-
>
一個(gè)陌生女人的來(lái)信:茨威格短篇小說(shuō)集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊(cè)】
-
>
地下室手記
-
>
雪國(guó)
-
>
云邊有個(gè)小賣(mài)部(聲畫(huà)光影套裝)
-
>
播火記
草嬰譯著全集第三卷 版權(quán)信息
- ISBN:9787532169443
- 條形碼:9787532169443 ; 978-7-5321-6944-3
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>
草嬰譯著全集第三卷 本書(shū)特色
該作以1812年的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)為中心,反映從1805到1820年間的重大歷史事件。以鮑爾康斯、別祖霍夫、羅斯托夫和庫(kù)拉金四大貴族的經(jīng)歷為主線(xiàn),在戰(zhàn)爭(zhēng)與和平的交替描寫(xiě)中把眾多的事件和人物串聯(lián)起來(lái)。 作者將“戰(zhàn)爭(zhēng)”與“和平”的兩種生活、兩條線(xiàn)索交叉描寫(xiě),構(gòu)成一部百科全書(shū)式的壯闊史詩(shī)。《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的基本主題是肯定這次戰(zhàn)爭(zhēng)中俄國(guó)人民正義的抵抗行動(dòng),贊揚(yáng)俄國(guó)人民在戰(zhàn)爭(zhēng)中表現(xiàn)出來(lái)的愛(ài)國(guó)熱情和英雄主義。但作品的基調(diào)是宗教仁愛(ài)思想和人道主義,作家反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)各方的受難并都給予了深切的同情。
草嬰譯著全集第三卷 內(nèi)容簡(jiǎn)介
長(zhǎng)篇小說(shuō)。本卷為《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》四卷本第三卷,是托爾斯泰震驚世界文壇的代表作品。草嬰先生于1989年翻譯完成,1992年在上海譯文出版社出版,并于1993年四卷本出齊。作品共四卷,以1812年拿破侖入侵俄國(guó)為中心,描寫(xiě)了俄國(guó)人民奮起抗擊侵略者的英勇場(chǎng)景,同時(shí)也探索了貴族階級(jí)的歷史命運(yùn)問(wèn)題。
草嬰譯著全集第三卷 節(jié)選
《草嬰譯著全集(第三卷)》: “這一著倒是不錯(cuò),”騎兵大尉說(shuō),“一定……” 尼古拉沒(méi)聽(tīng)完他的話(huà)就刺了刺馬,跑到騎兵連前頭。沒(méi)等他發(fā)命令,全連就都感覺(jué)到,并且跟著他催動(dòng)馬匹。尼古拉自己也不知道為什么要這樣做。他像打獵一樣,不假思索就行動(dòng)起來(lái)。他看見(jiàn)龍騎兵離得很近,隊(duì)形混亂,拼命奔馳;他知道他們是擋不住的,他知道機(jī)不可失,不能錯(cuò)過(guò)。子彈在他周?chē)侧埠魢[,馬一個(gè)勁兒往前沖,他簡(jiǎn)直勒不住它。他催動(dòng)馬匹,發(fā)了口令,但就在這一剎那,他聽(tīng)見(jiàn)身后一片馬蹄聲,展開(kāi)隊(duì)形的騎兵連向山下的龍騎兵沖去。他們一下山,馬就由溜蹄改成大跑,而且越接近槍騎兵和法國(guó)龍騎兵就跑得越快。這時(shí)龍騎兵已近在咫尺。前面的龍騎兵一看見(jiàn)驃騎兵就轉(zhuǎn)身往后退,后面的也紛紛停下來(lái)。尼古拉懷著打獵時(shí)堵狼的心情,放他的頓河馬飛跑,去堵截潰亂的法國(guó)龍騎兵。一個(gè)槍騎兵站住了,一個(gè)步兵怕被馬踩著,趴在地上,一匹無(wú)人騎的馬混在驃騎兵中間。法國(guó)龍騎兵幾乎全都往回跑。尼古拉挑了一個(gè)騎灰馬的龍騎兵,向他沖去。他在路上碰到一叢灌木,他的駿馬馱著他越過(guò)灌木叢。尼古拉還沒(méi)在鞍子上坐好,就看見(jiàn)他立刻能趕上他所選定的那個(gè)敵軍。這個(gè)法國(guó)人,從服裝上看得出是個(gè)軍官,伏在灰馬上,揮動(dòng)馬刀飛馳。一轉(zhuǎn)眼,尼古拉坐騎的胸部撞著法國(guó)軍官的馬屁股,幾乎把它撞倒。就在這一剎那,尼古拉自己也不知道是怎么一回事,舉起馬刀向法國(guó)人砍去。 就在這樣砍去的一剎那,尼古拉的勇氣頓時(shí)消失了。軍官?gòu)鸟R上跌下來(lái),與其說(shuō)是由于臂肘上方受了輕傷,不如說(shuō)是由于馬的沖撞和恐懼。尼古拉勒住馬,用眼睛找尋敵軍,想看清他打敗的是個(gè)什么人。法國(guó)龍騎兵軍官一只腳卡在馬鐙里,另一只在地上跳著。他恐懼地瞇著眼睛,仿佛等待隨時(shí)再挨一刀,皺起眉頭,驚惶地自下而上打量著尼古拉。他的臉年輕、蒼白、濺滿(mǎn)了泥,頭發(fā)淡黃,下巴上有一個(gè)酒窩,眼睛淺藍(lán)。整個(gè)模樣一點(diǎn)不像戰(zhàn)場(chǎng)上的敵人,而像家里的自己人。尼古拉還沒(méi)決定怎么辦,那軍官就叫道:“我投降!”他慌張地想從馬鐙里抽出腳,淺藍(lán)的眼睛恐懼地盯住尼古拉。幾個(gè)驃騎兵趕上來(lái),幫他抽出腳,把他放到馬鞍上。周?chē)尿婒T兵都在對(duì)付龍騎兵:一個(gè)龍騎兵負(fù)傷了,滿(mǎn)臉是血,但還不肯放棄他的馬;另一個(gè)抱住驃騎兵,坐在他的馬屁股上;第三個(gè)正由驃騎兵扶上馬。法國(guó)步兵在前面邊跑邊開(kāi)槍。驃騎兵連忙帶著俘虜往后跑。尼古拉跟著別人往回跑,感到一陣揪心的痛苦。他俘虜了這個(gè)軍官并砍了他一刀,心里有一種說(shuō)不出的復(fù)雜感情。 奧斯吉爾曼一托爾斯泰伯爵迎接回來(lái)的驃騎兵,召見(jiàn)尼古拉,向他表示感謝,說(shuō)他將把他的英勇行為稟奏皇上,并替他申請(qǐng)圣喬治勛章。當(dāng)奧斯吉爾曼一托爾斯泰伯爵召見(jiàn)尼古拉時(shí),尼古拉想起他沒(méi)等命令就向法軍沖鋒,現(xiàn)在長(zhǎng)官召他去,一定是為他擅自行動(dòng)而要處罰他。因此奧斯吉爾曼一托爾斯泰的贊揚(yáng)和答應(yīng)予以獎(jiǎng)賞本應(yīng)使尼古拉受寵若驚;但精神上難言的負(fù)疚還是使他覺(jué)得難受。“究竟什么事使我痛苦啊?”他從將軍那兒出來(lái)時(shí)問(wèn)自己。“是為伊林嗎?不是,他安然無(wú)恙,是我做了什么丟臉的事嗎?不是。都不是!”使他痛苦的是一種悔恨的感覺(jué)。“對(duì)了,對(duì)了,就是為了那個(gè)下巴上有酒窩的法國(guó)軍官。我記得很清楚,我舉起刀來(lái),又放下了。” 尼古拉看見(jiàn)被押走的俘虜,他騎馬趕上去,想看看那個(gè)下巴上有個(gè)酒窩的法國(guó)人。那法國(guó)人穿一身古怪的軍服,騎在驃騎兵的馱馬上,驚慌地向周?chē)蛄恐K凵系牡秱悴涣耸裁础K蚰峁爬銖?qiáng)裝出笑容,向他揮手致意。尼古拉還是感到不痛快,似乎有點(diǎn)內(nèi)疚。 ……
草嬰譯著全集第三卷 作者簡(jiǎn)介
列夫?托爾斯泰(1828―1910),俄國(guó)小說(shuō)家、評(píng)論家、劇作家和哲學(xué)家。托翁是一位多產(chǎn)作家,也是世界認(rèn)可的很偉大的作家之一。同時(shí)也是非暴力的基督教無(wú)政府主義者和教育改革家。托爾斯泰出身于名門(mén)貴族,享受著優(yōu)越的家庭條件。他一歲半喪母,九歲喪父,由姑媽撫養(yǎng)長(zhǎng)大。 托爾斯泰自幼就開(kāi)始接受典型的貴族家庭教育。但是他并不喜歡上流社會(huì)的生活,他將全部精力與情感寄托于文學(xué)創(chuàng)作。他的作品多描寫(xiě)俄國(guó)革命時(shí)期的人民的頑強(qiáng)抗?fàn)帲虼吮环Q(chēng)為“俄國(guó)十月革命的鏡子”。列寧曾稱(chēng)贊他創(chuàng)作了世界文學(xué)中“流”的作品。其代表作有《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》《安娜?卡列尼娜》《復(fù)活》《一個(gè)地主的早晨》等。
- >
山海經(jīng)
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類(lèi)學(xué)概述
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
羅曼·羅蘭讀書(shū)隨筆-精裝
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作