日語(yǔ)二級(jí)筆譯 2級(jí) 版權(quán)信息
- ISBN:9787510467479
- 條形碼:9787510467479 ; 978-7-5104-6747-9
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
日語(yǔ)二級(jí)筆譯 2級(jí) 本書(shū)特色
本套教材是根據(jù)全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試日語(yǔ)各級(jí)別翻譯口筆譯考試大綱的要求而編寫(xiě)的指定教材。這套教材選材注重新穎性和時(shí)代性,在傳授翻譯知識(shí)的同時(shí)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)翻譯能力,特別是注意提高翻譯的方法和技巧,突出實(shí)用性和實(shí)戰(zhàn)性。本套教材有助于考生提高實(shí)際翻譯能力,并順利通過(guò)考試。日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生、研究生和翻譯愛(ài)好者如要提高實(shí)用翻譯能力,也可使用本書(shū)。
《日語(yǔ)二級(jí)筆譯》分為上篇筆譯綜合能力和下篇筆譯實(shí)務(wù)。上篇主要從詞匯、語(yǔ)法、閱讀理解三個(gè)方面,以簡(jiǎn)單介紹引入,再以練習(xí)題結(jié)合解析的方式,對(duì)學(xué)生的筆譯綜合能力進(jìn)行訓(xùn)練。下篇分為日譯漢和漢譯日兩部分,從政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、科技、教育、體育、衛(wèi)生、中國(guó)文化、新時(shí)代思想等方面的翻譯實(shí)踐出發(fā),以課文、解析再加練習(xí)的方式,對(duì)學(xué)生的筆譯實(shí)務(wù)進(jìn)行訓(xùn)練。
日語(yǔ)二級(jí)筆譯 2級(jí) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本套教材是根據(jù)全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試日語(yǔ)各級(jí)別翻譯口筆譯考試大綱的要求而編寫(xiě)的指定教材。這套教材選材注重新穎性和時(shí)代性,在傳授翻譯知識(shí)的同時(shí)強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)翻譯能力,特別是注意提高翻譯的方法和技巧,突出實(shí)用性和實(shí)戰(zhàn)性。本套教材有助于考生提高實(shí)際翻譯能力,并順利通過(guò)考試。日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生、研究生和翻譯愛(ài)好者如要提高實(shí)用翻譯能力,也可使用本書(shū)。
《日語(yǔ)二級(jí)筆譯》分為上篇筆譯綜合能力和下篇筆譯實(shí)務(wù)。上篇主要從詞匯、語(yǔ)法、閱讀理解三個(gè)方面,以簡(jiǎn)單介紹引入,再以練習(xí)題結(jié)合解析的方式,對(duì)學(xué)生的筆譯綜合能力進(jìn)行訓(xùn)練。下篇分為日譯漢和漢譯日兩部分,從政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、科技、教育、體育、衛(wèi)生、中國(guó)文化、新時(shí)代思想等方面的翻譯實(shí)踐出發(fā),以課文、解析再加練習(xí)的方式,對(duì)學(xué)生的筆譯實(shí)務(wù)進(jìn)行訓(xùn)練。
日語(yǔ)二級(jí)筆譯 2級(jí) 目錄
上篇 筆譯綜合能力/1
筆譯綜合能力綜述..................................................................................................... 3
部分 詞匯篇............................................................................................... 9
第1單元 和語(yǔ)詞....................................................................................................... 11
第2單元 漢語(yǔ)詞....................................................................................................... 19
第3單元 外來(lái)詞....................................................................................................... 27
第4單元 熟語(yǔ).......................................................................................................... 36
第5單元 擬聲擬態(tài)詞................................................................................................ 41
第二部分 語(yǔ)法篇...............................................................................................47
第1單元 助詞.......................................................................................................... 49
第2單元 時(shí)、體、態(tài)................................................................................................ 59
第3單元 接續(xù)表達(dá)................................................................................................... 67
第4單元 句末表達(dá)................................................................................................... 76
第5單元 敬語(yǔ).......................................................................................................... 85
第三部分 閱讀理解篇.....................................................................................95
第1單元 政治、經(jīng)濟(jì)................................................................................................ 97
第2單元 文學(xué)、藝術(shù).............................................................................................. 114
第3單元 科技、文教.............................................................................................. 134
第4單元 體育、衛(wèi)生.............................................................................................. 156
下篇 筆譯實(shí)務(wù)/177
筆譯實(shí)務(wù)綜述..........................................................................................................179
部分 日譯漢...........................................................................................183
第1單元 政治........................................................................................................ 185
第2單元 經(jīng)濟(jì)........................................................................................................ 197
第3單元 文藝........................................................................................................ 208
第4單元 科技........................................................................................................ 223
第5單元 文教........................................................................................................ 234
第6單元 體育、衛(wèi)生.............................................................................................. 246
第7單元 中國(guó)文化在海外....................................................................................... 257
第二部分 漢譯日.............................................................................................269
第1單元 政治........................................................................................................ 271
第2單元 經(jīng)濟(jì)........................................................................................................ 279
第3單元 語(yǔ)言、文學(xué).............................................................................................. 288
第4單元 藝術(shù)........................................................................................................ 300
第5單元 科技........................................................................................................ 310
第6單元 文教........................................................................................................ 317
第7單元 體育、衛(wèi)生.............................................................................................. 327
第8單元 古代中國(guó)和世界....................................................................................... 338
第9單元 新時(shí)代思想................................................................................... 347
參考文獻(xiàn)............................................................... .................. .................. .................359
后記................................................................................................................................362
展開(kāi)全部
日語(yǔ)二級(jí)筆譯 2級(jí) 作者簡(jiǎn)介
經(jīng)過(guò)有關(guān)部門(mén)批準(zhǔn),全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試辦公室與中國(guó)外文局翻譯專(zhuān)業(yè)資格考評(píng)中心于2018 年通過(guò)線(xiàn)上線(xiàn)下問(wèn)卷調(diào)查、走訪(fǎng)高校等方式,聽(tīng)取了各方關(guān)于翻譯考試教材教輔的意見(jiàn)和想法,在此基礎(chǔ)上,組織專(zhuān)家委員會(huì)啟動(dòng)新版教材教輔的編寫(xiě),并邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)知名高校團(tuán)隊(duì)參與有關(guān)工作。
李均洋,首都師范大學(xué)教授。日文專(zhuān)著《雷神•龍神思想和信仰—中日語(yǔ)言文化的比較研究》獲北京市第七屆哲學(xué)社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎(jiǎng)。