-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
葉賽寧詩選 版權(quán)信息
- ISBN:9787538761214
- 條形碼:9787538761214 ; 978-7-5387-6121-4
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
葉賽寧詩選 本書特色
★一百多首詩歌;★著名翻譯家翻譯;★葉賽寧是普希金詩歌傳統(tǒng)在20世紀20年代真正的繼承者;★俄羅斯家喻戶曉的文學(xué)經(jīng)典。
葉賽寧詩選 內(nèi)容簡介
《葉賽寧詩選》選取了葉賽寧被讀者喜愛的120首詩作。包括其*著名的《白樺》《母牛》《狗之歌》《乞討的小姑娘》《我是*后一個鄉(xiāng)村詩人》等代表作。通過本詩集,既可以領(lǐng)略詩人筆下俄羅斯田園風(fēng)光之美,也可以感受到詩人對于當(dāng)時工業(yè)化推進而發(fā)自內(nèi)心的迷茫和對美好鄉(xiāng)村被破壞的惋惜。同時,也可以領(lǐng)略沙俄到蘇聯(lián)時代意象派代表詩人的風(fēng)采。
葉賽寧詩選 目錄
001 眼看天色已晚
003 朝陽像那紅色的水流
004 寒冬在歌唱,又像在呼尋
006 湖面上織出了紅霞的錦衣
008 稠李花飛似雪片飄灑
010 頭戴野菊編的花冠
012 夜那么黑,怎睡得著
014 星星
015 日出
016 詩人
017 水滴
019 拉起來,手風(fēng)琴,絳紅的風(fēng)箱
020 往昔的一切已無法挽回
022 夜
024 白樺
026 在天空的藍色盤子上
028 秋
029 在農(nóng)舍
031 你多美,羅斯,我親愛的羅斯……
033 我是牧人;我的宮殿……
035 你呀,我背離了的故鄉(xiāng)
037 泥濘地和沼澤茫茫無邊
039 母親的祈禱
041 趕車人
043 羅斯
050 籬笆上掛著一圈圈小面包
052 黑麥開始枯萎,燕麥的胚芽不能破土
054 新雪
056 鐵匠
059 早安
060 烏云在叢林里勾織起花邊……
061 稠李樹
063 狗的頌歌
065 母牛
067 乞討的小姑娘
068 在云山后邊,在黃土山谷后邊
070 蔚藍的蒼穹,七彩的長虹
072 在一抹暗淡的林梢背后
074 我又回這里我的老家
076 晚霞的紅翅膀漸漸消退
078 大路把紅色的黃昏懷想
080 平板大車嘎嘎地唱起歌
082 再見吧,家鄉(xiāng)的密林
084 花楸果又已紅了
086 烏云仿佛在產(chǎn)駒
088 碎銀般錚錚作響的小鈴鐺
089 明天你早早地把我喚醒
091 你在哪里,在哪里,我的家園
093 我踏著初雪信步前行
095 啊,故鄉(xiāng)!
097 同志
105 我細看田野,細看藍天
106 田野已收割,林木已光禿
107 綠波蕩漾的發(fā)型
109 風(fēng)啊,風(fēng)啊,漫卷雪花的風(fēng)哦……
111 我離別了可愛的家園
113 約旦河的鴿子
119 樂土
133 天上的鼓手
138 心靈將天庭苦苦思念
140 無賴漢
143 貓頭鷹叫出凄切的秋聲
145 我是*后一個鄉(xiāng)村詩人
147 噢,天哪,上帝,這個深淵……
149 牝馬船
155 四旬祭
160 我不嘆惋,不呼喚,不哭泣
162 我不打算欺騙自己
164 莊稼之歌
167 請不要謾罵。有什么奇怪!
169 這里又酗酒、毆打和哭泣
171 唱吧,唱吧。伴著該死的吉他
174 無賴漢之戀
176 我滿懷憂傷地凝視著你
178 黃昏緊皺起黑色的眉毛
180 你跟大家一樣,也是個普通女人
182 盡管你已被別人吸干
185 親愛的,讓我們坐在一起
188 你別以冷淡把我折磨
191 莎甘奈呀我的莎甘奈!
193 你曾經(jīng)說起過薩迪
195 給母親的信
198 故鄉(xiāng)行
204 蘇維埃羅斯
210 漸漸離去的羅斯
216 給一個女人的信
222 給外祖父的信
229 月兒為什么這樣暗淡昏黃
231 別了,巴庫!我再也見不到你
232 幽藍的迷霧,雪原茫茫……
234 淡淡的月光令人昏昏沉沉
236 茫茫的雪原,蒼白的月亮
237 你不愛我也不憐憫我
240 我那舊日的傷痛平復(fù)了
242 我今天問一個錢幣兌換商
244 我從未到過博斯普魯斯海峽
247 番紅花的國度里暮色蒼茫
249 可愛的出版家!在這冊書里
251 我們?nèi)缃褚粋一個離去
253 致普希金
255 安著淺藍色護窗板的矮房
257 金色的小樹林不再說話了
259 花
267 在高加索
271 回信
276 斯坦司
282 春
287 清冷的月色金子般橙黃
289 天空澄清而又蔚藍……
291 霍拉桑有這樣一家門戶
293 菲爾多西淺藍色的祖邦
295 做一個詩人,就應(yīng)當(dāng)這樣……
297 我戀人的雙手像一對天鵝
299 愚蠢的心啊,可別激蕩
301 這淺藍色的歡快的國家
303 大地的船長
308 藍色的五月,紅霞的溫煦
310 致卡恰洛夫的狗
312 美不可言,蔚藍,溫柔……
314 歌
317 來呀,吻我,吻我吧
319 針茅草睡了。原野一片情
321 窗頭掛著月,窗前拂著風(fēng)
322 樹葉飄落了,樹葉飄落了
324 閃亮吧,我的星,切莫墜下
326 生活是憂傷迷人的幻覺
328 我還沒見過你這樣的美人
330 啊,世上的貓可真多
332 哎,你們,雪橇!駿馬,駿馬!
334 漫天的風(fēng)雪紛紛揚揚
336 聽,奔跑著雪橇,雪橇在奔跑
337 淺藍色的短襖,藍色的秋波
338 暴風(fēng)雪急急地漫天飛旋
339 藍色的夜晚,月明的夜晚
340 可憐的作家,難道你還在……
341 呼嘯的風(fēng),銀白的風(fēng)
343 矮矮的樹林、草原和遠方
345 花兒低低地垂下了頭
347 像吉卜賽提琴,暴風(fēng)雪在哭泣
348 我凋零的楓樹啊,掛滿冰花的楓樹
350 也許為時已晚,也許還太早
352 再見吧,我的朋友,再見吧
葉賽寧詩選 節(jié)選
眼看天色已晚 眼看天色已晚。 蕁麻上閃著露珠。 站在路的一邊, 我倚身靠著柳樹。 月兒傾瀉光柱, 灑在我家的屋頂。 打從遠方某處, 傳來夜鶯的囀鳴。 多么舒適暖和, 像冬天挨著火爐。 棵棵白樺站著, 像插著枝枝巨燭。 河對岸那邊的遠處, 約莫林緣后那地方, 那睡眼昏昏的更夫 正敲著寂寂的更梆。 (1910年) 朝陽像那紅色的水流 朝陽像那紅色的水流, 澆灌在白菜地的畦壟上, 畦上有棵幼小的楓樹, 吸吮著母親綠色的乳房。 (1910年) 寒冬在歌唱,又像在呼尋 寒冬在歌唱,又像在呼尋, 毛茸茸的針葉林松濤齊鳴, ????奏著催眠小調(diào)。 四周一片灰暗的濃云, 仿佛帶著深深的愁悶 ????向著遠方飛飄。 風(fēng)雪猶如絲綢的地毯, 把整個院子鋪得滿滿, 仍冷得令人難熬。 一群貪玩的家雀飛來, 宛如孤苦伶仃的小孩, 在窗前緊相偎靠。 這些小鳥都快凍僵了, 又是饑餓,又是疲勞, ????更緊地擠在一起。 風(fēng)雪卻仍在怒呼狂喊, 頻頻叩擊護窗的吊板, ????越發(fā)地撒著怒氣。 在那結(jié)著薄冰的窗前, 溫柔的小鳥昏昏欲眠。 ????聽著雪風(fēng)的呼嘯。 小鳥們做起了一個夢: 眼前是明媚的春美人, ????浴著太陽的微笑。 (1910年) 湖面上織出了紅霞的錦衣 湖面上織出了紅霞的錦衣, 松林里傳來大雷鳥的哭泣。 金鶯也躲在樹洞里悲啼, 只是我不哭,心里亮熠熠。 我知道黃昏前你將一路走來, 我倆將坐進鄰近的鮮草堆里。 我吻你欲醉,掐花般抱你, 歡樂的醉鬼沒有人會非議。 在我愛撫下你徑自摘下絲巾, 我把醉的你抱進樹叢到天明。 任憑大雷鳥放聲地哭泣吧, 紅霞里的憂郁也叫人歡喜。 (1910年) 稠李花飛似雪片飄灑 稠李花飛似雪片飄灑, 花草沐浴著露水怒放, 白嘴鴨躬身對著嫩芽, 在田間地壟款款來往。 柔絲般的草兒垂下脖頸, 含香脂的松樹吐出芳香。 啊,你們——草地和密林, 春色醉得我如癡似狂。 秘密的信息帶來歡愉, 它們把我的心扉照亮。 我正想著我的未婚妻, 唯獨將她一個人歌唱。 稠李啊,愿你雪片般飛舞, 小鳥啊,請你在林中歌唱。 在田間我舉著漣漪碎步, 把花兒濺水般灑向四方。 (1910年) 頭戴野菊編的花冠 頭戴野菊編的花冠, 我刨修一條獨木小船。 在那白浪翻飛的激流里, 我丟失了情人的指環(huán)。 活像陰險狡猾的婆婆, 這招致不幸的分手。 梭魚叼走了我的指環(huán), 也把情人的愛叼走。 我的指環(huán)沒有找到, 愁得我朝草場迅跑, 小河跟在我后邊笑: “你情人有了新相好。” 我可不去跳那輪舞—— 人家會笑我的不幸, 我要選一個壞天氣, 跟那喧鳴的波浪結(jié)婚。 (1911年)
葉賽寧詩選 作者簡介
葉賽寧,沙俄到蘇聯(lián)時代著名詩人。早期詩描寫農(nóng)村自然風(fēng)光,贊美宗法制農(nóng)民生活,曾參加意象派文學(xué)團體,作品中流露悲觀情緒。十月革命后的部分詩作,試圖反映新的革命生活,但仍留戀革命前農(nóng)村的田園生活,鐘情于烏托邦式的“農(nóng)民的天堂”。他的抒情詩感情真摯,格調(diào)清新,并擅長描繪農(nóng)村大自然景色。 譯者:王守仁,1962年6月莫斯科大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)系畢業(yè)。中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所研究員;中國作家協(xié)會會員。學(xué)術(shù)專長為俄羅斯文學(xué)研究與翻譯。1993年起享受國務(wù)院頒發(fā)的政府特殊津貼。2007年,獲中國翻譯協(xié)會授予的“資深翻譯家”榮譽證書。 主要成果:論文集《詩魂》、專著《蘇聯(lián)詩壇探幽》《蘇聯(lián)文學(xué)史》(部分)、評傳《天國之門》、傳記《葉賽寧》;譯著:《一個陌生女人的來信》、小說《未列入名冊》、《蘇聯(lián)抒情詩選》《葉夫圖申科詩選》《普希金童話詩集》;與戈寶權(quán)先生共同主編《普希金抒情詩全集》,與郭鍔權(quán)先生共同主編《契訶夫短篇小說全集》。 顧蘊璞,北京大學(xué)外國語學(xué)院教授,中國作協(xié)和中國譯協(xié)會員。著有《萊蒙托夫》《詩國尋美——俄羅斯詩歌研究》等專著。編有《萊蒙托夫全集》《葉賽寧評介及詩選》《葉賽寧研究論文集》(合編)、《普希金精選集》《俄羅斯白銀時代詩選》等編著。譯有《萊蒙托夫詩選》《葉賽寧詩選》《帕斯捷爾納克抒情詩選》《蘇聯(lián)當(dāng)代詩選》(合譯)、《葉賽寧書信集》《葉甫蓋尼??奧涅金》(合譯)、《俄僑詩人涅斯梅洛夫詩選》(合譯)等譯著。所譯《萊蒙托夫全集2??抒情詩II》獲首屆魯迅文學(xué)獎(1995—1996)。2006年被俄羅斯作協(xié)授予“高爾基獎狀”,2007年被中國譯協(xié)授予“資深翻譯家榮譽證書”。2014年獲得俄羅斯作家協(xié)會頒發(fā)的“萊蒙托夫獎?wù)隆薄?
- >
月亮與六便士
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
推拿
- >
山海經(jīng)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
莉莉和章魚