-
>
一個(gè)陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
一個(gè)陌生女人的來信-茨威格中短篇小說選 版權(quán)信息
- ISBN:9787511379955
- 條形碼:9787511379955 ; 978-7-5113-7995-5
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
一個(gè)陌生女人的來信-茨威格中短篇小說選 本書特色
★《一個(gè)陌生女人的來信》以一封信的形式把一個(gè)女人的一生的情感歷程展示的淋漓盡致,整封信都是女人的內(nèi)心獨(dú)白。 ★茨威格被稱為:“世界上很了解女人的作家”、“心靈的捕手”。他與他的作品,均反映著這種人在與社會(huì)環(huán)境的博弈中,頻頻失手的無奈與感傷。 ★《一個(gè)陌生女人的來信》中通過對(duì)女性心理出色的描寫,刻畫了一個(gè)女人用一生來完成的極端的愛情歷程,讓人心靈感受到極大的震撼,并且,讓人同時(shí)不得不承認(rèn)《一個(gè)陌生女人的來信》確實(shí)稱得上是一部關(guān)于愛情的名著。 ★《一個(gè)陌生女人的來信》中的這種愛情所深深震撼:它那么深沉而又那么奔放,它那么痛苦卻又那么濃烈,它帶給人前行的希望而又讓人深感絕望。 ★在《一個(gè)陌生女人的來信》中,陌生女人一方面純粹地奉獻(xiàn)著自己的熱烈,另一方面她也遭受著當(dāng)時(shí)社會(huì)的蹂躪。 ★《一個(gè)陌生女人的來信》是茨威格的代表作。除了激越的情感之外,著墨不多的性本能心理也是促進(jìn)陌生女人與R的格格不入的矛盾。而這些心理學(xué)的基礎(chǔ)是作者受佛洛依德學(xué)說的影響而來。
一個(gè)陌生女人的來信-茨威格中短篇小說選 內(nèi)容簡(jiǎn)介
斯臺(tái)芬·茨威格(1881-1942),奧地利小說家、詩(shī)人、劇作家和傳記作家,以小說和傳記成就著稱。短篇小說《一個(gè)陌生女人的來信》為茨威格代表作之一。一個(gè)臨死的女人,講述了一個(gè)刻骨銘心的愛情故事,而故事的男主人公也就是收信的這個(gè)男人對(duì)此一無所知。讀一個(gè)陌生女人的來信,信中的語(yǔ)言是一把鋒銳而溫情的刀,將心尖薄薄的劃開。小說拋充了許多外在的細(xì)節(jié)真實(shí),把注意力集中到人物的內(nèi)心世界,人物的性格,隱蔽的內(nèi)在激情。一個(gè)陌生女人,一個(gè)曾經(jīng)的鄰家少女,一個(gè)看不見的女人,她時(shí)而飄浮不定,時(shí)而熱烈奔放,猶如遠(yuǎn)方傳來的一陣樂聲..... 可以這么說,除了茨威格沒有人能如此了解女人,將一個(gè)女人的感情寫得這么細(xì)膩、動(dòng)人、不可思議又無比真實(shí)。甚至可以說,茨威格確實(shí)比女人還要懂女人。
一個(gè)陌生女人的來信-茨威格中短篇小說選 目錄
[一個(gè)陌生女人的來信]
普拉特爾的春天
家庭女教師
夜色朦朧
灼人的秘密
一個(gè)陌生女人的來信
日內(nèi)瓦湖畔的一個(gè)插曲
里昂的婚禮
舊書商門德爾
象棋的故事
一個(gè)陌生女人的來信-茨威格中短篇小說選 節(jié)選
[一個(gè)陌生女人的來信] 著名小說家R去山里度過了一個(gè)短暫的假期之后,一大早就回到了維也納。他在車站買了一份報(bào)紙,看了一眼日期,突然想起今天是他的生日。“四十一歲!”這個(gè)想法就像閃電一樣出現(xiàn)在他的腦海里。對(duì)于這個(gè)念頭,他既不感到高興,也不感到遺憾。他叫了一輛出租車回家,并在車上隨意瀏覽了一下報(bào)紙。到家之后,仆人報(bào)告說,在他離家期間,除了一兩個(gè)人來拜訪外,還有幾個(gè)人打電話來。然后,仆人用托盤端來了一捆郵件。他懶洋洋地看了看它們,有幾封信的寄信人引起了他的興趣,他就打開看了看;有一封的字跡非常陌生,摸起來也很厚,他就把它暫時(shí)擱在了一邊。他悠閑地坐在扶手椅上,喝著早茶,看完報(bào)紙,讀了幾封傳單。然后,他點(diǎn)燃了一支雪茄,準(zhǔn)備看剩下的那封信。 與其說這是一封普通的信,倒不如說是一份手稿,大概有幾十張。上面是個(gè)女人的字跡,寫得非常潦草。他不由自主地又看了一遍信封,以防里面有什么附件沒有取出來。可是信封和信紙上都沒有寄件人的地址,也沒有簽名。“奇怪?”他一邊想,一邊開始讀這封信。**句話是這樣寫的:“致你,從來不認(rèn)識(shí)我的你。”他很困惑。這封信是寄給他的,還是寄給某個(gè)想象中的人?他的好奇心突然被喚醒,又繼續(xù)往下讀: 我兒子昨天死了。三天三夜以來,我一直在為這脆弱的小生命與死神搏斗。流行性感冒侵襲了他,他發(fā)起了高燒,可憐的身體熱得發(fā)燙,我就坐在他的床邊,一連坐了四十個(gè)小時(shí)。我在他的額頭上敷上冰冷的毛巾,日日夜夜握著他那雙不時(shí)抽動(dòng)的小手。第三天晚上,我已經(jīng)筋疲力盡,不知不覺地閉上了眼睛,大概在硬凳子上睡了三四個(gè)小時(shí)。與此同時(shí),死神帶走了他。他躺在那里,我親愛的孩子,在他狹窄的小床上,就像他死去的時(shí)候一樣。他的眼睛,他那明亮的黑眼睛閉上了;他的雙手交叉在胸前,放在他的白襯衫上;床的每一個(gè)角落都點(diǎn)著四根蠟燭。我不忍心往床上看,也不敢動(dòng),因?yàn)楫?dāng)蠟燭搖曳時(shí),影子就會(huì)在他的臉上和他緊閉的嘴唇上掠過。看起來他的肌肉似乎在動(dòng),我就會(huì)覺得他還沒有死,他會(huì)醒過來,用他清晰的聲音說些天真的話。但是我知道他已經(jīng)死了,我不想再往床上看,不會(huì)抱有希望,免得再一次失望。我知道,我知道,我兒子昨天死了。現(xiàn)在我在這個(gè)世界上只剩下你了,只剩下你了,可是你不認(rèn)識(shí)我,你正在尋歡作樂,對(duì)我的事情一無所知,或者在和別人調(diào)情。我只有你了,你從來都不認(rèn)識(shí)我,我卻從來沒有停止過愛你。 我點(diǎn)燃了第五支蠟燭,正坐在桌旁寫信給你。我怎么能獨(dú)自和我死去的孩子待在一起,而不向某個(gè)人傾訴我的心呢?在這個(gè)可怕的時(shí)刻,如果我不向你傾訴,我該向誰(shuí)傾訴呢?也許我無法向你表達(dá)清楚。也許你聽不懂我的話。我感到頭很重,太陽(yáng)穴在跳動(dòng),四肢也很痛。我想我一定是發(fā)燒了,現(xiàn)在流感肆虐,可能我已經(jīng)感染了。如果得了流感也不錯(cuò),我能以這種方式和我的孩子在一起,不必自己來了結(jié)殘生。有時(shí)候,我的眼前一片漆黑,也許我連這封信都寫不完;但是,我將竭盡全力,只對(duì)你說這一次,對(duì)你這個(gè)從來不認(rèn)識(shí)我的人說,親愛的。 我只想告訴你,我可以**次把一切都告訴你。我想讓你知道我的一生,我的一生一直屬于你,而你卻一無所知。只有在我死后——現(xiàn)在我的身體忽冷忽熱,四肢發(fā)抖,生命即將終結(jié)——你就再也不用回答我的問題,我才會(huì)把我的秘密告訴你。如果我還能活下去,我將撕毀這封信,并保持我一直保持的沉默。如果你能拿到這封信,你就會(huì)知道是一個(gè)死去的女人正在告訴你她的人生故事,從她有意識(shí)開始,到她的生命終結(jié),她的一生都是屬于你的。看到我這些話你不必害怕,一個(gè)死去的女人什么都不要,既不要愛,也不要憐憫,更不要安慰。我對(duì)你只有一個(gè)要求,就是你要完全相信我內(nèi)心的痛苦,迫使我向你透露的所有事情。相信我的話,因?yàn)槲覍?duì)你已經(jīng)沒什么要求了,一個(gè)母親不會(huì)在她唯一的孩子死去的時(shí)候說假話。 我要告訴你我的一生,說實(shí)在的,我**次見到你的那一天,我的一生才真正開始。在那天之前,我所能回憶起來的都是陰郁和混亂的,就像一個(gè)地窖,里面堆滿了灰塵、沉悶,布滿蛛網(wǎng)的東西和人——一個(gè)我的心與之無關(guān)的地方。當(dāng)你走進(jìn)我的生活時(shí),我十三歲,我住在你今天所住的房子里,就在你正在閱讀這封信的房子里——這封信是我生命中的*后一口氣。我跟你住在同一層樓,和你對(duì)門。你肯定早就忘記了我們,忘記了那個(gè)穿著破破爛爛的喪服的會(huì)計(jì)的遺孀和那個(gè)瘦弱的未成年的女孩。我們總是那么安靜,似乎沉浸在我們小資產(chǎn)階級(jí)的窮酸之中。你也許沒有聽說過我們的名字,因?yàn)槲覀兊那伴T上沒有門牌,也沒有人來看過我們。而且,那是很久以前的事了,十五六年前的事了。你不可能記得住。但是我,我是多么熱烈地記得每一個(gè)細(xì)節(jié),就好像這一切剛剛發(fā)生過一樣。我記得**次聽說你的那一天,我**次見到你的那一天、那一刻。我怎么會(huì)忘記呢?因?yàn)槲业氖澜缇褪菑哪菚r(shí)候開始的啊!親愛的,請(qǐng)耐心一點(diǎn),讓我把一切從頭到尾都告訴你。不要厭倦聽我說這一小會(huì)兒話,因?yàn)槲乙簧紱]有厭倦愛你。 在你來之前,住在你公寓里的人都是可怕的人,經(jīng)常吵架。雖然他們自己也窮得可憐,但是他們因?yàn)槲覀兊呢毟F而把我們當(dāng)作奴隸。他們恨我們,因?yàn)槲覀儾幌胝慈舅麄兡欠N粗魯。那家的男人酗酒,經(jīng)常毆打他的妻子,我們常常在夜里被掉下來的椅子和摔碎盤子的嘩啦聲吵醒。有一次,當(dāng)他把她打得血流成河的時(shí)候,她跑到樓梯口,頭發(fā)亂蓬蓬的,后面跟著她喝醉了的丈夫。她的丈夫一直大吼,直到所有的人都開門出來,威脅要叫警察來。我母親不想跟這家人沾染任何關(guān)系,她禁止我和這家孩子們一起玩耍,于是他們一有機(jī)會(huì)就會(huì)拿我撒氣。當(dāng)他們?cè)诮稚嫌龅轿視r(shí),會(huì)跟我說臟話;有一次他們向我扔了一個(gè)特別硬的雪球,把我的額頭都打破了。樓里的每個(gè)人都討厭他們,后來發(fā)生了一件事,他們不得不離開了,當(dāng)時(shí)我們都松了口氣——我記得那家的丈夫是因?yàn)橥蹈`被捕了。接下來的幾天,大門口都貼著“出租”的通知。后來通知被揭下來了,管理員告訴我們,這套公寓是一個(gè)作家租的,他是個(gè)單身漢,肯定會(huì)很安靜。那是我**次聽到你的名字。 ……
一個(gè)陌生女人的來信-茨威格中短篇小說選 作者簡(jiǎn)介
茨威格(1881—1942)奧地利小說家、詩(shī)人、劇作家和傳記作家。出身富裕猶太家庭,青年時(shí)代在維也納和柏林攻讀哲學(xué)、文學(xué),日后周游世界,結(jié)識(shí)羅曼?羅蘭和弗洛伊德等人并深受影響。代表作有短篇小說《象棋的故事》《一個(gè)陌生女人的來信》回憶錄《昨日的世界》以及人物傳記《三大師》等。 譯者:筱哲,國(guó)內(nèi)重點(diǎn)大學(xué)英美文學(xué)碩士,十幾年來一直從事圖書編輯及翻譯出版相關(guān)工作,通讀中外名著,筆耕不輟,曾翻譯并出版書籍多部。自2009年以來,已經(jīng)出版《沉思錄》《蒂博一家》《月亮和六便士》《華盛頓傳》等多部著作。
- >
推拿
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
月亮與六便士
- >
有舍有得是人生
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
二體千字文