. Traditional tattoo artists created their indelible tattoos using pigment made from the candlenut or kukui nut. First, they burnt the nut inside a bowl made of half a coconut shell. They then scraped out the soot and used a pestle to mix it with liquid. Bluing was sometimes added to counteract the reddish hue of the carbon-based pigment. It also made the outline of the inscribed designs bolder on the dark skin of tattooing subjects. For the instruments used when tattooing, specialists used a range of chisels made from albatross wing bone which were hafted onto a handle which was made from the heart wood of the bush and struck with a mallet. The tattooer began by sketching with charcoal a design on the supine subject, whose skin at that location was stretched taut by one or more apprentices. The tattooer then dipped the appropriate points―either a single one or a whole comb―into the ink (usually contained in a coconut-shell cup) and tapped it into the subject’s skin, holding the blade handle in one hand and tapping it with the other. The blood that usually trickled from the punctures was wiped away either by the tattooer or his apprentice, the latter having also served by restraining a pain-wracked subject from moving, for the operation was inevitably painful―a test of fortitude that tattooers sought to shorten by working as fast as possible. In fact, tattoos nearly always festered and often led to sickness―and in some cases death. In ancient Polynesian society, nearly everyone was tattooed. It was an integral part of ancient culture and was much more than a body ornament. Tattooing indicated ones genealogy and/or rank in society. It was a sign of wealth, of strength and of the ability to endure pain. Those who went without them were seen as persons of lower social status. As such, chiefs and warriors generally had the most elaborate tattoos. Tattooing generally began at adolescence, and would often not be completed for a number of years. Receiving tattoo constituted an important milestone between childhood and adulthood, and was accompanied by many rites and rituals. Apart from signaling status and rank, another reason for the practice in traditional times was to make a person more attractive to the opposite sex. The male facial tattoo was generally divided into eight sections of the face. The center of the forehead designated a person’s general rank. The area around the brows designated his position. The area around the eyes and the nose designated his hapu, or sub-tribe rank. The area around the temples served to detail his marital status, like the number of marriages. The area under the nose displayed his signature. This signature was once memorized by tribal chiefs who used it when buying property, signing deeds, and officiating orders. The cheek area designated the nature of the person’s work. The chin area showed the person’s mana. Lastly, the jaw area designated a person’s birth status. A person’s ancestry was indicated on each side of the face. The left side was generally the father’s side, and the right side was the mother’s. The manutahi design was worked on the men’s back. It consists of two vertical lines drawn down the spine, with short vertical lines between them. When a man had the manutahi on his back, he took pride in himself. At gatherings of the people he could stand forth in their midst and display his tattoo designs with songs. And rows of triangles design on the men’s chest indicated his bravery. Tattoo was a way delivering information of its owner. It was also a traditional method to fetch spiritual power, protection and strength. The Polynesians used this as a sign of character, position and levels in a hierarchy. Polynesian peoples believed that a person’s mana, their spiritual power or life force, was displayed through their tattoo. Questions 1?4 Do the following statements agree with the views of the writer in Reading Passage? In boxes 1?4 on your answer sheet, write YES if the statement agrees with the views of the writer NO if the statement contradicts the views of the writer NOT GIVEN if it is impossible to say what the writer thinks about this 1 Scientists like to do research in Tikopia because this tiny place is of great remoteness. 2 Firth was the first scholar to study on Tikopia. 3 Firth studied the cultural differences on Tikopia as well as on some other islands of Pacific. 4 The English word “tattoo” is evolved from the local language of the island. Questions 5?9 Label the diagram below. Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer. bowl made of 5 .................... burn the material inside to get 6 .................... and stir in the 7 .................... produced from 8 .................... of small trees produced from 9 .................... of sea bird Questions 10?14 Complete the table below. Choose NO MORE THAN TWO WORDS from the passage for each answer. LOCATION ON THE BODY SIGNIFICANCE GEOMETRIC PATTERNS 10 .................... of male face general rank11 .................... of male face prestige Female’s right side of the face 12 ....................male’s back sense of pride 13 .................... male’s chest bravery 14 ....................
劍橋雅思閱讀真題訓練集 作者簡介
賈若寒先生是國內最早研究新托福的英文老師之一,在2006年新托福考試剛剛進入中國時就投身考試、教學以及研究工作。在教學過程中,賈若寒老師不斷去參加托福考試,了解考試的趨勢和動向。從2006年開始新托福教學以來,培養出眾多110分以上的學員,尤其在新托福口語方面,培養出多名27分至30分的學員。賈若寒老師已陸續出版《讀出托福好英文》《托福寫作提分手冊》《托福詞匯真題集》等多部權威托福教材。這些教材融合了**的中國大陸和北美的真題。同時,在喜馬拉雅FM,賈若寒老師開設了托福口語專欄。每周考試結束,通過即興回答托福口語真題的方式幫助各位考生拓展思路,學習托福口語答題方式。作為國內首屈一指的托福教學專家,賈若寒老師希望通過圖書出版的形式讓更多考生受益,力爭培養出更多的托福高分考生。
- >
姑媽的寶刀
- >
推拿
- >
我與地壇
- >
自卑與超越
- >
史學評論
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
巴金-再思錄
- >
煙與鏡