-
>
魯迅全傳:苦魂三部曲-增訂版(全三冊)
-
>
大家精要- 克爾凱郭爾
-
>
尼 采
-
>
弗洛姆
-
>
大家精要- 羅素
-
>
大家精要- 錢穆
-
>
白居易:相逢何必曾相識
XM守望者·傳記D.H.勞倫斯傳 版權信息
- ISBN:9787305228612
- 條形碼:9787305228612 ; 978-7-305-22861-2
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
XM守望者·傳記D.H.勞倫斯傳 本書特色
▼ 英國經典作家D. H. 勞倫斯的重磅傳記,講述了勞倫斯如何經歷與煤礦為伴的童年、“俄狄浦斯情結”的拉扯、為愛私奔、**次世界大戰、作品被禁以及一生的疾病折磨和顛沛流離。他在他的人生和作品中激昂地展現著生命原始的活力與血性,不斷在愛中尋找救贖。
▼ 美國著名傳記作家、《奧威爾傳》《海明威傳》作者杰弗里??邁耶斯,參考重要的勞倫斯研究資料,挖掘勞倫斯及其朋友圈未經出版的雜記與信件,全面、深入、細致地探尋了勞倫斯不同尋常的人生故事。
▼ 勞倫斯有“讓人心跳加快的能力”。——安吉拉??卡特
XM守望者·傳記D.H.勞倫斯傳 內容簡介
回望20世紀英美文壇,D.H.勞倫斯是當之無愧的經典作家,不僅因其著作大膽的情愛描寫在當時驚世駭俗,更多的還在于他那些“離經叛道”的作品如今依然璀璨奪目。他對人類靈魂深處的不懈探索,對人與自然、人與人之間的哲學思考,以及純潔深邃唯美的文筆,無不讓后人對這位文壇天才嘖嘖稱贊。傳記以生動詳實的筆墨,敘述了勞倫斯顛沛流離又足夠傳奇的一生,爬梳了勞倫斯的病史,并羅列了諸多深具影響力的勞倫斯研究英語資料。
XM守望者·傳記D.H.勞倫斯傳 目錄
序 言
致 謝
**章 伊斯特伍德:采煤村
第二章 不幸的婚姻
第三章 童年與教堂,1885—1898
第四章 諾丁漢,1898—1908
第五章 杰茜,1896—1910
第六章 克羅伊敦,1908—1912
第七章 弗麗達,1912
第八章 意大利,1912—1913
第九章 倫敦文學界,1913—1915
第十章 曼斯菲爾德與默里,1913—1916
第十一章 戰爭,1914—1915
第十二章 《虹》被禁,1915
第十三章 康沃爾,1916—1918
第十四章 卡普里與陶爾米納,1919—1922
第十五章 錫蘭與澳大利亞,1922
第十六章 抵達新世界,1922—1923
第十七章 倫敦、陶斯與瓦哈卡,1923—1925
第十八章 肺結核,1925
第十九章 斯波托爾諾與斯坎迪奇,1926—1928
第二十章 《查泰萊夫人的情人》與繪畫,1928—1929
第二十一章 邦多勒與旺斯,1929—1930
尾 聲
附錄 勞倫斯病史
注 釋
參考文獻
XM守望者·傳記D.H.勞倫斯傳 節選
《虹》被禁 1915年,在奧斯卡??王爾德的審判案發生二十年后,對待性道德與性表達方式的盛行態度主要還是維多利亞時代式的。這些態度與愛國主義的自以為是觀結合在一起,試圖成為戰爭的評判標準。與同時代的多數作家不同,勞倫斯拒絕拐彎抹角地討論性問題。他堅持坦率地談論同性戀、談論女性的性欲問題,即便僅是承認這些話題的存在都會被認為令人不適。他采取了先知的立場,提出了以情感為基礎的新型道德準則,將性愛情感作為小說表現的中心。他反對同時代人對于性與戰爭的態度,也因表達他的這類觀點而飽受傷害。雖然有幾位具有影響力的作家如阿諾德??本涅特(Arnold Bennett)、約翰??德林瓦特(John Drinkwater)、休??沃波爾(Hugh Walpole)及克萊夫??貝爾(Clive Bell),都支持勞倫斯并抵制審查制,但許多著名的文學人士如詹姆斯、威爾斯、高爾斯華綏(以及埃茲拉??龐德)都支持官方的觀點,認為勞倫斯做得過火了。因為出版《虹》這部在主題與風格方面都注重感官享受的作品,梅休恩出版社不再被列入一般性出版社行列,而是進入了先鋒派這一不確定的領域。
1915年4月,勞倫斯將《虹》交給出版商時便預料到出版這部作品的困難。他告訴品克:“我擔心小說中有些部分是梅休恩不愿意出版的。但他必須全部出版。我可以刪除一些句子和措辭,但我不想刪去那些段落或是刪掉很多頁。”7月,出版商“不負眾望”地提出了反對意見,勞倫斯將那些令人不快的措辭全部刪去,但他堅持認為那些長一些的段落并不會令人不快,他拒絕對之做出修改。據品克概述,勞倫斯前前后后都對出版商提出的反對意見做出了理性回應,盡力滿足他們的要求。
雖然梅休恩出版社非常自信地于1915年9月30日一版印刷了兩千五百冊《虹》,但還是遭到了那些注重道德說教的批評者的攻擊,他們完全不懂勞倫斯取得的了不起的成就。10月23日左右,此時距小說首版已有三個星期,克萊門特??肖特(Clement Shorter)強烈譴責了這部作品:“這些書頁上表達的盡是各種形式的邪惡與暗示。”他還使用了威脅性口吻,將“家庭小說”(family fiction)視為理想標準,特別批評了勞倫斯在“羞恥”一章中負面地描寫了厄秀拉對威妮弗雷德·英格的身體迷戀:“除非(出版商)認為女同性戀是家庭小說合適的主題,否則我可以想象他們會后悔冒險出版了這本書。”
此前一天(10月22日)的《星報》(Star)上,同樣平庸的文人詹姆斯??道格拉斯甚至做出了比肖特更嚴厲的批評。他的書評將道德主義與愛國主義相結合,并將這二者等同。道格拉斯猛烈抨擊勞倫斯“狡猾善辯”,(暗示奧斯卡??王爾德)有著“難以形容、難以置信的丑陋面”,他還稱勞倫斯狡猾地“表達了不可言說之事,并暗示了難以言表之事”。更為險惡的是,他疾呼:“像《虹》這樣的東西在戰爭期間沒有存在的權利……那些正為自由而犧牲生命的年輕人都是道德之人。他們鮮活地駁斥了《虹》當中那種對生命的不敬與否定。他們所犧牲的生命是高尚的,不是這部小說里匍匐在地、卑躬屈膝的生命。”
肖特與道格拉斯的書評以及國家清廉聯盟[National Purity League,該聯盟的法律顧問是英國皇室法律顧問赫伯特??馬斯科特(Herbert Muskett),他代理警務處處長出庭]的投訴,激發法庭依據1857年《淫穢出版物法令》起訴了《虹》。該法令的初衷是禁止在倫敦售賣淫穢作品。這條源自維多利亞中期的過時法令規定,一個普通市民僅僅是抱怨某部作品有傷風化,這就足以封禁一本書。雖然梅休恩已于審判日前十日的11月3日將《虹》的所有書冊上交,勞倫斯卻從未收到過任何通告。他對他的書被沒收一無所知,直到訴訟結束,小說家兼評論家沃爾特??萊昂內爾??喬治(Walter Lionel George)告知他,他才知道。
赫伯特·馬斯科特11月13日在法庭上起訴《虹》。他援引肖特與道格拉斯的書評,用一種厭惡藝術的譏諷態度描述:這本書的“全篇有大量用語言包裝的淫穢想法、觀點、行為,他認為小說的語言某種程度上可視為藝術與才智的成就”。六十七歲的法官約翰??迪金森爵士(Sir John Dickinson)的兒子剛在戰爭中陣亡,他贊同說,“他還從沒有讀過像這般不堪入目的書……這是完完全全的淫穢之書,任何語言都無法描述這樣的書”。許多記者到庭并報道了該案件。《每日電訊報》(Daily Telegraph)報道訴訟案時發現,出版商會的兩名成員特別閱讀了“羞恥”一章,“并沒有提及該章所暗示的(女同性戀問題)”。梅休恩出版社與勞倫斯都沒有派代理人出庭。
阿爾杰農??梅休恩(Algernon Methuen)竭力要保護出版社的好名聲,并想要以*可能輕的處罰規避這一案件,他卑躬屈膝地道了歉,默然接受了對《虹》的封禁。他既沒有花費力氣去維護這部小說,也沒有保護作者的利益,還表示他懊悔出版了這部小說。約翰??迪金森爵士指令剩余的1011冊書全部銷毀,要求被告人支付十幾尼的訴訟費用。勞倫斯后來略帶夸張地回憶說:“梅休恩出版了那本書,他因出版了一本色情文學而被傳訊時,幾乎是在法官面前痛哭。他說他不知道他之前一直處理的是這樣骯臟的東西,他沒讀過這部作品,都是他的讀者出的餿主意——認罪!認罪!(我有罪!)這位被封爵的紳士此時痛哭不已。”但《虹》并沒有遭到法律禁止。出版商主動將已出版的書冊交給了警方,警方則依據針對“羞恥”一章內容的投訴銷毀了所有書冊。阿爾杰農??梅休恩紳士派頭的悔罪態度很成功,因為他避免了被處罰金,還將所有的罪責推到了勞倫斯身上。第二年,他被封為準男爵。
1916年5月,勞倫斯以前的朋友埃茲拉??龐德——(1914年7月)他的詩被禁止出現在溫德姆??劉易斯的《爆炸》(BLAST)上——寫信給友人說,封禁《虹》導致了印刷商的恐慌,形成了審查壓制的態勢。即便是寬容的龐德都認為勞倫斯的小說在性方面寫得太直白,他還極度錯誤地相信,勞倫斯描寫那些性愛場景是為了獲得商業上的收益。龐德還引用了J.B.品克的話,說如果梅休恩或者勞倫斯本人曾為這本小說辯護,那它就不可能遭禁,因為內政部已經決議不針對這本書起訴。
勞倫斯自然因為梅休恩的背叛,因為沒有聽證便對他進行宣判的不公正訴訟,以及這些給他帶來的痛苦而惱火。在他帶有預知性的一份公開譴責中,他詛咒“他們所有人,詛咒他們的肉體與靈魂,詛咒他們的根、枝丫、樹葉沉入永恒的地獄”。作曲家弗雷德里克??戴留斯(Frederick Delius)已給勞倫斯提供了他在佛羅里達的柑橘林村舍,這里很適合他用作拉納尼姆的所在地。他也拿到了護照并訂好了前往美國的行程。他此時將美國視作他未來的讀者來源地。但11月中旬,他做出了對他有致命影響的決定,那就是推遲離開英國的時間,等待這起事件的進一步發展。
XM守望者·傳記D.H.勞倫斯傳 作者簡介
關于作者
杰弗里??邁耶斯(Jeffrey Meyers),美國著名傳記作家,文學、藝術、電影評論家,創作了三十余部關于現代文學的作品,包括凱瑟琳??曼斯菲爾德、溫德姆??劉易斯、歐內斯特??海明威、羅伯特??洛威爾等人的傳記。 關于譯者
朱云,江蘇揚州人。揚州大學外國語學院副教授,文學博士,賓夕法尼亞州立大學訪問學者。獨譯專著《性欲:哲學研究》(南京大學出版社,2016年)、《索爾??貝婁之心:長子回憶錄》(南京大學出版社,2018年)等。
- >
史學評論
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
唐代進士錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
經典常談
- >
我與地壇
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)