-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
中華翻譯家代表性譯文庫·伍光建卷 版權信息
- ISBN:9787308208413
- 條形碼:9787308208413 ; 978-7-308-20841-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中華翻譯家代表性譯文庫·伍光建卷 本書特色
伍光建是“一代宗師”“文壇巨子”,一生著譯130多部作品,被譽為“翻譯界之圣手”。嘉名美譽冠群的伍光建“實為中國翻譯界之巨星,文化界之功臣”。 本書從伍光建譯作中精心挑選了部分短篇小說、戲劇、長篇小說(節選)以及政治學著作。選材豐富多樣,富于代表性和可讀性。
中華翻譯家代表性譯文庫·伍光建卷 內容簡介
本書為“中華譯學館·中華翻譯家代表性譯文庫”之一。全書收錄了有名翻譯家伍光健的代表性譯文。全書分為三大部分:導言、代表性譯文和譯事年表。部分“導言”包括伍光健生平介紹、伍光健主要翻譯作品簡介、伍光健的翻譯理論及其實踐、伍光健翻譯的特色、伍光健翻譯的主要影響、版本選擇說明和編選說明。第二部分為伍光健的代表性譯文。根據伍光健譯作涉及的具體領域,分為四編:中、短篇小說;長篇小說;戲劇;政治學。第三部分為伍光健譯事年表,把伍光健的主要翻譯實踐活動按時間順序排列,包括年代與發表渠道等。
中華翻譯家代表性譯文庫·伍光建卷 目錄
中華翻譯家代表性譯文庫·伍光建卷 作者簡介
張旭,廣西民族大學國語學院院長,享受國務院政府特殊津貼。中國英漢語比較研究會副秘書長,中國英漢語比較研究會翻譯史研究專業委員會主任委員,目前擔任國家社科基金項目等通訊評審。肖志兵,在讀博士、福建工程學
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
姑媽的寶刀
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
回憶愛瑪儂
- >
山海經
- >
巴金-再思錄