中圖網小程序
一鍵登錄
更方便
¥18.7(2.3折)?
預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
00:00:00
促銷活動:
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
英漢翻譯的跨文化傳播視角研究 版權信息
- ISBN:9787557707736
- 條形碼:9787557707736 ; 978-7-5577-0773-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英漢翻譯的跨文化傳播視角研究 內容簡介
翻譯有著跨文化傳播的屬性及特點,其對社會文化的繁榮有著巨大的推動作用。本書從跨文化傳播視角入手,對英漢翻譯理論與實踐進行了全面細致的探索。首先從基礎理論分析入手,概括論述了文化、傳播以及跨文化傳播等基礎概念,然后重點論述了跨文化傳播視角下的英漢翻譯實踐,不僅做到了理論與實踐的有機結合,而且邏輯縝密,結構合理。對于英語專業的學生、教師,以及致力于英漢翻譯研究的專業人士而言,本書有著重要的學習和借鑒價值。
英漢翻譯的跨文化傳播視角研究 目錄
**章 跨文化傳播概論
**節 文化的內涵解析
第二節 傳播的概念解析
第三節 文化與傳播的關系解讀
第四節 跨文化傳播研究
第二章 翻譯的跨文化傳播屬性研究
**節 翻譯的本質與標準
第二節 翻譯的跨文化傳播屬性分析
第三節 翻譯的跨文化傳播功能闡釋
第三章 跨文化傳播視角下英漢翻譯的原則與方法
**節 英漢文化差異對翻譯的影響
第二節 跨文化傳播視角下翻譯的原則
第三節 跨文化傳播視角下翻譯的方法
第四章 英漢語言修辭翻譯的跨文化傳播視角研究
**節 英漢習語翻譯的跨文化傳播視角研究
第二節 英漢典故翻譯的跨文化傳播視角研究
第五章 英漢特殊詞匯翻譯的跨文化傳播視角研究
**節 英漢動物翻譯的跨文化傳播視角研究
第二節 英漢植物翻譯的跨文化傳播視角研究
第三節 英漢人名翻譯的跨文化傳播視角研究
第四節 英漢地名翻譯的跨文化傳播視角研究
第六章 英漢社交禮儀翻譯的跨文化傳播視角研究
**節 英漢稱謂語翻譯的跨文化傳播視角研究
第二節 英漢委婉語翻譯的跨文化傳播視角研究
第三節 英漢禁忌語翻譯的跨文化傳播視角研究
第七章 英漢習俗翻譯的跨文化傳播視角研究
**節 英漢節日翻譯的跨文化傳播視角研究
第二節 英漢飲食翻譯的跨文化傳播視角研究
第三節 英漢建筑翻譯的跨文化傳播視角研究
第八章 翻譯與中國文化傳播的理論探析
**節 中國文化內涵與特點
第二節 漢譯英中的文化空缺現象
第三節 漢譯英中文化空缺的對策
第九章 翻譯與中國文化傳播的實踐探究
**節 漢語楹聯文化及其英譯
第二節 漢語戲曲文化及其英譯
第三節 漢語唐詩文化及其英譯
參考文獻
展開全部
書友推薦
- >
巴金-再思錄
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
推拿
- >
山海經
- >
唐代進士錄
- >
自卑與超越
- >
回憶愛瑪儂
本類暢銷