-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
改寫 版權信息
- ISBN:9787521323023
- 條形碼:9787521323023 ; 978-7-5213-2302-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
改寫 本書特色
適讀人群 :外國文學方向碩博研究生、年輕教師、研究者,文學愛好者本書既是理論闡釋,也是研究方法指南,兼具學術性、應用性、原創(chuàng)性與文學性,既可供外國文學方向碩博研究生、年輕教師、研究者參考,亦適合文學愛好者閱讀。
改寫 內容簡介
改寫是人類文學創(chuàng)作傳統(tǒng)的一部分,也是后現(xiàn)代文學創(chuàng)新的內動力之一。同樣的故事在一代又一代的作家手中被改寫和再述,不斷演繹出新的意義,推陳而出新。可以說,人類文學的創(chuàng)作歷史就是一部改寫的歷史。本書在內容上分為四個部分。部分挖掘人類改寫創(chuàng)作的悠久歷史,論述傳統(tǒng)改寫與現(xiàn)當代改寫在實踐上的差異,闡述改寫現(xiàn)象的普遍性和復雜性;第二部分從改編和改寫概念的辨析出發(fā),梳理后現(xiàn)代改寫理論的緣起與流變,厘定后現(xiàn)代改寫的理論體系;第三部分以《改寫與挪用》和《對話莎士比亞》中的改寫分析為經(jīng)典案例,以對當代經(jīng)典改寫作品《菲德拉之愛》《李爾的女兒們》《羅森格蘭茲和吉爾登斯吞已死》的評析為原創(chuàng)案例,論述了當代改寫研究的方法和路徑;第四部分立足當下改寫研究的未竟之地,為研究者指出了進一步拓展的研究方向和選題。
改寫 目錄
總序 ?????????????????????????????????????????????????????? 張 劍 vii
前言 ?????????????????????????????????????????????????????? 陳紅薇 xvi
**章 概說 1
1.1 傳統(tǒng)的改寫 ??????????????????????????????????????????2
1.2 現(xiàn)當代的改寫 ?????????????????????????????????????21
第二章 改寫理論 31
2.1 命名的問題與概念辨析 ??????????????????????????????????31
2.2 早期電影改編理論 ???????????????????????????????39
2.3 后現(xiàn)代主義視域下的改寫理論??????????????????????????44
2.3.1 后現(xiàn)代主義對統(tǒng)一性的開戰(zhàn)與改寫理論 ??????????????????47
2.3.2 對話理論、互文性、敘事學理論與改寫理論 ???????????49
2.3.3 寫作和閱讀理論與改寫理論 ????????????????????????54
2.4 早期改寫理論 ????????????????????????????????????61
2.5 二十一世紀的改寫理論 ?????????????????????????????68
第三章 改寫研究經(jīng)典案例 86
3.1 《改寫與挪用》中的經(jīng)典改寫分析 ???????????????????????????????????86
3.1.1 《黑色俄耳甫斯》:神話改寫的變形記 ?????????????????????90
3.1.2 《藻海無邊》:對《簡?愛》的后現(xiàn)代改寫 ??????????????93
3.1.3 《福》:對《魯濱孫漂流記》的互文性敘事 ??????????????99
3.2 《對話莎士比亞》中的經(jīng)典改寫分析 ??????????????????????????????106
第四章 改寫研究原創(chuàng)案例 125
4.1 《菲德拉之愛》:經(jīng)典的延伸 ????????????????????????????????????126
4.1.1 凱恩:"菲德拉情結"再寫傳統(tǒng)中的一朵奇葩 ????????127
4.1.2 啟迪與借鑒:跨越時空的互文 ???????????????????????????????129
4.1.3 《菲德拉之愛》的新經(jīng)典性 ????????????????????????????????????132
4.2 《李爾的女兒們》:女性主義劇場中的莎士比亞 ??????????????134
4.2.1 為何改寫?——女性改寫中的政治性 ???????????????????135
4.2.2 如何改寫?——以集體創(chuàng)作顛覆傳統(tǒng)作者劇場 ?????137
4.2.3 集體作者敘述:對"她者的故事"的復調講述 ?????143
4.3 《羅森格蘭茲和吉爾登斯吞已死》:改寫與改編的對比研究 ??? 156
4.3.1 斯托帕德與莎士比亞:影響的焦慮 ???????????????????????156
4.3.2 改寫:《羅森格蘭茲和吉爾登斯吞已死》戲劇 ????????163
4.3.3 改編:《羅森格蘭茲和吉爾登斯吞已死》影片 ????????173
第五章 研究趨勢與建議 185
參考文獻 190
推薦文獻 199
索引 201
改寫 節(jié)選
《改寫(外語學科核心話題前沿研究文庫.外國文學研究核心話題系列叢書)》:相對于戲劇而言,電影的另一個特點是對時空的強大顛覆力。盡管戲劇和電影均能在觀眾的印象中構建扭曲的時間和空間幻覺,但由于舞臺的既定空間是無法更改的,所以舞臺上的時間難以被拉長、縮短或倒轉。電影則不同,它在時空表現(xiàn)上擁有絕對的自由度,它可以借助鏡頭,通過放慢或加速動作,隨意地拉長或縮短時間。通過鏡頭,時間與空間甚至可以實現(xiàn)互換:時間可以變?yōu)榭臻g,反之亦然。總之,由于電影擁有如此多不同于舞臺表演的特質,對戲劇的影視改編不可避免地會引發(fā)作品意義的變化。實際上,電影雖然與戲劇不同,但它也是一種敘事,是一種多維度的視覺敘事;將戲劇改編為電影,是一個用電影的“語法”規(guī)則對戲劇作品進行重新編輯的過程,也是對戲劇進行文學批評式的解讀和再構的過程。電影改編是對意義的選擇和取舍:它可以通過強化一些細節(jié),把觀眾的視線引到原作中某些“沉默”的片段上,或者在一些原本模糊的人物身上喚起觀眾無邊的想象;同時,它可以通過擴展、壓縮或刪除某些情節(jié),使畫面帶有指向性的內涵。經(jīng)過這樣一個過程,電影作品往往會成為對原作的再讀,煥發(fā)出有別于原作的獨特風采。1990年,當斯托帕德考慮將《羅森格蘭茲和吉爾登斯吞已死》搬上銀幕時,他決定親自執(zhí)導,用電影的敘事模式來改寫自己二十三年前的成名作。因為他覺得,只有他,也只能是他,才有可能大刀闊斧地刪改這部經(jīng)典名劇。影片*終上映后,人們驚奇地發(fā)現(xiàn),二十三年過去了,斯托帕德在英國戲劇界的地位變了,對電影創(chuàng)作的態(tài)度也變了,但不變的是他與莎劇起源文本的復雜關系。在影片《羅森格蘭茲和吉爾登斯吞已死》中,“影響的焦慮”這一主題不僅被保留了下來,而且還通過鏡頭所賦予的更多層次的敘述空間得以延伸和凸顯:一方面,借助電影媒介,斯托帕德在顛覆莎劇的道路上越走越遠;另一方面,他回歸莎氏的愿望也似乎比先前更加強烈和迫切。斯托帕德兼具作者和導演的雙重身份,他在拍攝這部電影作品時顯然完全走出了傳統(tǒng)戲劇的敘事模式,用一種電影的思維在創(chuàng)作。從**個畫面開始,影片便表現(xiàn)出與戲劇完全不同的現(xiàn)代驚悚電影的格調。與戲劇中的形象不同,羅森和吉爾不再是兩個伊麗莎白時代的人物,而更像是美國大片中的西部騎手或牛仔。在廣闊的視野下,他倆先是像兩個黑點由遠及近,然后隨著鏡頭的拉近,觀眾看到他倆在林中宿營,在篝火旁賭錢、烤食漢堡——所有這些都給人一種強烈的現(xiàn)代感。就在這時,銀幕上出現(xiàn)了更加怪異的一幕:一個使者在黎明微弱的晨光中從天而降,拍打著柵欄木門,驚醒了屋內睡夢中的人。接下來,便是羅森和吉爾在林中與劇團相遇。在他們與悲劇演員交談的過程中,背景中不時傳來一個女人縹緲、幽微的叫聲。同時,一頁頁稿紙從劇團的戲箱中飛出,在空中飄曳著,如紙錢一般。在這種神秘而怪誕的氣氛中,羅森和吉爾轉眼間站在了王宮之前——與其說是王官,不如說是莎劇城堡。隨著一扇窗戶打開,窗后露出了奧菲利婭張望的臉,接著便是王子哈姆萊特出現(xiàn)在一臉茫然的羅森和吉爾面前。從戲劇到電影,*大的變化無疑是鏡頭在敘事上的主導地位。它使得人物不再像在舞臺上那樣,只能被動地接受莎劇人物的突然闖入,而是“像火車一樣到處奔跑”,擁有了更多與莎劇互動的空間和自由。尤其重要的是,在電影中,鏡頭賦予了人物一種觀眾所擁有的距離感:羅森和吉爾有時是莎劇故事中的人物,但更多時候,他們是莎劇城堡中的看客。他們在象征著莎氏殿堂的城堡里隨意穿梭——樓道、廚房、密室、谷倉、大廳,以及一個個通向神秘去處的長廊和暗門——并隨著鏡頭的變化,從觀眾的角度追蹤《哈姆萊特》的對白、片段和場景,重新審視和解讀那出悲劇。……
改寫 作者簡介
陳紅薇,北京科技大學外國語學院教授、博士生導師。主要從事當代西方戲劇文化研究、戲劇與影視研究、影響與接受研究。在《外語教學》《外國文學研究》《國外文學》《外國文學動態(tài)研究》等期刊發(fā)表論文30余篇,已出版《中心與邊緣:當代英國戲劇家湯姆??斯托帕德》《二十世紀英國戲劇》《戰(zhàn)后英國戲劇中的哈羅德??品特》《當代英國戲劇史》等著作。
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮虎
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
二體千字文
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
中國歷史的瞬間