掃一掃
關注中圖網(wǎng)
官方微博
本類五星書更多>
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
欣頓與山水詩的生態(tài)話語性 版權信息
- ISBN:9787308198677
- 條形碼:9787308198677 ; 978-7-308-19867-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
欣頓與山水詩的生態(tài)話語性 內容簡介
本書通過對當代著名漢學家欣頓對中國山水詩的翻譯詩學分析, 闡述山水詩、中國山水文化與他國生態(tài)哲學文化的對話性與會通性, 解釋其文學與文化關系的復雜性, 揭示其建立的融通古今中外的語言藝術與生態(tài)智慧的詩歌話語體系, 描述這一體系對山水詩的當代化世界文學特征的建構作用, 探討了建立在中西文學與文化通約性基礎上的世界文學當代化的翻譯模式。
欣頓與山水詩的生態(tài)話語性 目錄
緒論
一、古詩詞的世界文學性進程
二、詩歌創(chuàng)譯
**章 欣頓山水詩翻譯成就及其世界文學性
一、譯詩及其世界文學地位
二、文化翻譯及其世界文學性
第二章 山水詩世界文學性橢圓折射的文化形態(tài)
一、源文化:東方生態(tài)智慧之于道家與禪宗
二、東道文化:美國浪漫主義荒野觀之于荒野哲學與深層生態(tài)學
三、自然與山水:山水詩的精神追求與審美特質
第三章 山水詩的世界文學性:道禪的生態(tài)意蘊與生態(tài)哲學共通性
一、荒野宇宙觀:道家與禪宗思想、荒野哲學與深層生態(tài)學的折射
二、生態(tài)譯詩:荒野生態(tài)精神的追求
三、荒野宇宙觀之于山水詩的鑒賞
第四章 山水詩的世界文學性:直覺生態(tài)智慧與生態(tài)審美闡釋
一、山水詩的直覺生態(tài)智慧與生態(tài)審美
二、性空無為、動靜相生與物我相融的生態(tài)關系的翻譯再現(xiàn)
三、物我主體與共生共榮的生態(tài)關系的翻譯再現(xiàn)
四、物皆自得與美在自美的生態(tài)審美的翻譯再現(xiàn)
第五章 生態(tài)譯詩的陌生化詩歌翻譯特征
一、陌生化詩歌翻譯
二、翻譯充分性與世界文學的當代性之調和
三、語言表達的異域性與道禪意蘊的新奇性
四、意象模擬與審美的新奇性
第六章 對近禪習道詩人山水詩的差異化翻譯
一、王維:禪宗意境與空明淡遠
二、李白:無為自然、雄奇豪放與自由本真
三、韋應物:清幽閑靜與簡淡質樸
四、孟郊:吟苦制奇與古雅拗峭
五、白居易:淡然無念、閑逸悠然與淺白平易
結語 山水詩翻譯的生態(tài)文化話語性
一、翻譯的話語建構性
二、生態(tài)譯詩的生態(tài)話語性
參考文獻
附錄一 漢英文獻名稱對照索引
附錄二 漢英姓名對照索引
附錄三 欣頓古詩詞譯詩目錄
一、古詩詞的世界文學性進程
二、詩歌創(chuàng)譯
**章 欣頓山水詩翻譯成就及其世界文學性
一、譯詩及其世界文學地位
二、文化翻譯及其世界文學性
第二章 山水詩世界文學性橢圓折射的文化形態(tài)
一、源文化:東方生態(tài)智慧之于道家與禪宗
二、東道文化:美國浪漫主義荒野觀之于荒野哲學與深層生態(tài)學
三、自然與山水:山水詩的精神追求與審美特質
第三章 山水詩的世界文學性:道禪的生態(tài)意蘊與生態(tài)哲學共通性
一、荒野宇宙觀:道家與禪宗思想、荒野哲學與深層生態(tài)學的折射
二、生態(tài)譯詩:荒野生態(tài)精神的追求
三、荒野宇宙觀之于山水詩的鑒賞
第四章 山水詩的世界文學性:直覺生態(tài)智慧與生態(tài)審美闡釋
一、山水詩的直覺生態(tài)智慧與生態(tài)審美
二、性空無為、動靜相生與物我相融的生態(tài)關系的翻譯再現(xiàn)
三、物我主體與共生共榮的生態(tài)關系的翻譯再現(xiàn)
四、物皆自得與美在自美的生態(tài)審美的翻譯再現(xiàn)
第五章 生態(tài)譯詩的陌生化詩歌翻譯特征
一、陌生化詩歌翻譯
二、翻譯充分性與世界文學的當代性之調和
三、語言表達的異域性與道禪意蘊的新奇性
四、意象模擬與審美的新奇性
第六章 對近禪習道詩人山水詩的差異化翻譯
一、王維:禪宗意境與空明淡遠
二、李白:無為自然、雄奇豪放與自由本真
三、韋應物:清幽閑靜與簡淡質樸
四、孟郊:吟苦制奇與古雅拗峭
五、白居易:淡然無念、閑逸悠然與淺白平易
結語 山水詩翻譯的生態(tài)文化話語性
一、翻譯的話語建構性
二、生態(tài)譯詩的生態(tài)話語性
參考文獻
附錄一 漢英文獻名稱對照索引
附錄二 漢英姓名對照索引
附錄三 欣頓古詩詞譯詩目錄
展開全部
欣頓與山水詩的生態(tài)話語性 作者簡介
陳琳,同濟大學翻譯學教授、博士生導師。研究領域為中國文化與話語的翻譯傳播研究、翻譯詩學研究。
書友推薦
- >
二體千字文
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
史學評論
- >
唐代進士錄
- >
隨園食單
- >
姑媽的寶刀
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄