-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
陀思妥耶夫斯基文集鬼/陀思妥耶夫斯基文集 版權(quán)信息
- ISBN:9787532766130
- 條形碼:9787532766130 ; 978-7-5327-6613-0
- 裝幀:簡(jiǎn)裝本
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
陀思妥耶夫斯基文集鬼/陀思妥耶夫斯基文集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《陀思妥耶夫斯基文集:鬼》系19世紀(jì)俄國(guó)大文豪陀思妥耶夫斯基的長(zhǎng)篇小說(shuō)。作品以1871年俄國(guó)無(wú)政府主義者涅恰耶夫謀殺案為題材,對(duì)當(dāng)時(shí)的進(jìn)步青年和革命運(yùn)動(dòng)進(jìn)行了詆毀和攻擊,同時(shí)也對(duì)俄國(guó)上層官僚和貴族資產(chǎn)階級(jí)給予了揭露和批判。以涅恰耶夫?yàn)樵偷谋说谩に菇菖酥Z維奇是個(gè)厚顏無(wú)恥、喪盡天良的陰謀家,“借革命發(fā)跡”的政治騙子,他操縱著秘密組織“五人小組”,指使成員在省長(zhǎng)夫人操辦的募捐活動(dòng)中搗亂,還以大學(xué)生沙托夫有告密嫌疑為借口,用惡意煽動(dòng)、欺騙和恫嚇的手段迫使小組成員暗殺了沙托夫,事后又誘使無(wú)神論者基洛夫承認(rèn)一切,寫下絕命書,開槍自盡,他自己卻逃之天天。此外,作者還描寫了另一個(gè)“鬼”尼古拉斯塔夫羅金,一個(gè)沒(méi)有道德準(zhǔn)則、荒淫無(wú)恥、專門玩弄女性感情的紈绔少爺,以及這兩個(gè)“鬼”的父輩和培育者——一個(gè)被丑化的自由派西歐主義者的代表。
陀思妥耶夫斯基文集鬼/陀思妥耶夫斯基文集 節(jié)選
《陀思妥耶夫斯基文集:鬼》: 一八六一年,他不知怎么竟突然出人頭地了,他獲得了十字勛章并提升為軍士,然后不知怎么又很快晉升為軍官。在此期間,瓦爾瓦拉·彼特羅夫娜也許向首都發(fā)了近百封求情信,在這種特殊情況下,她不惜略微降低身份。提升后,年輕人突然退伍,又沒(méi)有回斯克沃列什尼基,而且根本不再給母親寫信了。*后總算從側(cè)面打聽到,他又到了彼得堡,可是被原先的社交界拒之門外;他似乎在什么地方藏了起來(lái)。后來(lái)才知道,他混跡于一伙怪人之中,交往的都是彼得堡居民中的敗類、潦倒的官吏、傲氣地乞討為生的退伍軍人以及酒鬼,出入他們骯臟的家,在天知道什么小胡同的昏暗的貧民窟里度過(guò)日日夜夜,他墮落了,衣衫破舊了,看來(lái)他是喜歡這樣過(guò)日子。他從來(lái)不向母親要錢,他有自己的一個(gè)小莊園,那是從前屬于斯塔夫羅金將軍的一個(gè)小村莊,它畢竟能供給一點(diǎn)兒收益,聽說(shuō)他把它租給了一個(gè)薩克森的德國(guó)人。后來(lái)母親央求他回來(lái),于是亨利親王來(lái)到了我們的城市。這時(shí)我才**次看到他,在此之前還從未謀面。 他是非常英俊的青年,二十五歲左右。我承認(rèn),他使我大為驚訝。我原以為會(huì)遇見一個(gè)因淫蕩而形容枯槁、酒氣熏人的骯臟浪子。 恰恰相反,他是我所見過(guò)的*溫文爾雅的紳士,他的舉止是熟諳*高雅的風(fēng)度的上流人士才會(huì)有的。吃驚的不只是我一個(gè)人,全城的人都感到詫異,當(dāng)然,他們都知道斯塔夫羅金先生的種種經(jīng)歷,你難以想象,其中的一些細(xì)節(jié)他們是從哪里了解到的,*令人驚訝的是這些細(xì)節(jié)竟有一半是真實(shí)的。我們所有的女士都為這位新來(lái)的客人而發(fā)了瘋。她們分為截然不同的兩方:一方崇敬他,另一方對(duì)他恨之入骨;但全都同樣地發(fā)了瘋。有的人特別著迷的是,他的內(nèi)心也許隱藏著一個(gè)不祥的秘密,有的人卻恰恰喜歡他是一個(gè)殺人兇手。同時(shí)還發(fā)現(xiàn),他受過(guò)很好的教育;甚至確有幾分真才實(shí)學(xué)。當(dāng)然,要使我們這些人驚奇,并不需要有太多的知識(shí);然而他還能就重要的時(shí)局問(wèn)題發(fā)表見解,而且他的談吐表現(xiàn)了出色的理智。說(shuō)來(lái)也怪,我們大家?guī)缀鯊?*天起就認(rèn)定他是一個(gè)非常通情達(dá)理的人。他不大愛說(shuō)話,文雅而不做作,異常謙遜,同時(shí),他的勇敢和自信也為我們大家所不及。我們的那些紈绔子弟都懷著妒意看他,在他面前相形見絀。他的面貌也使我大為驚訝:他的頭發(fā)很黑很黑,明亮的眼睛平靜而清澈,臉色嬌嫩而白皙,面頰上的紅暈鮮艷而光潔,齒如珍珠,唇若涂丹,照說(shuō),該是畫中才有的美男子,可是同時(shí)卻又似乎令人望而生厭。人們說(shuō),他的臉?lè)路鹨粋(gè)面具,而他那非凡的體力也引起了不少議論。他算得是高個(gè)子。瓦爾瓦拉·彼特羅夫娜為他而自豪,卻又總是感到惴惴不安。他在我們這里住了半年,萎靡、平靜、心情陰郁;他出入社交界,而且一貫注意遵循本省的習(xí)俗,禮節(jié)周到。省長(zhǎng)是他父系的親戚,在省長(zhǎng)家里他作為近親而受到款待。可是幾個(gè)月過(guò)去,野獸突然露出了利爪。 我順便提一提,前任省長(zhǎng),我們親切和善的伊萬(wàn)·奧西波維奇,有點(diǎn)兒娘娘腔,不過(guò)家世高貴,有上層關(guān)系,所以才能在我們這里尸位素餐那么多年。按他的慷慨好客來(lái)說(shuō),他本該是過(guò)去太平年代的首席貴族,而不是在我們這個(gè)多事之秋擔(dān)任省長(zhǎng)。市里常有人說(shuō),掌管省內(nèi)事務(wù)的并不是他,而是瓦爾瓦拉·彼特羅夫娜。 當(dāng)然,這話說(shuō)得很刻薄,完全是謊言。說(shuō)真的,我們?cè)诹餮则阏Z(yǔ)上耗費(fèi)的心機(jī)還少嗎?其實(shí)近年來(lái)瓦爾瓦拉·彼特羅夫娜特意推辭了所有的高級(jí)任命,盡管整個(gè)社會(huì)非常愛戴她;她自愿恪守一些嚴(yán)格的限制,這些限制正是她自己為自己規(guī)定的。她放棄高級(jí)職務(wù),突然搞起了經(jīng)營(yíng),并且在兩三年內(nèi)使自己莊園的收入幾乎達(dá)到了原先的水平。她還放棄了早先那些富有詩(shī)意的激情(彼得堡之行、想出版刊物等等)而開始聚斂錢財(cái)。甚至疏遠(yuǎn)了斯捷潘·特羅菲莫維奇,讓他在另一幢房子里賃屋居住(他本人早就以種種借口向她提出這個(gè)要求了)。漸漸地,斯捷潘·特羅菲莫維奇把她叫作乏味的女人,甚至說(shuō)得更滑稽:“我那位乏味的朋友”。當(dāng)然,他在開這樣的玩笑時(shí)總是態(tài)度恭謹(jǐn),而且要久久地等候適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)。 我們這些交往密切的人都明白(而斯捷潘·特羅菲莫維奇是*敏感的一個(gè)),現(xiàn)在兒子似乎是作為新的希望,甚至作為一種新的夢(mèng)想而出現(xiàn)在她的面前。她對(duì)兒子的一片深情開始于他在彼得堡社交界受到歡迎的時(shí)候,從他被降為士兵的消息傳來(lái)的那一刻起,這份深情更是特別強(qiáng)烈起來(lái)。同時(shí),她卻顯然怕他,在他面前仿佛就是一個(gè)奴隸。可以看出,她懷有一種模糊的、神秘的恐懼,連她自己也說(shuō)不清怕的是什么,多少次她暗暗地注視著尼古拉,一面在想象著、猜測(cè)著什么……這不,野獸突然伸出了利爪。 ……
陀思妥耶夫斯基文集鬼/陀思妥耶夫斯基文集 作者簡(jiǎn)介
陀思妥耶夫斯基(1821-1881),與大文豪列夫·托爾斯泰、屠格涅夫等人齊名,是俄國(guó)文學(xué)的卓越代表,他走的是一條極為艱辛、復(fù)雜的生活與創(chuàng)作道路,是俄國(guó)文學(xué)史上最復(fù)雜、最矛盾的,作家之一。他的創(chuàng)作獨(dú)具特色,在群星燦爛的19世紀(jì)俄國(guó)文壇上獨(dú)樹一幟,占有著十分特殊的地位。主要作品有《窮人》、《被侮辱與被損害的》、《死屋手記》、《罪與罰》、《白癡》、《群魔》、《卡拉馬佐夫兄弟》等。
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
我與地壇
- >
朝聞道
- >
隨園食單
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人