包郵 近代中國(guó)的傳教士語(yǔ)言學(xué)研究
-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元?dú)馍?/p>
-
>
女性生存戰(zhàn)爭(zhēng)
-
>
縣中的孩子 中國(guó)縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
南華真經(jīng)注疏(全二冊(cè))--道教典籍選刊/[晉]郭象注 [唐]成玄英疏 曹礎(chǔ)基,黃蘭發(fā)點(diǎn)校
[晉]郭象注 [唐]成玄英疏 曹礎(chǔ)基,黃¥72.5¥98.0
近代中國(guó)的傳教士語(yǔ)言學(xué)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787562292753
- 條形碼:9787562292753 ; 978-7-5622-9275-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
近代中國(guó)的傳教士語(yǔ)言學(xué)研究 本書(shū)特色
本書(shū)回顧審視了明清來(lái)華傳教士在漢語(yǔ)語(yǔ)音、文字、詞匯、詞典、語(yǔ)法、教學(xué)、翻譯等層面的研究成果以及歷史影響,是國(guó)內(nèi)**部以“傳教士語(yǔ)言學(xué)”為題名,對(duì)來(lái)華傳教士語(yǔ)言學(xué)研究進(jìn)行系統(tǒng)全面回顧研究的著作,全面展現(xiàn)了近代史以來(lái)來(lái)華傳教士對(duì)漢語(yǔ)研究的貢獻(xiàn),并從語(yǔ)言學(xué)學(xué)科史的視角出發(fā),探討了明清傳教士語(yǔ)言學(xué)研究的歷史價(jià)值、對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的影響和對(duì)世界語(yǔ)言學(xué)的影響。同時(shí)也從中外思想文化史的交流角度出發(fā),探討了明清傳教士語(yǔ)言學(xué)研究的歷史文化價(jià)值。
近代中國(guó)的傳教士語(yǔ)言學(xué)研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)回顧審視了明清來(lái)華傳教士在漢語(yǔ)語(yǔ)音、文字、詞匯、詞典、語(yǔ)法、教學(xué)、翻譯等層面的研究成果以及歷史影響, 是國(guó)內(nèi)**部以“傳教士語(yǔ)言學(xué)”為題名, 對(duì)來(lái)華傳教士語(yǔ)言學(xué)研究進(jìn)行系統(tǒng)全面回顧研究的著作全面展現(xiàn)了近代史以來(lái)來(lái)華傳教士對(duì)漢語(yǔ)研究的貢獻(xiàn), 并從語(yǔ)言學(xué)學(xué)科史的視角出發(fā), 探討了明清傳教士語(yǔ)言學(xué)研究的歷史價(jià)值、對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的影響和對(duì)世界語(yǔ)言學(xué)的影響。同時(shí)也從中外思想文化史的交流角度出發(fā), 探討了明清傳教士語(yǔ)言學(xué)研究的歷史文化價(jià)值。
近代中國(guó)的傳教士語(yǔ)言學(xué)研究 目錄
一、何為傳教士語(yǔ)言學(xué)
二、傳教士語(yǔ)言學(xué)的研究范式、范圍和任務(wù)
三、傳教士語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展歷史和現(xiàn)狀
四、傳教士對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的主要貢獻(xiàn)
第二章 傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)音研究
引言
一、早期耶穌會(huì)士的漢語(yǔ)語(yǔ)音研究
二、新教傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)音研究
小結(jié)
第三章 傳教士對(duì)漢字的研究
引言
一、早期耶穌會(huì)士的漢字研究
二、新教傳教士的漢字研究
小結(jié)
第四章 來(lái)華傳教士對(duì)漢語(yǔ)詞匯的貢獻(xiàn)
引言
一、早期耶穌會(huì)士的漢語(yǔ)詞匯研究
二、19世紀(jì)到20世紀(jì)初來(lái)華傳教士的漢語(yǔ)詞匯研究
三、傳教士漢語(yǔ)詞匯研究中的順應(yīng)與創(chuàng)新
小結(jié)
第五章 傳教士的漢外詞典編纂
引言
一、傳教士漢外詞典的開(kāi)端
二、傳教士的漢一英詞典編纂
三、傳教士的漢語(yǔ)方言一英語(yǔ)詞典
小結(jié)
第六章 傳教士對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究
引言
一、天主教傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究
二、歐洲本土漢學(xué)家的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究
三、新教傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究
四、傳教士漢語(yǔ)語(yǔ)法的理論來(lái)源
五、傳教士漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)漢語(yǔ)特性的思考
小結(jié)
第七章 傳教士的漢語(yǔ)教學(xué)和漢語(yǔ)教材
引言
一、早期天主教傳教士的漢語(yǔ)學(xué)語(yǔ)教材
二、19世紀(jì)以來(lái)西方傳教士的漢語(yǔ)教學(xué)和教材
三、來(lái)華傳教士的漢語(yǔ)學(xué):以利瑪竇和馬禮遜為代表
小結(jié)
第八章 傳教士的漢一外及外一漢翻譯研究
引言
一、傳教士的西學(xué)漢譯
二、傳教士的《》翻譯
三、傳教士的西方文學(xué)漢譯
四、傳教士的中學(xué)西譯
小結(jié)
結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
人名索引
圖和表格
近代中國(guó)的傳教士語(yǔ)言學(xué)研究 作者簡(jiǎn)介
董方峰,2000年畢業(yè)于華中師范大學(xué)英語(yǔ)系,2009年在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)獲得博士學(xué)位,現(xiàn)為華中師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授。主要研究方向?yàn)椋褐型庹Z(yǔ)言思想史、來(lái)華傳教士語(yǔ)言學(xué)研究。多年來(lái)專注來(lái)華傳教士對(duì)中國(guó)語(yǔ)言的研究歷史,曾出版專著《十九世紀(jì)英美傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》(2011)、譯著《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》(2015)、 《Modern Chinese Grammar:A Clause-Pivot Approach》(2017)等, 并在國(guó)內(nèi)外期刊發(fā)表相關(guān)研究論文20余篇。
- >
月亮與六便士
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
煙與鏡
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
月亮虎
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
回憶愛(ài)瑪儂