-
>
(社版)玫瑰色的森林
-
>
(社版)金色的雨(精裝繪本)
-
>
(社版)海藍(lán)色的小水桶(精裝繪本)
-
>
(社版)白色的禮物(精裝繪本)
-
>
它們:水怪時代
-
>
家門口的大自然系列:奶奶的花園 奶奶的菜園(全2冊)
-
>
創(chuàng)意立體紙魔坊玩具書——賽車 作業(yè)車
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(下)/楊譯童書經(jīng)典 版權(quán)信息
- ISBN:9787220113062
- 條形碼:9787220113062 ; 978-7-220-11306-2
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(下)/楊譯童書經(jīng)典 本書特色
適讀人群 :9-13歲 1、百年經(jīng)典童話守護(hù)每一顆童心。 2、德譯泰斗、翻譯文化終身成就獎獲得者楊武能教授匯集數(shù)十年來翻譯兒童文學(xué)名著的精華。 3、全方位多模式參與閱讀,打造閱讀全環(huán)境,打破紙書壁壘,讓閱讀不只停留在“看”。
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(下)/楊譯童書經(jīng)典 內(nèi)容簡介
《豪夫童話(下)》收錄了豪夫童話的代表作品《幽靈船》《冷酷的心》《施廷福巖洞》等。書稿風(fēng)格、情調(diào)上深受追求奇異、重視想象的浪漫主義文風(fēng)的影響,充滿了意思妙想。故事情節(jié)講究謀篇布局,情節(jié)曲折復(fù)雜,人物刻畫、環(huán)境描寫深入、細(xì)膩,是世界兒童文學(xué)目前認(rèn)可的明珠。
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(下)/楊譯童書經(jīng)典 目錄
001/幽靈船
014/斷手
033/年輕的英國人
058/鹿金幣的傳說
093/冷酷的心
155/施廷福巖洞
175/關(guān)于本書
177/作者簡介
178/閱讀提示
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(下)/楊譯童書經(jīng)典 節(jié)選
幽靈船 我的父親在巴索拉開著一家小商店,既不貧窮,也不富有,他屬于那種謹(jǐn)小慎微的人,生怕一不小心就會失去本來有的一點點財產(chǎn)。他切實認(rèn)真地對我進(jìn)行教育,沒有過多久我就已經(jīng)可以做他的幫手。正當(dāng)我滿十八歲的那年,他作了畢生**次較大的投機(jī),但也因此一命歸西,多半是氣惱自己不該把數(shù)千金幣托付給大海吧。過后我卻很快就不得不說死了倒是他的福氣,須知沒過幾個禮拜便傳來噩耗,為我父親裝運貨物的那條船在海上沉了。然而我年輕氣盛,并沒就此低頭認(rèn)輸。我把父親遺留下來的一切通通變賣成現(xiàn)錢,為的是動身去異國他鄉(xiāng)碰一碰自己的運氣,隨身只帶了父親留下的一個老仆人作為陪伴。 趁著順風(fēng),我們在巴索拉的碼頭上了船。我們搭乘的這條船準(zhǔn)備駛往印度。船沿著通常的航道已經(jīng)行駛了十五天,船長突然來報即將出現(xiàn)風(fēng)暴。他滿面愁容,看樣子對這一帶的水域不太熟悉,沒法沉著冷靜地應(yīng)付面臨的風(fēng)暴。他讓收起所有的帆,我們的船前進(jìn)得很慢很慢。夜色降臨了,四周明亮而又寒冷,船長已經(jīng)以為自己說有風(fēng)暴是發(fā)生了錯覺。可是忽然間,一艘剛才壓根兒沒見影兒的船飄忽而來,緊擦著我們的船駛了過去。同時從它的甲板上傳來一陣陣粗野的吶喊和吆喝,叫本來就擔(dān)心風(fēng)暴降臨的我吃驚非小。我身旁的船長更是面如死灰。 “咱的船完了,”他失聲呼叫,“是死神駕駛著那艘帆船!” 還沒等我問他這奇怪的呼叫是何意思,他的水手已一個個驚驚慌慌地沖進(jìn)艙來。“您瞧見他了嗎?”水手們喊,“這下咱們算完啦!” 船長吩咐念《古蘭經(jīng)》中驅(qū)邪的箴言,并且親自動手掌舵。然而沒有用!風(fēng)暴看著看著就咆哮起來,不到一小時,船就擱淺在礁石上了。救生艇紛紛放到水里,*后一批水手剛剛爬到艇上,船就在我們的眼前沉沒了,而我也就成了一個漂流在海上的乞丐。可是不幸尚未到此為止。風(fēng)暴越來越兇猛可怕,救生艇已沒法控制。我緊緊抱住我的老仆人,我倆發(fā)誓絕不分開。天終于破曉。誰知隨著**抹朝霞的出現(xiàn),我們乘坐的小艇就被暴風(fēng)攫住,翻了個底兒朝天。我再也沒見到我們的水手。船翻時我暈過去了,等醒來已在我老仆人的懷抱里。他先逃到了翻轉(zhuǎn)的船底上,然后將我也拽了上去。風(fēng)暴終于平息。我們的船已經(jīng)什么也沒剩下,但在不遠(yuǎn)處卻漂著另外一艘船,我們正被海浪推著慢慢向它靠攏。到了近旁,我認(rèn)出它就是昨天夜里擦著我們的船舷駛過去的那條帆船,就是那條令我們的船長驚恐萬狀的帆船。在這條船面前,我不禁毛骨悚然起來。船長說的那些后來可怕的證實了的話,這條船陰森森的情景——我們靠近后大聲喊叫,甲板上卻不見一個人影——都叫我不寒而栗。然而,它卻是我們的唯一生路,于是我們贊美先知,贊美他如此奇跡般地讓我們活了下來。 從帆船的前部垂下一條帆布。我們用手和腳一齊劃過去抓它,*后終于達(dá)到目的。我*后高叫一聲,船面上仍舊清絲啞靜。我們于是抓住帆布往上爬,年輕的我爬在前面。真是可怕呀!我爬上甲板,眼前呈現(xiàn)一幅何等樣的慘象啊!整個甲板讓血水染紅了,二三十個穿著土耳其服裝的尸體躺在上面,中間的桅桿前站著一個衣飾華麗的男人,手里握住彎彎的長刀,面孔蒼白、扭曲,也已經(jīng)死了。恐怖拴住了我的雙腳,我連氣都透不過來。終于我的旅伴也爬上來了,同樣被甲板上的慘象嚇愣了,須知他眼前毫無生命的跡象,只有許許多多可怕的死人。我們膽戰(zhàn)心驚地乞求著先知,然后才壯著膽往前走。每走一步我們都瞻前顧后,看有沒有什么新的可怕的情況。一切仍舊是這個樣子,四周除了我倆就是茫茫的大海,別無活動的東西。我們連大聲講話都不敢,生怕死了的船長會向我們轉(zhuǎn)過他那凝滯的眼睛。終于,我們走到了一道通向艙房的舷梯前。我們下意識地停住腳步,你望著我我望著你,誰也不敢說出自己想干啥。 “噢,少爺,”我忠實的仆人說,“這船上發(fā)生了可怕的事情。可是,就算這艙房底下藏著許多殺人兇手,我仍要不顧一切地跟著你下去,而不愿繼續(xù)待在這上邊的死人堆中間。”我和他一樣想法,于是就大起膽子,懷著期待往下走。下邊也是一片死寂,只有我們的腳踩得舷梯直響。我們站在艙房的門口。我把耳朵貼在門上傾聽,一點聲音也聽不見。我推開門。艙房中一片狼藉。衣服、武器和其他各種器具四處亂放著,毫無一點秩序。船員們或者至少是船長必定是剛剛吃喝過,因為到處是食物和杯盤。我們從一個艙走進(jìn)另一個艙,從一個房間走進(jìn)另一個房間,到處都見到大批的綢緞、珠寶、食糖等等,等等。面對此情景我真?zhèn)喜出望外,因為船上別無他人,便相信可以把一切占為己有。可是伊卜拉欣卻提醒我,咱們看樣子離陸地還遠(yuǎn)著吶,沒有他人的幫助,光咱倆根本沒法駛攏岸邊。 ……
楊譯童書經(jīng)典豪夫童話(下)/楊譯童書經(jīng)典 作者簡介
威廉.豪夫(Wilhelm Hauff,1802-1827),是德國后期浪漫派的重要作家。他雖然只生活了短短的二十五個年頭,以童話和小說為主的成果卻相當(dāng)豐富。其創(chuàng)作的豪夫童話和格林童話一樣,在德國家喻戶曉,譯成了各種語言,受到全世界的孩子和青少年,甚至也包括成人在內(nèi)的廣大文學(xué)愛好者的喜愛。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
姑媽的寶刀
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
小考拉的故事-套裝共3冊