中圖網(wǎng)小程序
一鍵登錄
更方便
本類五星書更多>
-
>
闖進數(shù)學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫(yī)基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫(yī)內科學·全國中醫(yī)藥行業(yè)高等教育“十四五”規(guī)劃教材
英語及翻譯專業(yè)導論/劉輝 版權信息
- ISBN:9787517088875
- 條形碼:9787517088875 ; 978-7-5170-8887-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語及翻譯專業(yè)導論/劉輝 內容簡介
本教材為英語類專業(yè)大一學生編寫,全書共分兩個部分。部分為英語專業(yè)導論,第二部分為翻譯專業(yè)導論。本書系統(tǒng)介紹英語及翻譯專業(yè)的發(fā)展歷史、課程體系、專業(yè)素養(yǎng)以及未來職業(yè)發(fā)展方向,引導學生多方面了解英語及翻譯專業(yè),從而激發(fā)專業(yè)學習的興趣和熱情。
英語及翻譯專業(yè)導論/劉輝 目錄
叢書序
前言
**部分 英語專業(yè)導論
第1章 英語專業(yè)課程體系
1.1 英語類專業(yè)教育回顧
1.2 《國標》解讀
1.3 課程體系
參考文獻
第2章 大學生活和學習的總體規(guī)劃
2.1 大學期間如何上道明德?
2.2 大學期間如何學好英語?
參考文獻
第3章 語言學
3.1 語言的本質屬性
3.2 語言的物理載體
3.3 語言中的詞匯
3.4 語言的句法結構
3.5 語言的意義
3.6 語言的使用
3.7 語言與社會
3.8 小結
參考文獻
第4章 文學
4.1 文學的定義
4.2 文學的體裁
4.3 文學的性質
4.4 文學與科學
4.5 文學與道德
4.6 文學與治療
4.7 文學與理論
4.8 小結
參考文獻
第5章 英語專業(yè)學生的素質、知識和能力要求
5.1 專業(yè)素質要求
5.2 專業(yè)知識要求
5.3 專業(yè)能力要求
參考文獻
第6章 英語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃
6.1 英語類學生職業(yè)規(guī)劃概述
6.2 高校畢業(yè)生職業(yè)規(guī)劃指導對策
6.3 考研方向與職業(yè)生涯規(guī)劃
參考文獻
第二部分 翻譯專業(yè)導論
第1章 翻譯專業(yè)本科興起的社會背景
1.1 改革開放與我國翻譯人才需求
1.2 新時代翻譯人才需求的新變化
參考文獻
第2章 翻譯專業(yè)本科的創(chuàng)建與發(fā)展
2.1 翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的探索階段(1979-2005年)
2.2 翻譯專業(yè)本科正式創(chuàng)建及快速發(fā)展(2006-2017年)
2.3 翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)規(guī)范性發(fā)展(2018年至今)
參考文獻
第3章 翻譯專業(yè)課程體系
3.1 《國標>解讀
3.2 課程體系
參考文獻
第4章 筆譯和口譯
4.1 筆譯研究概述
4.2 筆譯特點及分類
4.3 口譯研究概述
4.4 口譯特點與分類
參考文獻
第5章 翻譯專業(yè)學生素質和能力要求
5.1 專業(yè)素質要求
前言
**部分 英語專業(yè)導論
第1章 英語專業(yè)課程體系
1.1 英語類專業(yè)教育回顧
1.2 《國標》解讀
1.3 課程體系
參考文獻
第2章 大學生活和學習的總體規(guī)劃
2.1 大學期間如何上道明德?
2.2 大學期間如何學好英語?
參考文獻
第3章 語言學
3.1 語言的本質屬性
3.2 語言的物理載體
3.3 語言中的詞匯
3.4 語言的句法結構
3.5 語言的意義
3.6 語言的使用
3.7 語言與社會
3.8 小結
參考文獻
第4章 文學
4.1 文學的定義
4.2 文學的體裁
4.3 文學的性質
4.4 文學與科學
4.5 文學與道德
4.6 文學與治療
4.7 文學與理論
4.8 小結
參考文獻
第5章 英語專業(yè)學生的素質、知識和能力要求
5.1 專業(yè)素質要求
5.2 專業(yè)知識要求
5.3 專業(yè)能力要求
參考文獻
第6章 英語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃
6.1 英語類學生職業(yè)規(guī)劃概述
6.2 高校畢業(yè)生職業(yè)規(guī)劃指導對策
6.3 考研方向與職業(yè)生涯規(guī)劃
參考文獻
第二部分 翻譯專業(yè)導論
第1章 翻譯專業(yè)本科興起的社會背景
1.1 改革開放與我國翻譯人才需求
1.2 新時代翻譯人才需求的新變化
參考文獻
第2章 翻譯專業(yè)本科的創(chuàng)建與發(fā)展
2.1 翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)的探索階段(1979-2005年)
2.2 翻譯專業(yè)本科正式創(chuàng)建及快速發(fā)展(2006-2017年)
2.3 翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)規(guī)范性發(fā)展(2018年至今)
參考文獻
第3章 翻譯專業(yè)課程體系
3.1 《國標>解讀
3.2 課程體系
參考文獻
第4章 筆譯和口譯
4.1 筆譯研究概述
4.2 筆譯特點及分類
4.3 口譯研究概述
4.4 口譯特點與分類
參考文獻
第5章 翻譯專業(yè)學生素質和能力要求
5.1 專業(yè)素質要求
展開全部
英語及翻譯專業(yè)導論/劉輝 作者簡介
劉輝,文學博士,華北電力大學外國語學院副教授,碩士生導師,主要研究方向為西方文論及現(xiàn)當代英美文學。劉輝老師主要承擔英語專業(yè)精讀1-2﹑泛讀1-2﹑英國文學史及選讀﹑英語聽力3-4的本科教學工作。
書友推薦
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
姑媽的寶刀
- >
自卑與超越
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
史學評論
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
本類暢銷