-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
功能視角下的英漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)對(duì)比研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787520339407
- 條形碼:9787520339407 ; 978-7-5203-3940-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
功能視角下的英漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)對(duì)比研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)為國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“漢英時(shí)間系統(tǒng)體現(xiàn)方式之系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角對(duì)比研究”(編號(hào):11BYY007)的很終成果之一。本書(shū)對(duì)英漢時(shí)間系統(tǒng)進(jìn)行了比較全面、深入的拓展性研究,呈現(xiàn)了我們對(duì)英漢在三個(gè)系統(tǒng),即時(shí)間定位系統(tǒng)即“時(shí)態(tài)”、時(shí)間描述系統(tǒng)即“體”與時(shí)間性質(zhì)系統(tǒng)即“時(shí)相”三個(gè)方面的主要觀點(diǎn)。本書(shū)主要內(nèi)容包括:時(shí)間系統(tǒng)研究概況、漢語(yǔ)的有標(biāo)記時(shí)態(tài)與無(wú)標(biāo)記時(shí)態(tài)、漢語(yǔ)小句的限定性與非限定性、英漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的意義、英漢時(shí)態(tài)對(duì)比、漢語(yǔ)的體、英漢語(yǔ)的單一體對(duì)比、英漢語(yǔ)的復(fù)合體對(duì)比、漢語(yǔ)的時(shí)相、英漢語(yǔ)的簡(jiǎn)單時(shí)相對(duì)比、英漢語(yǔ)的復(fù)合時(shí)相對(duì)比等。
功能視角下的英漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)對(duì)比研究 目錄
**章 現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)研究綜述
**節(jié) 引言
第二節(jié) 漢語(yǔ)中的體
一 狹義的體
二 廣義的體
第三節(jié) 漢語(yǔ)中的“時(shí)制
一 無(wú)時(shí)論
二 有時(shí)論
第四節(jié) 漢語(yǔ)中的時(shí)相
第五節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第二章 現(xiàn)代漢語(yǔ)體研究綜述
**節(jié) 引言
第二節(jié) 語(yǔ)法體趨向
一 傳統(tǒng)語(yǔ)法視角
二 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角
三 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等視角
第三節(jié) 詞匯體趨向
第四節(jié) 雙體趨向
一 語(yǔ)義學(xué)視角
二 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角
三 跨語(yǔ)言視角
第五節(jié) 回避趨向
第六節(jié) 對(duì)漢語(yǔ)體研究的思考
一 研究特點(diǎn)
二 研究趨勢(shì)
第二部分 時(shí)問(wèn)定位系統(tǒng)即”時(shí)態(tài)“研究
第三章 現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)態(tài)系統(tǒng)及體現(xiàn)形式
**節(jié) 引言
第二節(jié) 系統(tǒng)功能視角下的時(shí)態(tài)定義和類別
第三節(jié) 有標(biāo)記時(shí)態(tài)的體現(xiàn)方式
一 語(yǔ)法化和準(zhǔn)語(yǔ)法化形式
二 詞匯形式
第四節(jié) 無(wú)標(biāo)記時(shí)態(tài)的判斷依據(jù)
一 由動(dòng)詞說(shuō)明謂體而表達(dá)的時(shí)態(tài)意義
二 由詞組填充謂體而表達(dá)的時(shí)態(tài)意義
三 由小句說(shuō)明謂體而表達(dá)的時(shí)態(tài)意義
第五節(jié) 語(yǔ)境在判斷時(shí)態(tài)意義上的作用
第六節(jié) 小結(jié)
第四章 漢語(yǔ)小句的限定性與非限定性
**節(jié) 引言
第二節(jié) 限定與非限定的內(nèi)涵與本質(zhì)區(qū)分
第三節(jié) 漢語(yǔ)中的限定性與非限定性
一 漢語(yǔ)小句的界定
二 漢語(yǔ)限定與非限定小句之界定
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第五章 英漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的意義系統(tǒng)
**節(jié) 引言
第二節(jié) 時(shí)態(tài)界定
第三節(jié) 時(shí)態(tài)的意義系統(tǒng)
一 人際意義
二 經(jīng)驗(yàn)意義
三 邏輯意義
四 語(yǔ)篇意義
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第六章 英漢語(yǔ)時(shí)態(tài)體現(xiàn)形式對(duì)比研究
**節(jié) 引言
第二節(jié) 英漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的體現(xiàn)方式
一 英語(yǔ)時(shí)態(tài)體現(xiàn)方式
二 漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的語(yǔ)法化或準(zhǔn)語(yǔ)法化體現(xiàn)方式
第三節(jié) 英漢語(yǔ)時(shí)態(tài)和時(shí)間環(huán)境成分
一 英語(yǔ)中的時(shí)態(tài)和時(shí)間環(huán)境成分
二 漢語(yǔ)中的時(shí)態(tài)與時(shí)間環(huán)境成分
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第三部分 時(shí)間描述系統(tǒng)即”體“研究
第七章 現(xiàn)代漢語(yǔ)體系統(tǒng)及體現(xiàn)形式
**節(jié) 引言
第二節(jié) 功能視角下漢語(yǔ)體的定義和分類
第三節(jié) 語(yǔ)法體和準(zhǔn)語(yǔ)法體的意義與形式
一 語(yǔ)法體
二 準(zhǔn)語(yǔ)法體
第四節(jié) 詞匯體的意義與形式
一 謂體表達(dá)的體意義
第五節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第八章 英漢語(yǔ)單一體體現(xiàn)形式對(duì)比研究
**節(jié) 引言
第二節(jié) 不同視角下體的定義和分類
第三節(jié) 單一體體現(xiàn)形式在英漢語(yǔ)中的對(duì)比
一 英漢語(yǔ)中的語(yǔ)法體體現(xiàn)形式
二 英漢語(yǔ)中的準(zhǔn)語(yǔ)法體體現(xiàn)形式
三 英漢語(yǔ)中的詞匯體體現(xiàn)形式
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第九章 英漢語(yǔ)復(fù)合體對(duì)比研究
**節(jié) 引言
第二節(jié) 體的界定和分類
第三節(jié) 英漢語(yǔ)中復(fù)合體的意義
一 英漢語(yǔ)中的同質(zhì)復(fù)合體
二 英漢語(yǔ)中的異質(zhì)復(fù)合體
第四節(jié) 英漢語(yǔ)中復(fù)合體的形式
一 英漢語(yǔ)中單一體的體現(xiàn)形式
二 英漢語(yǔ)中的同形復(fù)合體
三 英漢語(yǔ)中的異形復(fù)合體
第五節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第四部分 時(shí)間性質(zhì)系統(tǒng)即”時(shí)相“研究
第十章 現(xiàn)代漢語(yǔ)小句成分與時(shí)相
**節(jié) 引言
第二節(jié) 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的時(shí)相
第三節(jié) 句法成分與時(shí)相特征及情形類型
一 謂體與時(shí)相特征及情形類型
二 謂體延長(zhǎng)成分與時(shí)相特征及情形類型
三 助動(dòng)詞與時(shí)相特征及情形類型
四 操作詞與時(shí)相特征及情形類型
五 主語(yǔ)與時(shí)相特征及情形類型
六 補(bǔ)語(yǔ)與時(shí)相特征及情形類型
七 狀語(yǔ)與時(shí)相特征及情形類型
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第十一章 英漢語(yǔ)簡(jiǎn)單時(shí)相對(duì)比研究
**節(jié) 引言
第二節(jié) 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的簡(jiǎn)單時(shí)相
第三節(jié) 英漢語(yǔ)簡(jiǎn)單時(shí)相體現(xiàn)方式
一 英漢語(yǔ)動(dòng)作過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
二 英漢語(yǔ)心理過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
三 英漢語(yǔ)關(guān)系過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
四 英漢語(yǔ)行為過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
五 英漢語(yǔ)交流過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
六 英漢語(yǔ)存在過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
七 英漢語(yǔ)氣象過(guò)程時(shí)相特征及體現(xiàn)方式
八 使役結(jié)構(gòu)
第四節(jié) 結(jié)語(yǔ)
第十二章 英漢語(yǔ)復(fù)合時(shí)相對(duì)比研究
**節(jié) 引言
第二節(jié) 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的復(fù)合時(shí)相
第三節(jié) 英漢語(yǔ)復(fù)合時(shí)相對(duì)比
一 主語(yǔ)對(duì)時(shí)相的影響
二 補(bǔ)語(yǔ)對(duì)時(shí)相的影響
三 狀語(yǔ)對(duì)時(shí)相的影響
四 助動(dòng)詞對(duì)時(shí)相的影響
五 操作詞對(duì)時(shí)相的影響
六 否定詞對(duì)時(shí)相的影響
七 引出語(yǔ)對(duì)時(shí)相的影響
第四節(jié) 多成分作用下的時(shí)相特征
第五節(jié) 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
功能視角下的英漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)對(duì)比研究 作者簡(jiǎn)介
何偉,博士、博士后,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)與教育研究中心/國(guó)家語(yǔ)言能力發(fā)展研究中心教授、 博士生導(dǎo)師。研究興趣包括:功能語(yǔ)言學(xué)、漢外對(duì)比、翻譯研究、話語(yǔ)分析、生態(tài)語(yǔ)言學(xué)。 張存玉,博士,北京中醫(yī)藥大學(xué)人文學(xué)院講師。研究興趣包括:功能語(yǔ)言學(xué)、英漢對(duì)比、典籍翻譯研究、生態(tài)語(yǔ)言學(xué)。
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
山海經(jīng)
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
經(jīng)典常談
- >
我與地壇