中圖網(wǎng)小程序
一鍵登錄
更方便
本類五星書更多>
-
>
分類速記英語單詞4000個(口袋本)
-
>
新東方 背單詞,記住這200個詞根詞綴就夠了
-
>
(精)古代漢語三百題
-
>
增廣賢文
-
>
優(yōu)秀的綿羊
-
>
北京大學(xué)
-
>
校園英語即學(xué)即用(附光盤)
翻譯理論與英漢翻譯教學(xué) 版權(quán)信息
- ISBN:9787206174117
- 條形碼:9787206174117 ; 978-7-206-17411-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
翻譯理論與英漢翻譯教學(xué) 內(nèi)容簡介
全書共分三個部分,**部分為理論篇,主要包括翻譯理論、英漢兩種語言的比較,此篇深入淺出地闡釋翻譯理論;第二部分為技巧篇,主要介紹了八種翻譯常用技巧,包括遣詞法、轉(zhuǎn)換法、增詞法、重復(fù)法、省略法、正反法、分合法以及換序法,此篇內(nèi)容豐富,覆蓋面廣,在翻譯中遇到的實(shí)際問題一般都可以運(yùn)用這里介紹的技巧進(jìn)行解決;第三部分為教學(xué)實(shí)踐篇,其中包括句法翻譯教學(xué)、篇章翻譯教學(xué)、各類文體的翻譯教學(xué)以及英漢翻譯教學(xué)模式,該篇以具有典型意義的例句和篇章為基本素材,歸納出方法使讀者能熟練掌握翻譯方法,*終達(dá)到運(yùn)用所學(xué)理論指導(dǎo)翻譯實(shí)踐的目的。
翻譯理論與英漢翻譯教學(xué) 目錄
**章 翻譯理論概述
**節(jié) 翻譯的含義與標(biāo)準(zhǔn)
第二節(jié) 翻譯的過程與分類
第三節(jié) 翻譯的意義與作用
第四節(jié) 翻譯理論的相關(guān)學(xué)科
第二章 英漢語言的比較
**節(jié) 英漢文化比較
第二節(jié) 英漢詞義比較
第三節(jié) 英漢短語比較
第四節(jié) 英漢句式比較
第五節(jié) 英漢語段比較
第三章 翻譯的常用技巧
第二節(jié) 遣詞法節(jié)轉(zhuǎn)換法
第三節(jié)
第四節(jié) 兼復(fù)法
第五節(jié) 省略法
第六節(jié) 在貶法
第七節(jié) 分合法
第八節(jié) 換序法
第四章 句式靜譯教學(xué)
**節(jié) 簡單句的翻譯
第二節(jié) 從句的翻譯
第三節(jié) 長句的翻譯
第五章 篇章翻譯教學(xué)
**節(jié) 銜接分析與翻譯
第二節(jié) 連貫分析與翻譯
第三節(jié) 意向分析與翻譯
第六章 各類文體的翻譯教學(xué)
**節(jié) 文學(xué)作品翻譯教學(xué)
第二節(jié) 科技英語翻譯教學(xué)
第三節(jié) 新聞英語翻譯教學(xué)
第四節(jié) 法律英語翻譯教學(xué)
第五節(jié) 廣告英語翻譯教學(xué)
第七章 英漢翻譯教學(xué)模式
**節(jié) 我國翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
第二節(jié) 發(fā)達(dá)國家翻譯教學(xué)模式
第三節(jié) 以學(xué)生為中心教學(xué)法
第四節(jié) 學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng)
第五節(jié) 翻譯教學(xué)中的注意事項(xiàng)
第六節(jié) 翻譯理論與教學(xué)實(shí)踐應(yīng)用
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
展開全部
書友推薦
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
煙與鏡
- >
經(jīng)典常談
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
有舍有得是人生
- >
山海經(jīng)
- >
李白與唐代文化
本類暢銷
-
新核心高職英語C版綜合教程.2
¥26.9¥39.8