-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
沒用的蛋/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 版權(quán)信息
- ISBN:9787544859011
- 條形碼:9787544859011 ; 978-7-5448-5901-1
- 裝幀:精裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
沒用的蛋/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 本書特色
適讀人群 :2-5歲這是一套為2-5歲幼兒創(chuàng)作的兒童哲學(xué)啟蒙繪本,故事開頭是以復(fù)述性表達(dá)推動情節(jié)的發(fā)展,制造情緒的起伏和驚奇,讓閱讀充滿懸念,到達(dá)一個意想不到的高潮。每個故事結(jié)尾突然轉(zhuǎn)折,出人意料地結(jié)束,啟發(fā)式的結(jié)局引發(fā)孩子獨(dú)立思考。 兼具認(rèn)知啟蒙
故事中含有對比、數(shù)字、時間、季節(jié)、生活習(xí)慣、動物特性等多種生活認(rèn)知,孩子細(xì)心讀圖,就會發(fā)現(xiàn)水滴從1到2、3……越來越多;動物從老鼠、兔子、大象……到長頸鹿,越來越高;菜園里的石榴從青到紅,時間從春到秋,豹子跑得快、老鷹飛得高、蛇好長好長、大象特別強(qiáng)壯……啟發(fā)思考、啟迪智慧的同時,給幼兒帶來充滿趣味的認(rèn)知啟蒙。 挖掘幼兒心理
書中以人物或動物的角色,探討了許多常見的幼兒心理,例如:處在兒童叛逆期,強(qiáng)烈渴望表達(dá)自我;因?yàn)楸怀蕉话玻回?fù)面情緒困擾;誰都會經(jīng)歷的*次:*次緊張,*次茫然,*次不知所措;被導(dǎo)盲犬帶領(lǐng)的男孩夢里在彩虹上奔跑,為孩子呈現(xiàn)積極地面對人生的局限……結(jié)尾沒有任何說教,將開放性的哲學(xué)思考巧妙融入故事。兒童在閱讀時被幽默詼諧的故事吸引,因充滿懸念的情節(jié)起伏而驚奇,更會在思考中久久回味。 中英雙語
哈佛大學(xué)語言學(xué)家地道的英文翻譯,給孩子純正的英語啟蒙。 富有韻律感、重復(fù)的語言
文字簡潔明快、有韻律地重復(fù),貼合幼兒的語言發(fā)展特點(diǎn),便于孩子接受,為孩子提供語言學(xué)習(xí)的情景,也給父母創(chuàng)造引導(dǎo)孩子參與互動的空間。 細(xì)膩又童真的繪畫
這套書畫面細(xì)致,每個動物的動作和神態(tài)都非常貼切、逼真,而且顏色鮮明、主體突出,充滿童真童趣。寫實(shí)的、詼諧的、想象力豐富的各種不同風(fēng)格的插圖以及柔和的色彩組合在一起,就像絢麗的彩虹,吸引著孩子的目光。 備受肯定的精品原創(chuàng)
版權(quán)已輸出多個國家和地區(qū),有繁體中文、越南語、阿拉伯語等多個語種的版本,榮獲年度桂冠童書(低幼啟蒙類)、“中國好童書100”等多個獎項(xiàng)。
沒用的蛋/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 內(nèi)容簡介
《沒用的蛋》講了一枚蛋幾經(jīng)輾轉(zhuǎn),被母雞遺棄,被鴨子遺棄,被喜鵲遺棄,把它從窩里推了出來……然而,蛋并沒有摔碎,反而彈了起來。一個男孩兒跑了過來,手里拿著乒乓球拍,好像在說:“終于找到你了!”一切真相大白。看到這里你會大呼上當(dāng),因?yàn)樵诓恢挥X中被帶進(jìn)了一個誤區(qū),正當(dāng)你按照正常思維往下走的時候,一個近乎玩笑的結(jié)局出現(xiàn)了。當(dāng)陷入這樣一個思維定式的時候,為什么我們不重新回到原點(diǎn)反問一下:難道它一定是蛋嗎?
沒用的蛋/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 相關(guān)資料
給小娃娃寫的大文學(xué) “沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本”在出版之前,我就讀了校樣。這是一套給小小孩兒的圖畫書,它不但有好玩兒的故事,還包含著一些人生哲理。它可以讀給三四歲的孩子聽,也可以推薦給八九歲的小學(xué)生讀。進(jìn)入成年,甚至到了老年還可以讀,都可以讀出自己的新意來。
這套書講述的“沒想到”的故事,既包含著童年的體驗(yàn),也包含著對生活的思考。因?yàn)樽x者對象是幼兒,所以作者要用淺近的語言寫出短小的故事。但是,讀的人可以從中悟出一些深刻的道理,不同年齡,不同經(jīng)歷的讀者,都會有不同的認(rèn)識和感悟。當(dāng)我們陪伴孩子讀這套書的時候,可以把這些認(rèn)識融進(jìn)故事里,啟發(fā)小讀者常讀常新。我認(rèn)為這是可以一輩子讀的書,是值得保存在記憶里的書。
當(dāng)我們閱讀這些“沒想到”的故事時,想想人生會有多少“沒想到”。小時候因?yàn)楹闷嫘模驗(yàn)樾迈r感,剛來到世界上有很多的“沒想到”,這只是在認(rèn)知層面上的“沒想到”。隨著孩子的成長,還會經(jīng)歷更多的“沒想到”。“沒想到”可以激發(fā)我們?nèi)ヌ剿鳎グl(fā)現(xiàn),去創(chuàng)造。這就是人生的歷練和追求。從這個意義上說,這是給小娃娃的大文學(xué)。
——著名兒童文學(xué)作家、詩人 金波
簡單中的智慧
蘇格拉底曾經(jīng)說:“未經(jīng)審視的生活是不值得過的。”兒童從出生開始的成長,是不斷體驗(yàn)、打量、觀察、思考自身與外界,不斷向這個世界提問的過程。兒童雖然尚未建立“哲學(xué)”的概念,但“無知”并不妨礙他們提出“我是誰?我從哪里來?”此類經(jīng)典哲學(xué)問題。好奇心是兒童成長的內(nèi)在驅(qū)動,也是其親近哲學(xué)的起點(diǎn)。那些啟迪智慧的瞬間,往往蟄伏在不自知的日常生活中,在孩子們“十萬個為什么”的發(fā)問中,在安靜、專注的思考中。
“沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本”系列的八冊小書聚焦不同生活場景,以貼近兒童生活認(rèn)知與經(jīng)驗(yàn)的故事內(nèi)容,以簡潔的短句,鋪排出智慧且幽默的翻轉(zhuǎn)情節(jié),言淺意深地呈現(xiàn)出哲學(xué)啟蒙的樣貌,在“意料之外”的結(jié)尾中創(chuàng)造閱讀樂趣,激發(fā)讀者的聯(lián)想與想象,留白討論與思考的空間。那些曾經(jīng)仰問蒼穹的兒童終將長成大人,也會因已有經(jīng)驗(yàn)與思維的慣性,導(dǎo)致思考的束縛與盲區(qū)。借助這一套哲學(xué)啟蒙繪本,我們一同回歸,親近智慧。
——兒童閱讀深耕實(shí)踐者、童書譯者 孫慧陽
“沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本”通過簡潔、充滿吸引力的圖畫和樸素的文字,讓讀者體會到豐富的認(rèn)知過程。書中巧妙的故事結(jié)構(gòu),讓讀者感受到各種不同的故事,這種新穎的構(gòu)思能夠滿足孩子想要認(rèn)識更廣闊世界的意愿,這是兒童閱讀中非常重要的一點(diǎn)。例如《*后一只桃子》中,不同的動物在一棵桃樹下等待著樹上的大桃子落下來,結(jié)果卻只等到了一個桃核。然后一只猴子出現(xiàn)了,但是無論是文字還是圖畫都沒有明確說明桃子是這只猴子吃掉的,這就需要讀者根據(jù)*后一幅圖進(jìn)行推斷。這樣的設(shè)置為讀者提供了豐富的想象空間以及絕佳的腦力鍛煉機(jī)會。
——約翰•斯蒂芬斯(John Stephens)
國際兒童文學(xué)研究學(xué)會前主席
澳大利亞麥考利大學(xué)英語系終身教授
我強(qiáng)烈推薦小朋友們都來閱讀這套書!這是一套非常漂亮、迷人的圖畫書。書中的故事都很簡潔,語言則充滿詩意。不斷重復(fù)的故事結(jié)構(gòu)更容易讓孩子理解故事中發(fā)生了什么,這樣的方式更符合孩子早期的閱讀體驗(yàn)。寫實(shí)的、詼諧的、想象力豐富的——各種不同風(fēng)格的插圖以及柔和的色彩組合在一起,使本系列圖書就像絢麗的彩虹,吸引著讀者的目光。書名中的“沒想到”就是在提示讀者會在故事的*后發(fā)現(xiàn)一些想不到的事情。
——克里•曼蘭(Kerry Mallan)
國際兒童文學(xué)研究學(xué)會副主席(2012—2013)
澳大利亞科亞昆士蘭科技大學(xué)教育系教授
這套圖畫書反映了創(chuàng)作者對幼兒閱讀需求的自覺意識。那些非常吸引人的圖畫,能夠鼓勵引導(dǎo)孩子去猜測下一步將會發(fā)生什么事情,從而通過一點(diǎn)一點(diǎn)的提示,讓孩子明白整本書的敘事結(jié)構(gòu)。與此同時,這套書也用幽默的方式來激發(fā)某些出人意料的結(jié)局。這套書讓孩子們看到自己熟悉的事物而感到親切,并讓他們從中發(fā)現(xiàn)一些意想不到的驚喜。
——克勞蒂亞•納爾森(Claudia Nelson)
(美國)兒童文學(xué)學(xué)會主席 (2012-2013)
美國得克薩斯州農(nóng)工大學(xué)英語系教授
沒用的蛋/沒想到幼兒哲學(xué)啟蒙繪本 作者簡介
鞏孺萍(作者)中國作家協(xié)會會員,海外華文女作家協(xié)會會員,曾獲冰心兒童文學(xué)新作獎、首屆中日友好兒童文學(xué)獎、中國桂冠童書獎、江蘇省紫金山文學(xué)獎。作品入選原國家新聞出版廣電總局向全國青少年推薦的百種優(yōu)秀圖書、中俄文學(xué)作品互譯出版項(xiàng)目、中國童書100 佳、上海好童書等。著有《窗前跑過栗色的小馬》《我的第一本昆蟲記》《打瞌睡的小孩》《今天好開心》等兒童詩集以及繪本。作品被譯成英語、法語、俄語、阿拉伯語、越南語等多種語言在海外出版,并被美國普林斯頓大學(xué)兒童圖書館、德國慕尼黑國際青少年圖書館永久收藏。喬西•斯坦伯格(譯者)澳大利亞悉尼大學(xué)教授,詩人、文學(xué)翻譯家、東亞文化研究學(xué)者。2004 年以優(yōu)異的成績畢業(yè)于哈佛大學(xué)東亞語言與文化專業(yè),曾獲胡普斯研究獎,英屬哥倫比亞大學(xué)東亞文化專業(yè)碩士、南京大學(xué)文學(xué)院戲劇戲曲學(xué)專業(yè)博士,精通英語、法語、德語、漢語、西班牙語、俄語等六種語言。熱愛中國古典文化,他翻譯的昆曲英文版唱詞簡練優(yōu)美又不失古典的韻味,并多次將蘇童、葉兆言等國內(nèi)著名作家的作品譯介到國外。
- >
自卑與超越
- >
莉莉和章魚
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
我從未如此眷戀人間
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
-
¥20.2
¥52