-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
十九首世界詩歌批評本中古英語抒情詩的藝術 版權信息
- ISBN:9787567584303
- 條形碼:9787567584303 ; 978-7-5675-8430-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
十九首世界詩歌批評本中古英語抒情詩的藝術 本書特色
《中古英語抒情詩的藝術》是“十九首世界詩歌批評本”叢書之一,也是國內一本系統研究中古英語抒情詩的著作。中古英語抒情詩的淵源十分龐雜,主要的根系大致包括:“直系的”古英語詩歌傳統、古典與中世紀拉丁語文學傳統、基督教圣儀學、神哲學論著與教理問答、英格蘭本土的中古英語民歌和舞曲、歐陸(主要來自法國,也包括德國和意大利)宮廷詩歌和情詩傳統的間接影響。對研究者有較高的要求。本書稿提煉出歸春詩、謎語詩、謠曲—民謠等六大傳統和“故鄉與別處”等四大主題,扎實中見新意,可為后來者借鑒。
十九首世界詩歌批評本中古英語抒情詩的藝術 內容簡介
研究中古英語詩歌的重要就好像學習中國文學史不能跳過楚辭、漢樂府等文學目前重要的里程碑一樣,本書詳實介紹中古英文詩歌之美。本書由文本、導讀和詩論三部分核心內容構成: 1. 精選20-30首代表性作品,提供雙語對照。2. 為每篇詩作提供注釋、撰寫導讀和評述; 3. 有特色的可讀性較強的詩歌評述5-8篇,以幫助讀者從各個角度深入理解詩人的創作特色和價值。
十九首世界詩歌批評本中古英語抒情詩的藝術 目錄
1術語縮略表
**部分
十九首中古英語抒情詩主題研究
3**章歸春詩傳統
15第二章死亡抒情詩傳統
25第三章“死亡征兆”與“靈肉對話”主題
39第四章“幸福的罪”主題
49第五章謎語詩傳統
61第六章圣母頌傳統
73第七章“顛倒的世界”主題
89第八章“風”形象的嬗變
103第九章色情詩與猜物詩傳統
117第十章“故鄉與別處”主題
129第十一章“花園”形象的嬗變
145第十二章情詩信及其鏡像
161第十三章圣體節頌歌傳統
177第十四章圣誕頌歌傳統
197第十五章謠曲—民謠傳統
213第十六章英格蘭謠曲在蘇格蘭
227第十七章謄抄工與“護書詛咒”主題
241第十八章寓言、詩體信與怨歌傳統
255第十九章“典雅愛情”主題及其反諷
第二部分
五十二首中古英語抒情詩詳注(擴展閱讀)
2711. 林中的飛鳥
2732. 荊棘下,清泉畔
2753. 整夜在玫瑰邊
2774. 我尋找一位不會衰老的青年
2795. 在一切樹木之中
2816. 塔巴特喝醉了
2847. 日光落在十字架下
2868. 我愛一朵花
2929. 冬日喚醒我所有的憂愁
29510. 每當我想到那三件事情
29711. 現在你啊,可悲的肉體
29912. 獻給圣母的短禱文
30113. 死亡
30314. 春日綿延時多么快活
30515. 潔白如百合的玫瑰
30816. 十一月有三十天
31017. 十二農事歌
31218. 獻給約翰的一支歌
31619. 祭壇圣儀
31820. 哦,殘忍的人類
32021. 耶穌,我真善的佳偶
32222. 甜蜜的耶穌
32423. 無論誰看到十字架上
32624. 在那邊森林里有座大廳
32925. 我們將手拉著手宣誓
33226. 什么,你還沒聽說?
33527. 日安,日安
33828. 去吧,小戒指
34029. 噢,有福的天主,為何會這樣
34230. 若他要在所有方面都成為愛人
34431. 致你,親愛的甜心
35032. 風向上吹,風向下吹
35433. 誠實
35734. 缺乏恒定
36035. 起身來,吾妻
36236. 圣母,基督的生母
36437. 去愛你
36638. 耶穌,成為我的歡喜
36839. 哦上帝,強力的王
37040. 上帝之愛
37441. 來自十字架上*后的聲音
37742. 那如今是干草的地方曾是青草
37943. 描摹他丑陋的女郎
38144. 貝茜·邦亭
38345. 一支給瑪麗的新歌
38646. 阿金考特頌歌
39147. 只信任你自己
39348. 詹金,教士勾引家
39849. 耶穌傷口的深井
40050. 耶穌!帶給我們和平
40251. 貶低女人
40452. 冬青樹和常春藤
408參考文獻
418后記
十九首世界詩歌批評本中古英語抒情詩的藝術 作者簡介
包慧怡:1985年生于上海,愛爾蘭都柏林大學中世紀文學博士,復旦大學英文系副教授,研究古英語和中古英語文學、中世紀手抄本中的圖文互動。出版評論集《繕寫室》《青年翻譯家的肖像》、散文集《翡翠島編年》、詩集《我坐在火山的最邊緣》、英文專著《塑造神圣:“珍珠”詩人與英國中世紀感官文化》,另有學術論文20余篇見于《外國文學評論》等國內外期刊。出版文學譯著12種,包括畢肖普詩集《唯有孤獨恒常如新》、普拉斯詩集《愛麗爾》、《島嶼和遠航:當代愛爾蘭四詩人選》等。曾獲中國書店文學獎、愛爾蘭文學交流會國際譯者獎等。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮虎
- >
回憶愛瑪儂
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
史學評論
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述