-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
契訶夫小說選集 嫁妝集 版權信息
- ISBN:9787020129294
- 條形碼:9787020129294 ; 978-7-02-012929-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
契訶夫小說選集 嫁妝集 本書特色
上世紀五十年代,汝龍譯《契訶夫小說選集》二十七冊陸續出版,收入小說二百余篇。該選集每冊取名活潑引人,便于攜帶閱讀,影響深遠。應廣大讀者的要求,人民文學出版社決定修訂重版該選集,采用汝龍先生生前據俄文版重新校訂過的譯文,以饗讀者。 ★方便攜帶,高質感觸感膜封面清新亮麗,給你帶來更好的閱讀享受! ★隨書免費贈送有聲書!
契訶夫小說選集 嫁妝集 內容簡介
本集選收7篇小說。《嫁妝》描寫一位純真少女如鮮花一樣凋謝;《太太》描寫了一個自私冷酷的女人;《天才》嘲笑了那些輕視工作,只會閑聊扯談的庸人;中篇小說《匿名氏故事》講述一位純潔的女性怎樣為了追求理想而沖出私愛樊籠的故事。……
契訶夫小說選集 嫁妝集 目錄
目次
嫁妝
太太
天才
查問
匿名氏故事
她的丈夫
在別墅里
契訶夫小說選集 嫁妝集 節選
有生以來我見過很多房子,大的、小的、磚砌的、木頭造的、舊的、新的,可是有一所房子特別生動地保留在我的記憶里。不過這不是一幢大房子,而是一所小房子。這是很小的平房,有三個窗子,活像一個老太婆,矮小,傴僂,頭上戴著包發帽。小房子以及它的白灰墻、瓦房頂和灰泥脫落的煙囪,全都隱藏在蒼翠的樹林里,夾在目前房主人的祖父和曾祖父所栽種的桑樹、槐樹、楊樹當中。那所小房子在蒼翠的樹林外邊是看不見的。然而這一大片綠樹林卻沒有妨礙它成為城里的小房子。它那遼闊的院子跟其他同樣遼闊蒼翠的院子連成一排,形成莫斯科街的一部分。這條街上從來也沒有什么人坐著馬車路過,行人也稀少。 小房子的百葉窗經常關著:房子里的人不需要亮光。亮光對他們沒有用處。窗子從沒敞開過,因為住在房子里的人不喜歡新鮮空氣。經常居住在桑樹、槐樹、牛蒡當中的人,對自然界是冷淡的。只有別墅的住客們,上帝才賜給了理解自然界美麗的能力,至于其他的人,對這種美麗卻全不理會。無論什么東西,只要有很多,就不為人們所看重。“我們擁有的東西,我們就不珍惜”。其實還不止于此:我們擁有的東西,我們反而不喜歡呢。小房子四周是人間天堂,樹木蔥蘢,棲息著快樂的鳥雀,可是小房子里面,唉!夏天又熱又悶,冬天像澡堂里那樣熱氣騰騰,有煤氣味,而且乏味,乏味得很。…… 我頭一次訪問小房子是很久以前為辦一件事而去的:房主人是契卡瑪索夫上校,他托我到那兒去探望他的妻子和女兒。那**次訪問,我記得很清楚。而且,要忘記是不可能的。 請您想象一下當時的情景:您從穿堂走進大廳的時候,一個矮小虛胖、四十歲左右的女人帶著恐慌和驚愕的神情瞧著您。您是“生人”,客人,“年輕人”,這就足以使得她驚愕和恐慌了。您手里既沒有短錘,也沒有斧子,更沒有手槍,您滿面春風地微笑,可是迎接您的卻是驚恐。 “請問,您貴姓?”上了年紀的女人用顫抖的聲音問您說,而您認出她就是女主人契卡瑪索娃。 您說出您的姓名,講明您的來意。驚愕和恐懼就換成尖細而快活的“啊”的一聲喊,她的眼珠不住往上翻。這“啊”的一聲喊,像回聲一樣,從穿堂傳到大廳,從大廳傳到客廳,從客廳傳到廚房……連續不斷,一直傳到地窖里。不久,整所房子都充滿各種聲調的、快活的“啊”。過了五分鐘光景,您坐在客廳里一張又軟又熱的大長沙發上,聽見“啊”聲已經走出大門,順著莫斯科街響下去了。 房間里彌漫著除蟲粉和新羊皮鞋的氣味,皮鞋就放在我身旁的椅子上,用頭巾包著。窗臺上放著天竺葵和薄紗的女人衣服。衣服上停著吃飽的蒼蠅。墻上掛著某主教的油畫像,鏡框玻璃的一角已經破裂。主教像旁邊,是一排祖先們的肖像,一律生著茨岡人的檸檬色臉龐。桌上有一個頂針、一團線和一只沒有織完的襪子。地板上放著紙樣和一件針腳很粗的黑色女上衣。隔壁房間里有兩個驚恐慌張的老太婆,正從地板上拾起紙樣和一塊塊裁衣用的畫粉。…… “我們這兒,請您原諒,凌亂得很!”契卡瑪索娃說。 契卡瑪索娃一邊跟我談話,一邊困窘地斜起眼睛看房門,房門里的人們還在忙著收拾紙樣。房門也似乎在發窘,時而微微啟開,時而又關上了。 “喂,你有什么事?”契卡瑪索娃對著房門說。 “我父親從庫爾斯克寄給我的那個領結在哪兒?”②③原文為法語。房門里面有個女人的聲音問。 “啊,難道,瑪麗雅,難道……②……唉,難道可以……現在我們這兒有一個我們不大熟識的人。③……你問露凱麗雅吧。……” “瞧,我們的法國話說得多么好!”我在契卡瑪索娃的眼睛里讀到這樣的話。她高興得滿臉通紅。 不一會兒房門開了,我看見一個又高又瘦的姑娘,年紀十九歲左右,身穿薄紗的長連衣裙,腰間系著金黃色皮帶,我還記得腰帶上掛著一把珍珠母扇子。她走進來,行個屈膝禮,臉紅了。先是她那點綴著幾顆碎麻子的長鼻子紅起來,然后從鼻子紅到眼睛那兒,再從眼睛紅到鬢角那兒。 “這是我的女兒!”契卡瑪索娃用唱歌般的聲音說,“這個年輕人,瑪涅琪卡瑪麗雅的愛稱。,就是……” 我介紹我自己,然后我對這里紙樣之多表示驚訝。母女倆都垂下眼睛。 “耶穌升天節基督教節日,在復活節后第四十日。,我們此地有一個大市集,”母親說,“在市集上我們總是買些衣料,然后做整整一年的針線活,直到下個市集為止。我們的衣服從不交給外人去做。我的彼得·謝敏內奇掙的錢不算特別多,我們不能容許自己大手大腳。那就只得自己做了。” “可是誰要穿這么多的衣服呢?這兒只有你們兩個人啊。” “嗨……難道這是現在穿的?這不是現在穿的!這是嫁妝!”
契訶夫小說選集 嫁妝集 作者簡介
作者: 契訶夫(1860—1904),俄國小說家、劇作家,其創作對世界許多作家產生過影響。與法國的莫迫桑、美國的歐·亨利并稱為“世界三大短篇小說家”。代表作有《變色龍》《套中人》《一個文官的死》等。 譯者: 汝龍(1916—1991),曾用名及人,江蘇蘇州人。1938至1949年先后在四川、江蘇等地擔任中學英文教員。中華人民共和國成立后曾在無錫中國文學院、蘇南文化教育學院、蘇州東吳大學任中文系副教授。曾在上海平明出版社編輯部工作。1936年開始從事文學翻譯工作。譯著有高爾基的《阿爾達莫諾夫家的事業》、庫普林的《亞瑪》、托爾斯泰的《復活》及《契訶夫小說全集》等。
- >
姑媽的寶刀
- >
我從未如此眷戀人間
- >
詩經-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
月亮與六便士
- >
莉莉和章魚
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本