-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
包法利夫人 版權信息
- ISBN:9787531353966
- 條形碼:9787531353966 ; 978-7-5313-5396-6
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
包法利夫人 本書特色
十九世紀現實主義文學大師福樓拜作品 西方情愛經典小說,殘酷寫實主義名作 被視為“新藝術的法典”,一部“十全十美的小說”
包法利夫人 內容簡介
《包法利夫人》是法國批判現實主義小說家福樓拜的代表作。講述了一個受過貴族化教育的農家女愛瑪的故事。愛瑪瞧不起當鄉鎮醫生的丈夫包法利,夢想著傳奇式的愛情。可是她的兩度偷情非但沒有給她帶來幸福,卻使她自己成為高利貸者盤剝的對象。她積債如山,走投無路,只好服毒自盡。福樓拜以貌似冷漠的態度,非常“客觀”地揭示了釀成這一悲劇的前因后果,陳述了社會所不能推卸的責任。
包法利夫人 目錄
上卷
中卷
下卷
包法利夫人 節選
1 我們正上自習,校長進來了,后面跟著一個沒穿制服的新生和一個扛一張大課桌的校工。打瞌睡的同學都驚醒了,大家起立,像是正用功被攪擾了似的。 校長做手勢讓我們坐下,然后轉向班主任,低聲對他說: “羅杰先生,我給你帶來一個學生,先讓他進五年級1,學習和操行都好的話,就按年齡,把他編到高年級吧。” 新生站在門后墻角幾乎看不到的地方。這是一個鄉下孩子,十五歲左右,個子比我們誰都高。頭發順前額剪齊,像鄉村教堂唱詩班的孩子,神情規矩而且十分局促不安。他肩膀不算寬,但身上那件綠呢黑紐扣的上衣,抬肩似乎太緊,袖口露出裸慣的紅紅的手腕子。淺黃色長褲的褲管被背帶吊得老高,穿藍色襪子的小腿露在外頭。腳上一雙釘了釘子的皮鞋,非常結實,但擦得不亮。 我們開始朗讀課文。他聚精會神地聽著,連腿也不敢蹺起,胳膊肘也不敢支在課桌上,像聽布道一樣專心。兩點鐘下課鈴響了,班主任不得不提醒他一聲,他才隨同我們走出教室。 我們有個習慣,一進教室,就把帽子扔在地上,騰空了手好做功課。做法是一到門口,就把帽子扔出去,穿過凳子底下,一直飛到墻根,揚起一片灰塵。這是我們的拿手好戲。 但這新生不知是沒有注意到這做法,還是不敢照著做,禱告完了,他仍然把帽子放在膝蓋上。他那頂帽子可是頗有特色,既像熊皮帽、騎兵盔,又像圓筒帽、水獺皮鴨舌帽和棉布睡帽,總之不三不四,十分寒磣,它那不聲不響的難看樣子,活像一個表情莫名其妙的傻子的臉。它呈橢圓形,里面用鯨魚骨支撐;帽口有三道環狀緄邊,往上是由絲絨和兔子皮鑲成的菱形方塊,彼此交錯,中間有紅道隔開;再往上,是口袋似的帽筒和硬紙板剪成的多角形帽頂;帽頂蒙著一塊圖案復雜的彩繡,中間垂下一根過分細的長帶子,末梢吊著一個結成十字形花紋的金線墜子。那頂帽子倒是嶄新的,帽檐閃閃發光。 “站起來。”老師叫道。 新生站起來,帽子掉了,全班笑開了。 他俯身去撿帽子,鄰座的同學用胳膊肘把它捅到地上。他再次彎腰才撿起來。 “放下你的戰盔吧。”風趣的老師說道。 同學們哄堂大笑,窘得這可憐的孩子不知道該把帽子拿在手里,扔到地上,還是戴在頭上好。他又坐下,雙手放在膝蓋上。 “站起來,”老師又說,“告訴我你叫什么名字。” 新生結結巴巴,說出一個聽不清楚的名字。 “再說一遍。” 他吞吞吐吐又說一遍,引得全班嘩笑,還是一個字母也聽不清。 “大聲點兒!”老師喊道,“大聲點兒!” 于是,新生下了*大決心,口張得大大的,像喊人似的,扯開嗓門,嚷出這樣幾個字:“夏包法里”。 整個課堂哄的一聲吵嚷開了,越鬧越兇,夾雜著尖叫。有人亂吼,有人學狗叫,有人跺腳,有人重復:“夏包法里!夏包法里!”吵嚷好一陣子,才變成零星的噓叫,好不容易平靜下來。但間忽,一排學生之中,還有人禁不住笑出聲,就像沒有燃盡的鞭炮,東一聲西一聲響起來。 老師一再威脅要重罰作業,課堂秩序才漸漸恢復。他讓新生拼音,一個字母一個字母念,再連起來重說一遍,才弄明白他的名字是夏爾·包法利,立刻命令這可憐蟲坐到講臺前面那條懶學生坐的板凳上。新生站起來,離開自己的座位,但又顯得猶豫不決。 “你找什么?”老師問道。 “我的帽……”新生怯生生地說,不安地四下張望。 “全班罰抄五百行詩!”老師一聲怒吼,就像涅普君的咒語1一樣,制止住了另一場風暴。“不許吵鬧!”老師怒不可遏,一邊繼續訓斥,一邊從帽子里抽出一塊手絹擦著腦門,“至于你,新生,給我把‘ridiculus sum’2這個動詞詞組抄寫二十遍。” 然后,他把語氣放緩和些: “哎!你的帽子嘛,會找到的,又沒人偷走!” 整個教室又安靜下來。一個個腦袋俯在練習本上。新生端端正正坐了兩個小時,盡管不時有人用筆尖彈起一個小紙球,飛來打在他的臉上。他只是抬手揩一揩,低眉垂目,紋絲不動。 晚自習時,他從課桌里取出袖套,把文具整理好,然后細心地在紙上打線。我們看見他學習認真,每個字都查字典,很賣力氣。他大概就是憑著這種頑強的意志,才沒有降班,因為他語法掌握得還勉強可以,造句卻半通不通。他的拉丁文是村里的本堂神甫開的蒙,他父母圖省錢,遲遲不送他上中學。 他的父親夏爾-德尼-巴托洛梅·包法利先生,原本是助理軍醫,1812年左右,在征兵事件中受到牽連,被迫退役。靠天生的長處,即長相漂亮,贏得了一位帽商女兒的愛,毫不費力撈到六萬法郎的陪嫁。此人是個美男子,愛夸夸其談,故意讓馬刺碰得鏗鏘作響,頰須生得連著八字胡,手指上常戴著戒指,所穿衣服顏色鮮艷,外表頗像一位勇士,見人就打招呼的那股熱情卻像一個旅行推銷員。結婚頭兩三年,他全靠妻子的財產生活,吃得考究,常睡懶覺,抽細瓷大煙斗,夜里看完戲才回家,是咖啡館的常客。不料岳丈仙逝,遺產甚少,他一氣之下辦起了制造業,結果賠了錢,于是退居鄉村,希望在那里發起來。可是,他一不懂種田,二不懂織布,幾匹馬只供自己騎,而不讓它們去耕地,蘋果酒一瓶瓶喝光,而不一桶桶運去販賣,*肥的雞鴨都宰來吃掉,用豬油擦打獵穿的靴子。這樣,他很快就發現,一切碰運氣發財的念頭*好從此打消。 他每年出二百法郎,在科和庇卡底兩地區交界的一個村子里,租了一座半像農莊半像住宅的房子。從四十五歲起,他就守在家里不出門,悶悶不樂,懊惱萬分,抱怨上天,見人就妒忌,聲稱自己厭惡塵世,決心清靜地過日子。 他妻子過去愛他愛得神魂顛倒,百依百順,結果反而使他變得不冷不熱。她早年性格活潑,感情豐富,充滿愛心,上了歲數,就變得(像酒走了氣,變酸了一樣)脾氣古怪,嘮嘮叨叨,喜怒無常。她看見他追逐村野的浪蕩女人,夜里經常從一個又一個下流地方被人送回家來,爛醉如泥,酒氣熏天。起初她心里非常痛苦,但并不抱怨,后來自尊心再也忍不下去了,就干脆不言不語,忍氣吞聲,直到離開人世。她終生勞碌,東奔西跑,今天去找律師,明天去見商會會長,想起欠款到期,還得去交涉緩付,在家里不是縫縫補補,就是洗洗燙燙,監督雇工,開發工錢。而先生呢,成天無所用心,昏昏乎乎,半睡半醒,還總像窩了滿肚子氣,坐在火爐邊抽煙,往灰里吐痰,就這樣不清醒過來還好,清醒過來盡對她說些沒心沒肺的話。
包法利夫人 作者簡介
福樓拜(1821-1880),法國作家,以深刻的心理描寫、現實主義風格、對人物和社會的清醒觀察成就文學大師的地位。一八五六至一八五七年間發表小說《包法利夫人》,引發強烈爭議,也由此獲得文學聲名。代表作還有小說《薩郎寶》《情感教育》《圣安東的誘惑》以及短篇小說集《三故事》等,對世界文學具有深遠影響。 譯者簡介 羅國林,湖南常寧人,著名翻譯家、文學編輯。1965年畢業于北京外國語學院法國語言文學專業,并留校任教。曾為廣東花城出版社編審、副社長、總編輯,中國翻譯協會理事,全國外國文學出版研究會副會長,中國法國文學研究會理事,廣東省第八屆政協委員,廣東省作家協會會員,廣州市譯協常務理事。
- >
李白與唐代文化
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
自卑與超越
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
我與地壇
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
小考拉的故事-套裝共3冊