-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
認知口譯學 版權信息
- ISBN:9787309151183
- 條形碼:9787309151183 ; 978-7-309-15118-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
認知口譯學 內容簡介
(認知口譯學)以口譯認知心理學為理據,以高校口譯學生譯員為研究對象,從歷時的視角對國內外口譯認知研究做了回顧。按照國家人文社會科學研究項目“基于ERPs的中國高校學生口譯增效策略研兗”(批準號15BYY011)的研究計劃,本研究在認知口譯學的概念、理論、研究方法、雙語加工、口譯行為的ERPS證據、認知記憶基礎理論、多模態雙語記憶、情感因素以及認知口譯的發展取向等方面做了較為深人的研究。在系列研究中,本書對高校學生譯員五個維度的實證研究更為凸顯: 1)對沖突適應獨立于意識:來自口譯行為和ERPs的證據研究; 2)不同情緒背景下口譯來源記憶的ERPs研究; 3)口譯中的工作記憶和長時記憶共享信息表征的ERPs證據研究; 4)基于 ERP''''s的研究:認知靈活性對非熟練雙語者語言轉換的影響; 5)口譯情境模型中時空維度更新與語碼轉換的相互影響研究。本書走在口譯研究的學術前沿,提出了口譯認知教育的嶄新理念,理論與實踐結合,學術思想鮮明。書中以新的方法論和ERPs的口譯研究為契合點,把這些理論應用到口譯實踐中去,不僅豐富了口譯認知心理學理論體系,還推動了口譯教學理論和認知心理學理論的發展。在這種新思路的指導下,作者以學生譯員為中心,以提高學生譯員的口譯能力為目的,對其做了大量的實證研究,探究口譯增效策略,凸顯了其對學生譯員在口譯操作中的應用價值。本書獨到的學術價值對口譯實踐和口譯教學都會產生積極的理論指導意義。
認知口譯學 目錄
認知口譯學 作者簡介
康志峰,復旦大學外國語言文學學院教授、博士、博士生導師,研究方向:口譯理論與實踐、翻譯學、應用語言學,任美國科學出版集團應用語言學與翻譯學國際期刊以及國內多家期刊口譯學、應用語言學研究等稿件盲審專家,任中國翻譯認知學會會長,中國語言教育研究會常務理事,中國修辭學會副秘書長、理事,中國教育語言學研究會常務理事,中國翻譯協會專家會員,曾在美國馬里蘭圣瑪麗大學教學訪問一年,并在美國、加拿大、英國、法國、瑞士、澳大利亞、南非、埃及以及國內的財富論壇、遠程教育、花卉博覽會等做過多次同聲傳譯、交替傳譯、聯絡口譯等。主持國家項目1項,主持省部級等研究項目9項,發表各類期刊論文、出版專著、教材等110多篇(部)。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
我從未如此眷戀人間
- >
中國歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
巴金-再思錄
- >
史學評論
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述