無韓國留學(xué)生漢語中介語句型.句式系統(tǒng)實(shí)證研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787301311059
- 條形碼:9787301311059 ; 978-7-301-31105-9
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
無韓國留學(xué)生漢語中介語句型.句式系統(tǒng)實(shí)證研究 本書特色
本書在較大規(guī)模語料統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上對韓國留學(xué)生漢語中介語句型、句式系統(tǒng)進(jìn)行描寫和分析,從實(shí)證研究的角度檢驗(yàn)、論證和完善了中介語理論。
無韓國留學(xué)生漢語中介語句型.句式系統(tǒng)實(shí)證研究 內(nèi)容簡介
本書為國家社科基金項(xiàng)目(11BYY048)“基于作文語料庫的韓國學(xué)生漢語中介語系統(tǒng)研究”結(jié)項(xiàng)成果(結(jié)項(xiàng)等第:良好)中介語作為一個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng),具有一系列特性,這是學(xué)界所認(rèn)可的。但迄今為止,中介語理論仍然是一種假設(shè)而缺乏實(shí)證研究的支持。本書在較大規(guī)模語料統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上對韓國留學(xué)生漢語中介語句型、句式系統(tǒng)進(jìn)行描寫和分析,從實(shí)證研究的角度檢驗(yàn)、論證和完善了中介語理論。其結(jié)論證明中介語并非是雜亂無章的語言現(xiàn)象的集合,而是一個(gè)獨(dú)立的語言系統(tǒng)。中介語句型、句式系統(tǒng)的整體面貌與漢語本族語既有相似性又有其特性,這種特性并非因其偏誤所致,也并不接近受制教材語言輸入的影響。中介語句型、句式系統(tǒng)從初級到不錯(cuò)還呈現(xiàn)動(dòng)態(tài)的漸進(jìn)性,各方面的表現(xiàn)多呈逐漸靠近本族語的趨勢,且各級之間也具有較強(qiáng)的一致性及內(nèi)在的連續(xù)性。全書共6章,包括:研究背景綜述及預(yù)期假設(shè)、韓國留學(xué)生漢語中介語句型系統(tǒng)研究、韓國留學(xué)生漢語中介語句型偏誤分析、韓國留學(xué)生漢語中介語句式系統(tǒng)研究、韓國留學(xué)生漢語中介語句式偏誤分析、韓國留學(xué)生中介語系統(tǒng)與教學(xué)輸入語言關(guān)系探討。
無韓國留學(xué)生漢語中介語句型.句式系統(tǒng)實(shí)證研究 目錄
章 研究背景綜述及預(yù)期假設(shè)
第二章 韓國留學(xué)生漢語中介語句型系統(tǒng)研究
第三章 韓國留學(xué)生漢語中介語句型偏誤分析
第四章 韓國留學(xué)生漢語中介語句式系統(tǒng)研究
第五章 韓國留學(xué)生漢語中介語句式偏誤分析
第六章 韓國留學(xué)生中介語系統(tǒng)與教學(xué)輸入語言關(guān)系探討
結(jié)論
附錄
參考文獻(xiàn)
后記
無韓國留學(xué)生漢語中介語句型.句式系統(tǒng)實(shí)證研究 作者簡介
徐開妍,南京信息工程大學(xué)講師,博士。研究方向?yàn)闈h語作為第二語言習(xí)得及教學(xué)。曾在《語言文字應(yīng)用》《當(dāng)代修辭學(xué)》上發(fā)表語言學(xué)專業(yè)論文多篇。
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
二體千字文
- >
中國歷史的瞬間
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
我與地壇
- >
小考拉的故事-套裝共3冊