法律翻譯 版權信息
- ISBN:9787301313060
- 條形碼:9787301313060 ; 978-7-301-31306-0
- 裝幀:平裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
法律翻譯 本書特色
本書從語言學、法學及翻譯學三維角度對法律翻譯進行較為全面、系統的詮釋,立足于高素質專門化翻譯人才之培養創新,著重于專業化與學術化之高度結合,理論與實踐相得益彰,策略與技巧有機融合,內容豐富、系統,視野寬闊,素材新穎、典型、應有盡有。本書主要供高等院校英語專業(經貿、法律、翻譯等方向)本科生和研究生,翻譯碩士、翻譯本科、法學專業的本科生、研究生,以及英語教師、法律英語研究人員作為教材或參考書使用。本書是*部由中國學者結合中國法律翻譯實踐撰寫的英文教材。市場空缺此類教材,教材的內容源于作者10多年法律翻譯的教學實踐,本書的許多內容在南京師范大學翻譯碩士、翻譯本科、英語本科、碩士的課堂上講授過,深受歡迎。
法律翻譯 內容簡介
《法律翻譯》從語言學、法學及翻譯學三維角度對法律翻譯進行較為全面、系統的詮釋,立足于高素質專門化翻譯人才之培養創新,著重于專業化與學術化之高度結合,理論與實踐相得益彰,策略與技巧有機融合,內容豐富、系統,視野寬闊,素材新穎、典型、應有盡有。本書主要供高等院校英語專業(經貿、法律、翻譯等方向)本科生和研究生,翻譯碩士、翻譯本科、法學專業的本科生、研究生,以及英語教師、法律英語研究人員作為教材或參考書使用。本書是一部由中國學者結合中國法律翻譯實踐撰寫的英文教材。市場空缺此類教材,教材的內容源于作者10多年法律翻譯的教學實踐,本書的許多內容在南京師范大學翻譯碩士、翻譯本科、英語本科、碩士的課堂上講授過,深受歡迎。
法律翻譯 目錄
ContentsChapter One General Introduction..1Chapter Two Law, Language and Translation..5Language and Law..5Legal Language..6Legal Texts..15Chapter Three Legal English..22History of Legal English..23Lexical Features of Legal English..28Syntactic Features of Legal English..39Chapter Four Legal Translation and Equivalence..46Factors Influencing Legal Translation..47Legal Translational Equivalence: Possibility and Impossibility..61Chapter Five Theories and Principles for Legal Translation..63Functional Equivalence Theory..64Dual Equivalence and Ideal Equivalence: Application of Functional Equivalence Theory to Legal Translation..68Basic Principles for Legal Translation..73Chapter Six Legal Terminological Issues in Translation..82Translating Legal Concepts..82Focusing on the Meaning of Legal Terminology..84Problems in the Translation of Legal Terminology in China..86Chapter Seven Translation Competence and Techniques for Legal Translation..91Translation Competence of the Legal Translator..91Translation Techniques for Legal Translation..95Chapter Eight Translation on the Programmed Structures in Legal Texts..111Strategies for Translating Fuzzy Expression..111Strategies for Translating Sentences with “的” Structure..119Translation of Some Typical Expressions..123Chapter Nine Translation on Marketing Agreements..129Introduction..129Law Notes..133Expressions Commonly Used in Marketing Agreements..134Sample Translation on a Marketing Agreement..138Chapter Ten Translation on Breach of Contract Claim..146Introduction..146A Claim Form..147Law Notes..151Sample Translation on a Chinese Complaint..152Bibliography..156
展開全部
法律翻譯 作者簡介
董曉波,美國佐治亞大學法學博士后,南京師范大學教授,外國語言學及應用語言學博士生導師。
中國法律英語教學與測試研究會副會長,江蘇省人民政府地方性法規譯審專家,廣東省人民政府地方性法規譯審專家,國家海上絲綢之路申報世界文化遺產翻譯專家,國際青年應用語言學學者聯盟法律顧問、常務理事,省級重點研究基地“江蘇國際法治動態研究中心”主任,中國譯協法律翻譯委員會委員。