-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
錢鍾書譯論譯藝研究 版權信息
- ISBN:9787100153454
- 條形碼:9787100153454 ; 978-7-100-15345-4
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
錢鍾書譯論譯藝研究 本書特色
《錢鍾書譯論譯藝研究》分上篇下篇兩大部分,外加兩篇近期相關文章作為附錄。*部分(上篇)主要梳理和探究錢鍾書的翻譯思想,涉及翻譯本質、翻譯作用、翻譯與文體、翻譯與語言、翻譯困難等諸多方面,重點闡述“化境”譯論,探討其生成、內涵及定位等。第二部分(下篇)探討錢鍾書的譯藝或翻譯實踐,重點梳理和歸結他對政論文獻的翻譯,對術語及名稱的翻譯,對詩詞及名言的翻譯等。
錢鍾書譯論譯藝研究 內容簡介
本書結構分明,主題突出,用詞到位,行文流暢,是“錢學”方面填補空白的作品。
錢鍾書譯論譯藝研究 目錄
錢鍾書譯論譯藝研究 作者簡介
楊全紅,四川間中人。中共溫州商學院委員會委員、溫州商學院國際學院黨委書記。曾任四川外國語大學外國語文研究中心主任、中國翻譯協會理事。現任浙江省哲學社會科學“十三五”規劃學科組專家、世界翻譯教育聯盟語言景觀翻譯與教學研究會副會長、浙江省商務英語協會常務副會長。主要研究翻譯理論與實踐,主持國家社科基金后期資助項目1項、省部級項目3項,出版《翻譯史另寫》《走近翻譯大家》等圖書,在《中國翻譯》《中國外語》等刊物發表論文約百篇。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
經典常談
- >
朝聞道
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集