-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
三重奏 版權信息
- ISBN:9787550725607
- 條形碼:9787550725607 ; 978-7-5507-2560-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
三重奏 本書特色
《三重奏》是巴布洛•蒙托亞2016年出版的散文詩集。由《旅行者》、《線條》和《節目單》三個篇章組成,由此取名《三重奏》。整部作品收錄了作者30年來創作的短篇作品二百余則。這些作品可以看成散文詩,也可以叫做微型故事。 每篇作品以一位人物名稱為題,有神話人物、旅行家、畫家、與音樂家、哲學家、文學家、科學家……作者站在名人角度假借他們的口吻去品味人生、抒發情懷。通過《三重奏》,讓我們了解一位當代拉美年青作家眼中的各國文化。 這部散文集是一部現實與虛幻混雜的文學作品,同時也是無數則不同文化間跨時空的對話。作者早年曾是名音樂家,對聲音情有獨鐘,作品細膩的表達將散文、詩歌、短篇小說融為一體,就像作者穿越時空演繹的一曲三重奏。 巴布洛•蒙托亞在一次媒體采訪中曾經表達了出版《三重奏》的一個原因: “之前(得羅慕洛•加拉戈斯獎前)創作更為自由,更好,壓力小一些。以前的壓力都來自作品本身,是純藝術的壓力,但是現在我的壓力還來自讀者,他們期待地想要知道我要寫什么樣的作品。”
三重奏 內容簡介
《三重奏》是巴布洛?蒙托亞2016年出版的散文詩集。由《旅行者》、《線條》和《節目單》三個篇章組成,由此取名《三重奏》。整部作品收錄了作者30年來創作的短篇作品二百余則。這些作品可以看成散文詩,也可以叫做微型故事。 每篇作品以一位人物名稱為題,有神話人物、旅行家、畫家、與音樂家、哲學家、文學家、科學家……作者站在名人角度假借他們的口吻去品味人生、抒發情懷。通過《三重奏》,讓我們了解一位當代拉美年青作家眼中的各國文化。 這部散文集是一部現實與虛幻混雜的文學作品,同時也是無數則不同文化間跨時空的對話。作者早年曾是名音樂家,對聲音情有獨鐘,作品細膩的表達將散文、詩歌、短篇小說融為一體,就像作者穿越時空演繹的一曲三重奏。 巴布洛?蒙托亞在一次媒體采訪中曾經表達了出版《三重奏》的一個原因: “之前(得羅慕洛?加拉戈斯獎前)創作更為自由,更好,壓力小一些。以前的壓力都來自作品本身,是純藝術的壓力,但是現在我的壓力還來自讀者,他們期待地想要知道我要寫什么樣的作品。”
三重奏 目錄
三重奏 作者簡介
作者:巴布洛•蒙托亞(Pablo Montoya)
1963年出生,哥倫比亞作家。早年曾學習音樂,之后畢業于波哥大圣托馬斯大學語言哲學系,巴黎第三大學西班牙及拉丁美洲研究方向碩士,博士。2015年蒙托亞憑借小說《三段不光彩的人生》奪得“第十九屆羅慕洛•加拉戈斯獎”,成為繼加西亞•馬爾克斯、曼努埃爾•梅西亞巴列霍、費爾南多•巴列霍和威廉•歐斯皮納之后哥倫比亞第五位得此殊榮的作家。
巴布洛•蒙托亞的作品體裁多樣,創作小說、故事、散文詩、散文、文學評論等,是哥倫比亞同時代比較全面的一位作家。他在作品中喜歡使用短句,語言表達精準優美,所以他的作品也有“文學藝術品”的美譽。蒙托亞的這種寫作風格與行文節奏在所有作品中都有體現。作家打破語言表達常規格局,從而賦予了作品詩一般的意境。他的作品目前在哥倫比亞很受推崇,社會認可度高。
作者獲得的其他獎項作者:巴布洛•蒙托亞(Pablo Montoya)
1963年出生,哥倫比亞作家。早年曾學習音樂,之后畢業于波哥大圣托馬斯大學語言哲學系,巴黎第三大學西班牙及拉丁美洲研究方向碩士,博士。2015年蒙托亞憑借小說《三段不光彩的人生》奪得“第十九屆羅慕洛•加拉戈斯獎”,成為繼加西亞•馬爾克斯、曼努埃爾•梅西亞巴列霍、費爾南多•巴列霍和威廉•歐斯皮納之后哥倫比亞第五位得此殊榮的作家。
巴布洛•蒙托亞的作品體裁多樣,創作小說、故事、散文詩、散文、文學評論等,是哥倫比亞同時代比較全面的一位作家。他在作品中喜歡使用短句,語言表達精準優美,所以他的作品也有“文學藝術品”的美譽。蒙托亞的這種寫作風格與行文節奏在所有作品中都有體現。作家打破語言表達常規格局,從而賦予了作品詩一般的意境。他的作品目前在哥倫比亞很受推崇,社會認可度高。
作者獲得的其他獎項
1993年 哥倫比亞 〝赫爾曼•巴爾加斯" 全國故事創作大賽 一等獎(Concurso Nacional de Cuento “Germán Vargas” )
1999年 作品集《旅行者》獲批法國國家圖書中心(Centro Nacional del Libro de
Francia)獎學金
2000年 作品《居民》獲“安蒂奧基亞作家獎”(Premio Autores Antioqueños)
2008年獲批哥倫比亞文化部文學資助項目
2005年,2007年,2012年曾多次奪得麥德林市政府藝術創作獎,文學創作獎學金等多項獎勵。
譯者:黎妮,
博士,大連外國語大學西葡語系西班牙語教師,曾任哥倫比亞麥德林孔子學院中方院長。翻譯作品有《椿樹》,收錄于《匆匆半生路》(2015年);參與翻譯《戰敗者見聞錄》(2017年); 編輯并參與翻譯《新詩掠影:五個中國詩人》(2017年)。
- >
姑媽的寶刀
- >
月亮虎
- >
月亮與六便士
- >
有舍有得是人生
- >
莉莉和章魚
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)