-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰(zhàn)爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態(tài)
-
>
(精)人類的明天(八品)
國外語言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材構(gòu)式化與構(gòu)式演變 版權(quán)信息
- ISBN:9787100172707
- 條形碼:9787100172707 ; 978-7-100-17270-7
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
國外語言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材構(gòu)式化與構(gòu)式演變 本書特色
本書首次以構(gòu)式理論來研究語言演變:基于用法,建立了以構(gòu)式化為核心、以語法構(gòu)式化和詞匯構(gòu)式化為具體演變路徑的構(gòu)式演變理論。該理論用構(gòu)式視角來審視和吸收傳統(tǒng)的語法化和詞匯化的研究成果,構(gòu)建了構(gòu)式理論指導(dǎo)下的語言演變框架,是對傳統(tǒng)的語法化和詞匯化理論研究的深入和提升。本書向語言研究者展示了全新且富有成效的歷史語言學(xué)研究方法,堪稱構(gòu)式演變理論研究的奠基之作。具體價值在于: 1.建立了基于用法的構(gòu)式演變模型,將構(gòu)式語法和歷史語法研究結(jié)合起來。 2.構(gòu)式化理論是對歷史語言學(xué)傳統(tǒng)的語法化、詞匯化理論的吸收、融合和重新構(gòu)建。 3.對傳統(tǒng)的語法化理論的兩大模式進(jìn)行了重新理解。 4.區(qū)分了“類比化”和“類比思維”,以及“新分析”和“重新分析”。 5.建立了理論和實證相結(jié)合的構(gòu)武演變研究范式。
國外語言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材構(gòu)式化與構(gòu)式演變 內(nèi)容簡介
譯者認(rèn)為該書漢語譯本將促進(jìn)國內(nèi)學(xué)界對于構(gòu)式理論的進(jìn)一步理解,在語法化原有理論上提供了以構(gòu)式理論為系統(tǒng)的新理論方法框架。雖然該書運用的語料均是英語,但是毫無疑問作為對所有語言的構(gòu)式和演變都有效的理論框架,因此必將也會對漢語演變的研究產(chǎn)生新影響和新突破。因此本書的漢譯本能夠更好地為漢語演變研究提供思路和方法,尤其是推動漢語演變研究的理論創(chuàng)新和思路方法推進(jìn)必將起著借鑒作用,并具有實際的參考價值。
國外語言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材構(gòu)式化與構(gòu)式演變 目錄
國外語言學(xué)譯叢·經(jīng)典教材構(gòu)式化與構(gòu)式演變 作者簡介
伊麗莎白•特勞戈特,語言學(xué)家,斯坦福大學(xué)語言學(xué)系及英文系榮休教授。在歷史語法、語義和語用學(xué)以及語法化和構(gòu)式化等方面,研究成果在國際相關(guān)領(lǐng)域有較大影響。其研究重點為如何將構(gòu)式語法與語言的微觀變化結(jié)合,包括英語元語言語用標(biāo)記的發(fā)展等。 格雷姆•特勞斯代爾,語言學(xué)家,英國愛丁堡大學(xué)語言學(xué)系及英文系高級講師。其研究方向為語言的變體和演變,及認(rèn)知語言學(xué)。已出版:《英語社會語言學(xué)要略》《梯度、漸變及語法化》《語法化研究的新方向》等。譯者簡介: 詹芳瓊,華東師范大學(xué)講師,2012年畢業(yè)于斯坦福大學(xué)東亞語言系,獲博士學(xué)位,師從本書作者之一特勞戈特和著名漢語史語言學(xué)家孫朝奮先生,主要研究領(lǐng)域為構(gòu)式語法和構(gòu)式化以及構(gòu)式演變理論在漢語中的運用。 鄭友階,黃岡師范學(xué)院講師,主要研究領(lǐng)域為英漢對比研究及互譯,為特勞戈特另一著作《詞匯化和語言演變》的中文版譯者之一。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
我從未如此眷戀人間
- >
月亮虎
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
二體千字文
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)