包郵 海浪(譯文經(jīng)典.精)//2021新定價(jià)
-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
海浪(譯文經(jīng)典.精)//2021新定價(jià) 版權(quán)信息
- ISBN:9787532757459
- 條形碼:9787532757459 ; 978-7-5327-5745-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
海浪(譯文經(jīng)典.精)//2021新定價(jià) 本書(shū)特色
弗吉尼亞·伍爾夫是英國(guó)20世紀(jì)意識(shí)流小說(shuō)的杰出代表,《海浪》是其代表作之一。小說(shuō)利用太陽(yáng)的東升與西落象征著人生的具體階段。作者通過(guò)對(duì)六個(gè)人物成長(zhǎng)經(jīng)歷的描寫(xiě),揭示了生命的短暫與永恒之間的矛盾。六個(gè)代表人物以不同的方式走向同一個(gè)歸宿,而又以不同的姿態(tài)迎著死亡。個(gè)體生命雖然短暫,但整體生命卻永恒不息。
海浪(譯文經(jīng)典.精)//2021新定價(jià) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《海浪》是20世紀(jì)英國(guó)有名女作家弗吉尼亞·伍爾夫創(chuàng)作力達(dá)到鼎盛時(shí)期的作品,出版于1931年。這部高度詩(shī)意化、抽象化、程式化的實(shí)驗(yàn)作品沒(méi)有嚴(yán)格意義上的故事,倒更像是一部由九個(gè)樂(lè)章構(gòu)建而成的音樂(lè)作品:每個(gè)引子都是一篇精致的散文詩(shī),以太陽(yáng)和海浪的漲落與變遷對(duì)應(yīng)生命的興衰沉浮;跟在每段引子后面的是六個(gè)沒(méi)有姓氏的、高度形式化的人物在各自相應(yīng)人生階段——從兒童時(shí)代、學(xué)生時(shí)代、青春時(shí)代、中年時(shí)代直到 老年時(shí)代——的瞬間內(nèi)心獨(dú)白。引子與正文互相映射,為讀者的感官辟開(kāi)靠前的、細(xì)致入微的通道,優(yōu)選限度地接近生命、時(shí)間、意識(shí)以及感覺(jué)的實(shí)質(zhì)。這是一部在現(xiàn)代文學(xué)的殿堂中占據(jù)重要地位的作品,時(shí)至今日,仍以其精美絕倫的文本結(jié)構(gòu)和詩(shī)意盎然的筆調(diào)激蕩著我們的靈魂。
海浪(譯文經(jīng)典.精)//2021新定價(jià) 節(jié)選
“現(xiàn)在,”伯納德說(shuō),“時(shí)間到了。重要的一天到了。出租馬車停在門(mén)口。我的巨大的箱子壓得喬治的羅圈腿外撇得更加厲害了。令人厭煩的儀式結(jié)束了,那些囑咐,和在前庭里的告別。現(xiàn)在應(yīng)是強(qiáng)忍著淚水和母親告別的儀式,是跟我的父親握手告別的儀式;現(xiàn)在我必須不停地?fù)]手,不停地?fù)]手,直到我們轉(zhuǎn)過(guò)那個(gè)房角。現(xiàn)在那些儀式結(jié)束了。謝天謝地,所有的儀式都結(jié)束了。我成了獨(dú)自一個(gè)人;我平生次要去上學(xué)了。 “所有的人做事情似乎都是為了當(dāng)下這一刻;而且永遠(yuǎn)不會(huì)重復(fù)。永遠(yuǎn)不重復(fù)。當(dāng)下這一刻的催迫是可怕的。每個(gè)人都知道我正要去上學(xué),正要生平次去上學(xué)。‘那個(gè)男孩正要生平次去上學(xué)了,’女仆一邊擦著樓梯臺(tái)階一邊說(shuō)。我絕不能哭。我必須沒(méi)事似的看著他們。現(xiàn)在到了張著大嘴的車站入口了;‘那只圓面的大時(shí)鐘凝視著我’。我必須不停地說(shuō)些漂亮的辭藻,以便設(shè)置某些堅(jiān)固的東西使我避開(kāi)女仆們的注視,隔開(kāi)時(shí)鐘的注視,隔開(kāi)那些注視的面孔,那些漠不關(guān)心的面孔,否則我會(huì)哭出聲來(lái)的。那兒是路易斯,那兒是奈維爾,穿著長(zhǎng)長(zhǎng)的外套,提著手提包,就在售票處的一側(cè)。他們顯得鎮(zhèn)靜自若。然而他們看上去有些特別。” “伯納德來(lái)了,”路易斯說(shuō)。“他很鎮(zhèn)靜;他很從容。他一邊走一邊搖晃著他的提包。我要緊跟著伯納德,因?yàn)樗麑?duì)任何事情都不會(huì)覺(jué)得怯懦。我們被人流裹擁著走過(guò)售票處,來(lái)到月臺(tái)上,就像河水挾帶著樹(shù)枝和草茬圍著橋墩打旋。這兒是那只特別強(qiáng)大的、深綠色的火車頭,沒(méi)有脖子,全身只有脊背和大腿,喘著水汽。列車員吹響他的哨子;信號(hào)旗手已經(jīng)打過(guò)信號(hào);就像輕輕一推引發(fā)的一場(chǎng)雪崩,我們毫不費(fèi)力,順著勢(shì)頭,向前開(kāi)動(dòng)了。伯納德鋪開(kāi)一張小毛毯,玩起了摭骨游戲。奈維爾在讀書(shū)。倫敦漸漸顯得零落散亂起來(lái)。倫敦漸漸顯得起伏不平。出現(xiàn)了鱗次櫛比的煙囪和高塔。一座白色的教堂;一根高出塔尖的桅桿。一條運(yùn)河。現(xiàn)在出現(xiàn)了開(kāi)闊的空地,上面有柏油路,奇怪的是這會(huì)兒那路上竟會(huì)有人在行走。出現(xiàn)了一座小山,上面是一排排紅色的房子。有個(gè)人正在走過(guò)一座橋,身后緊跟著一條狗。現(xiàn)在那個(gè)穿紅色衣服的男孩開(kāi)始開(kāi)槍射擊一只野雞,那個(gè)穿藍(lán)色衣服的男孩把他推到了一邊。‘我叔叔是英國(guó)的射手。我表哥是馴養(yǎng)獵狐犬的能手。’吹牛皮開(kāi)始了。而我卻不會(huì)吹牛,因?yàn)槲腋赣H在布里斯班的銀行里工作,我說(shuō)話帶著澳洲口音。” “經(jīng)過(guò)了這一切喧嘩,”奈維爾說(shuō),“經(jīng)過(guò)了這一切混亂和喧鬧,我們終于到站了。這的確是一個(gè)非同尋常的時(shí)刻,——這的確是一個(gè)莊嚴(yán)神圣的時(shí)刻。我來(lái)了,就像一位爵爺來(lái)到他的講究的府第。那位是我們學(xué)校的創(chuàng)辦人;我們學(xué)校赫赫有名的創(chuàng)辦人,他正抬著一只腳站在院子里。在這個(gè)肅穆的四方庭院里浮蕩著一股高貴的羅馬氣派。 ……
海浪(譯文經(jīng)典.精)//2021新定價(jià) 作者簡(jiǎn)介
弗吉尼亞·伍爾夫(1882-1941),英國(guó)意識(shí)流文學(xué)的代表作家之一。
- >
月亮與六便士
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
推拿
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
李白與唐代文化
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
我與地壇