-
>
闖進數學世界――探秘歷史名題
-
>
中醫基礎理論
-
>
當代中國政府與政治(新編21世紀公共管理系列教材)
-
>
高校軍事課教程
-
>
思想道德與法治(2021年版)
-
>
毛澤東思想和中國特色社會主義理論體系概論(2021年版)
-
>
中醫內科學·全國中醫藥行業高等教育“十四五”規劃教材
英語翻譯核心課程系列英漢互譯簡明教程(第2版)膠版紙 版權信息
- ISBN:9787307210387
- 條形碼:9787307210387 ; 978-7-307-21038-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語翻譯核心課程系列英漢互譯簡明教程(第2版)膠版紙 內容簡介
本教材是根據教育部頒布的《高等學校英語專業英語教學大綱》的要求注重翻譯基本功訓練而編寫的英文版翻譯教程。本教材注重翻譯理論聯系實際,強調理論在實踐中的應用,重視翻譯基本功的訓練,注重基礎知識的講解以增強學生對翻譯活動的理性認識;選材多樣,內容新穎,信息量大;翻譯例句生動有趣,具有典型性和代表性。課后配有練習和答案,方便教師教學和安排學生自學。常用的翻譯基本方法和常用技巧的講解易懂、適用,能讓英語專業的學生更好地學習。
英語翻譯核心課程系列英漢互譯簡明教程(第2版)膠版紙 目錄
1.1 Definition of Translation
1.2 Classification of Translation
1.3 History of Translation
1.3.1 Translation in the Western World
1.3.2 Translation in China
1.4 Trend of Translation Studies
1.5 Prerequisites for Translators
1.6 Principles or Criteria of Translation
Chapter 2 Process and Methods of Translation
2.1 Process of Translation
2.1.1 Comprehension
2.1.2 Expression
2.1.3 Revision
2.2 Methods of Translation
2.2.1 Literal Translation and Free Translation
2.2.2 Foreignization and Domestication
2.2.3 Transliteration
Chapter 3 Contrastive Studies Between English and Chinese
3.1 On Lexical Level
3.2 On Sentence Level
3.2.1 Synthetic vs Analytic
3.2.2 Subject vs Topic
3.2.3 Impersonal vs Personal
3.2.4 Static vs Dynamic
3.2.5 Active vs Passive
3.2.6 Hypotactic vs Paratactie
3.2.7 Substitution vs Repetition
3.2.8 Complex vs Simplex
3.2.9 Abstract vs Concrete
3.2.10 Indirect vs Direct
3.3 On Text Level
Chapter 4 Translation Techniques
4.1 Diction
4.1.1 Word Meanings (Conceptual Meaning, Stylistic Meaning,Linguistic Meaning and Pragmatic Meaning)
4.1.2 Choice of Word Meanings
4.2 Repetition
4.2.1 Repetition in E-C Translation
4.2.2 Repetition in C-E Translation
4.3 Amplification
4.3.1 Amplification in E-C Translation
4.3.2 Amplification in C-E Translation
4.4 Omission
4.4.1 Omission in E-C Translation
4.4.2 Omission in C-E Translation
4.5 Conversion
4.5 . 1 Conversion in E-C Translation
4.5.2 Conversion in C-E Translation
4.6 Inversion
4.6.1 Inversion in E-C Translation
4.6.2 Inversion in C-E Translation
4.7 Negation
4.7.1 Negation in E-C Translation
4.7.2 Negation in C-E Translation
4.8 Change of Voices
4.8.1 Change of Voices in E-C Translation
4.8.2 Change of Voices in C-E Translation
4.9 Division
4.9.1 Division in E-C Translation
4.9.2 Division in C-E Translation
4.10 Combination
4.10.1 Combination in E-C Translation
4.10.2 Combination in C-E Translation
Chapter 5 Translation of Long Sentences
5.1 Steps in Translating Long Sentences
5.2 Methods of Translating Long Sentences
5.2.1 E-C Translation of Long Sentences
5.2.2 C-E Translation of Long Sentences
Chapter 6 Translation of Titles of Books and Articles
6.1 Translation of Titles of English Articles
6.2 Translation of Titles of Chinese Articles
6.3 Translation of Titles of English Books
6.4 Translation of Titles of Chinese Books
Chapter 7 Translation and Culture
7.1 Disparity in Western and Chinese Culture
7.2 Translation of Idioms
7.3 Translation of Chinese Dish Names
7.4 Advertising Translation
7.5 Translation of Tourism Writing
Reference Answers to Exercises
Appendix Ⅰ Table on English-Chinese Transliteration(英漢譯音表)
Appendix Ⅱ Chinese Phonetic Alphabet and Wade System(漢語拼音和威妥瑪式拼音法音節對照表)
Bibliography
英語翻譯核心課程系列英漢互譯簡明教程(第2版)膠版紙 作者簡介
熊俊,女,教授,1972年11月出生于湖北省麻城市。湖北工程學院翻譯研究中心主任、外國語學院英語系主任、教學督導組長,中國翻譯認知研究會常務理事,中國先秦史學會國學雙語研究會常務理事,中國翻譯協會專家會員.湖北省翻譯協會理事,武漢翻譯協會常務理事。美國期刊International Journal of Language and Linguistics(IJLL)編委,澳大利亞季刊Journal of Sociology編委。主要講授英漢翻譯、翻譯批評與賞析、高級翻譯實踐等課程。 1996年6月畢業于武漢工業大學(現武漢理工大學)外語系,獲英語語言文學學士學位:2010年獲華中師范大學英語語言文學碩士學位。2014年12月晉升為教授。主要研究方向為翻譯理論與實踐。發表論文30余篇,英文專著l部,主編、參編翻譯教材5部,主持并完成省校級科研項目8項。曾先后應邀出席第十八屆世界翻譯大會(中國上海2008)、第六屆亞洲翻譯家論壇(中國澳門2010)、國際翻譯與跨文化交流大會(澳大利亞2011)、第七屆亞洲翻譯家論壇(馬來西亞2013)、第二十屆世界翻譯大會(德國2014)、第五屆亞太翻譯與跨文化研究論壇(美國2016)交流并宣讀論文(相關論文均被收入會后公開出版的論文集)。多次擔任高水平翻譯學術會議分論壇主持人或評議人或作總結發言。近年翻譯材料60余萬字。 獲頒中國先秦史學會國學雙語研究會“特別貢獻獎”、湖北省“十佳中青年翻譯學者”、“湖北省譯協、武漢譯協2010—2012年優秀理事”稱號,8次獲湖北省翻譯協會學術成果獎(5個“二等獎”、3個“三等獎”),5次獲“湖北省優秀學士學位論文(指導教師)”稱號。“第二屆全國口譯大賽(英語)”優秀指導教師獎.“第四屆海峽兩岸口譯大賽大陸賽區湖北分賽區選拔賽”三等獎(指導教師),第二十五屆湖北省翻譯大賽英語專業A組筆譯組特等獎“優秀指導教師”和“優秀組織工作者”。曾多次獲校級“教學成果獎”、“教學優秀獎”、“年度考核優秀獎”、“專業技術考核優秀獎”、“優秀共產黨員”、“三育人”先進個人、“優秀學士學位論文(指導教師)”、“優秀班主任”、“優秀實習指導教師”、“優秀女教職工”等獎勵。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
我從未如此眷戀人間
- >
姑媽的寶刀
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
二體千字文