-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
少將滋干之母 版權信息
- ISBN:9787532786527
- 條形碼:9787532786527 ; 978-7-5327-8652-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
少將滋干之母 本書特色
《少將滋干之母》是日本著名作家谷崎潤一郎的小說代表作,作品從平安時代一段施計奪妻之軼聞,窺見了千年前一代王朝的沉浮過往。作者谷崎潤一郎以其修訂翻譯《源氏物語》三十年的功力引經據典,并穿插趣聞軼事,再現了這段浪漫的王朝物語。
少將滋干之母 內容簡介
《少將滋干之母》中谷崎將貫穿其全部作品的戀母主題放到日本平安朝,滋干的母親北方視美貌絕世,引得左大臣時平傾慕,被迫離開老夫幼子,嫁給時平。滋干當時才五歲,直到四十年后,時平、父親、同母異父的弟弟三人全部去世,滋干終得再見日思夜想的母親,激動得潸然淚下。谷崎潤一郎運用以《源氏物語》為首的日本古典文學的手法,創作了一則平安時代的瑰麗傳奇,令讀者猶如閱讀紀實傳說或趣聞一般。
少將滋干之母 節選
三 打那以后,時平在宮中碰到國經,便突然機敏地開始了請安。盡管國經位比他低,但對他來說是伯父輩的年邁之人,對其敬重似乎毫不足怪。但是自從扳倒菅公以來,時平態度的驕橫變本加厲,對滿朝文武一概趾高氣揚,從未把這個伯父放在眼里。可如今不知吹來哪股風,一見到伯父居然笑容可掬起來,而且假惺惺地恭維幾句:“貴體甚佳,*近沒有偶感風寒吧?”“請注意勿感冒傷風。”一個寒氣逼人的早晨,他見到伯父大納言的鼻子流著鼻涕,便悄悄湊到近旁提醒:“您的鼻涕流出來了。”并小聲說道:“天冷要多穿些棉衣呀。” 大納言就像一般年邁人那樣,耳朵有點背,反問道:“棉……” “嗯,嗯。”時平獨自點著頭,說了些老人聽不清的話。片刻,老人回到家里,便有人送來了好幾大堆雪白的棉花,說是左大臣府上送來的。 “像您這樣年近八旬,仍然精神矍鑠,紅光滿面,大有勝過青壯年之勢,實在令人欽羨。國有臣如此真乃幸甚。請多自珍重,健康長壽。”使者嘴里說著,放下那些禮物回去了。過了兩三天,又派人來,嘴里說著:“這樣大雪天您是怎樣過的呀?知今晚格外寒冷……”畢恭畢敬地捧著衣箱送進來。還說:“這是唐土傳來之物,說是左大臣先父昭宣公冬日所穿,當今左大臣年齡尚輕,沒有機會穿這些,說是替先父贈予伯父大人。”說著放下走了。衣箱里拿出的是華麗的貂裘,至今還親切地散發著先人們的熏香。 時平其后又連續送了多次禮。有時是綾羅綢緞,有時是從唐朝運過來的多種珍奇香木,有時是葡萄色棣棠花圖案的貴人華服——哪次都是找個什么理由,派人送過來。大納言當然內心千恩萬謝,并沒有察覺時平別有企圖。任何人一到老年,聽到年青人兩句好話,就會高興得飄飄然起來。何況國經生性懦弱,本來就是個好好先生。更何況對方雖然說是侄子,畢竟是天子之身,是要繼承昭宣公當攝政關白的顯貴,能如此不忘骨肉之情,對一無所長的老朽伯父如此青睞,真是難得。 “還是要長壽啊。”一個晚上,老人把皺紋滿面的老臉貼到夫人那豐腴的臉蛋兒上說,“能討你這樣的人為妻,我已經夠福氣。左大臣那樣的貴人,近來對我如此親切……人何時交何等好運真是難以預料啊!” 老人的額頭感覺到了夫人在默默點頭,便把臉貼得更緊,雙手抱著她的脖頸,長時間撫弄著她的秀發。兩三年前都沒有這樣,可*近老人對夫人的愛法更執拗了。在冬天,每天夜里片刻不離夫人,整個晚上,身體和她貼在一起睡,不留一點空隙。正當此時,又得到左大臣表示好感。由于興奮不禁多喝幾杯,酩酊大醉后上床。所以上床后更是一個勁兒地摟抱她的手腳。另外,這老人的脾氣是不喜歡閨房中黑暗,而是要把屋內搞得燈火通明。因為老人感到光用手來愛撫夫人是不能滿足的,時常喜歡自己倒退一步,隔著二尺遠來端詳贊嘆她的美貌,為此就要把周圍搞得亮亮的。 “不過,我老頭子穿什么都不妨事。那些棉衣和錦緞應該給你穿。” “可是大臣是怕老爺您感冒才送來的……” 總愛低聲細語的貴夫人讓耳背的老人聽清是很費事的,自然對丈夫少言寡語。所以這對夫婦間不大有枕邊話,多半是老人獨自在那說個沒完。而貴夫人要么只是點點頭,要么偶爾插上一兩句,把嘴貼在他耳邊,嘴唇幾乎要碰到老人的耳朵。 “哪里哪里。我什么也不需要,一切全獻給你……我只要有你這個人就……” 說著,老人把自己的臉從妻子臉上移開,拂去妻子落到額間的秀發,讓燈火微微照著她的面孔。這種時候,夫人總感覺到老人那疙疙瘩瘩、歪扭了骨節的手指顫抖著,摸摸她的頭發,又摸摸她的臉蛋兒。她閉著眼默默地承受著老人的擺布。她之所以這樣,與其說是怕晃眼,倒不如說是為了逃避老人那貪婪的目光。年近八旬的老人又如此熱情,要說奇怪也真奇怪。實際上身體如此健壯的這位老人,近一兩年來體力也漸漸衰弱,首先在房事上出現了無可爭辯的證據。有了自我感覺的老人在悶悶不樂之余,也感到一種莫名的焦躁。不過,他這種悶悶不樂往往不是因為自己沒有得到歡娛的滿足,而是發自對年輕夫人過意不去的心理…… “哪里。您不必有這種顧慮……” 老人說出心里話,說出自己對她的歉意,夫人常常靜靜地搖頭,反而可憐起丈夫來。夫人說: “您上了年紀,那是理所當然的,不必介意。無視生理規律硬來,那才是對您的身體不利呢。還不如好好養身子,多活幾年,我也高興。” “承你這樣說,我太感謝了!” 夫人能用這樣的言辭來安慰老人,老人疼愛妻子之心愈加強烈。他注視著又閉上眼睛的夫人的面孔,想的是,這個人心底究竟在想些什么呢?因為這女人生就傾國傾城之貌,卻被許配給相差五十多歲的丈夫,看樣子她對自己的苦命并沒有十分察覺。國經對此感到奇怪,不僅覺得自己好像欺騙了不通世故的妻子,還感到自己的幸福是建筑在犧牲妻子的基礎上。國經內心懷著不解,再仔細端詳夫人的面孔,更覺得那張臉充滿神秘,好像是一個謎。老人想到自己獨占了如此瑰寶,世上知道如此尤物的只有自己,連她本人好像都沒有清楚地意識到。想到這些,老人禁不住有幾分得意,有時甚至感到一種沖動,想向別人炫耀自己有如此嬌妻。不過,反過來一想,如果此人真是口心一致——毫不介意性生活的不滿足,一心企望老人長命百歲——對這樣難得的一片情分,自己何以回報呢?自己今后只是滿意地端詳這張漂亮的面孔就圓滿了,遲早撒手西去,若是讓這么年輕的肉體和自己一同腐爛,未免太殘忍、太可惜了。當雙手緊緊捧著寶貝端詳時,更產生一種想法:自己這樣的人應早早消失,快點讓她自由! “您怎么了?”她覺得老人盈眶的淚水落到自己的睫毛上,便吃驚地睜開眼睛。 “不,沒什么,沒什么。”老人自言自語似地說了一句。
少將滋干之母 作者簡介
谷崎潤一郎(1886―1965)是日本近代文學史上的代表作家之一,日本唯美派文學大師。他的創作生涯經歷了日本的明治、大正、昭和三個時期,創作成就豐富,代表作有《春琴抄》《細雪》等。1910年谷崎潤一郎以《刺青》初登文壇,之后相繼發表了《少年》《惡魔》《饒太郎》等作品。創作后期,谷崎潤一郎的生活經歷了重大轉變,使其作品逐漸向古典主義靠攏,融合時代背景與其獨特的文學表現手法,創作出大量具有個人特色的優秀文學作品。1949年谷崎潤一郎獲得第八屆文化勛章。1965年7月30日于湯河原的湘碧山去世,享年79歲。
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩經-先民的歌唱
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
自卑與超越
- >
巴金-再思錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程