-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
柔波集:集校版全集 版權信息
- ISBN:9787512429970
- 條形碼:9787512429970 ; 978-7-5124-2997-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
柔波集:集校版全集 本書特色
被譽為“兩位時空相距三千英里之遠并七百年之久的小詩人的令人稱奇的合作” 全套版本完整展現,精美插圖詮釋藝術 一部暢銷百年的思想之書,一冊啟蒙沖破禁錮的優美畫卷 高檔香檳色系,精致階梯內文,典藏級裝幀版本,極具藝術收藏價值
柔波集:集校版全集 內容簡介
本詩集運用柔波這種藝術形式,表述了作者對生活、社會、宗教、哲學等方面的獨特見解。他的詩充滿叛逆精神:解剖無情的現實,譴責社會的陰暗面,抒發對自由平等的向往;他認定世界是美麗的,因而高歌生活的芬芳,洋溢著對生活的熱愛。 這些優美的詩篇穿越時空,感動了遠隔萬水千山的英國著名的翻譯家、詩人愛德華??菲茨杰拉德,從而在幾百年之后,使得《柔波集》重放異彩,獲得世界聲譽,以至其版本之多、流傳之廣,在西方詩歌集中名列前茅。
柔波集:集校版全集 目錄
總序
第1版
序
第2版
跋
第3版
第4版
第5版的集校版
總跋
柔波集:集校版全集 作者簡介
著者: 奧馬爾??哈亞姆(Omar Khayyam,1048—1131年),波斯詩人、哲學家、天文學家、數學家、歷史學家、法學家、醫學家。他一生研究各門學問,尤精天文學,除諸多天文圖譜以及一部代數學論文之外,哈亞姆還留下了詩集《柔波集》(又譯《魯拜集》《柔巴依集》)。他的詩篇形象鮮明生動,語言樸素動聽,韻律靈活多變,感情真摯強烈,且極富哲理性。 英譯者: 愛德華??菲茨杰拉德(Edward Fitzgerald,1809—1883年),英國詩人、作家、翻譯家。菲茨杰拉德翻譯的《柔波集》(1859年,第1版)受到詩界推崇,這部作品不是單純的字面翻譯,而是釋義并創造了一種“衍譯”文學,成為著名詩集被世界所接受。普遍認為菲茨杰拉德的英譯本《魯拜集》,是作者和譯者的共同創作的結果。此外,菲茨杰拉德還翻譯過埃斯庫羅斯、索福克勒斯和卡爾德隆的作品,著作包括《幼發拉底人》(Euphranor,1851年)和《波洛尼厄斯》(Polonius,1852年)等。 中譯者: 文愛藝,當代著名學者、作家、詩人、翻譯家,中國作家協會會員。生于湖北省襄陽市,從小精讀古典詩詞,14歲開始發表作品。著有《春祭》等60多部詩集,深受讀者喜愛,再版不斷。部分作品被譯成英、法、俄、日、阿拉伯、世界語等文,現主要致力于系列小說的創作。譯有《沉思錄》《箴言錄》等經典名著及其他著作。共出版著述200余部。所著、譯、編圖書多次獲得國內外設計獎項。
- >
山海經
- >
經典常談
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮虎
- >
史學評論
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
推拿