中圖網小程序
一鍵登錄
更方便
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
當代應用翻譯教學散論 版權信息
- ISBN:9787310056514
- 條形碼:9787310056514 ; 978-7-310-05651-4
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
當代應用翻譯教學散論 內容簡介
本書主要是對近年來英語專業、英語雙學位班、翻譯筆譯碩士班有關應用翻譯教學的一些案例和體會的梳理。筆者基于一定領域的專業知識, 將大數據思維和思辨力結合在一起, 實現不同層次應用翻譯課程的落實。
當代應用翻譯教學散論 目錄
前言
在線即時翻譯工具與中藥專利國際申請書
從一則中藥發明專利的題目及摘要之英譯展開
2015長和集團英漢語年報對比分析、啟示與
機器翻譯效力
高質量成品翻譯和機器翻譯的差別:從中觀層面看華為年報
官網版本與百度在線翻譯、谷歌在線翻譯版本
華為年報及官網漢英對比分析與啟示
城市軟實力視角下天津歷史風貌建筑多重體驗游之構想
芬蘭旅游局官網英漢語文本與在線即時翻譯工具
百度翻譯的差別
散論國內外大學學術會議英語新聞報道的撰寫差異
“網易”官網和“暴雪”官網的對比:企業文化的突出和
段落的細分
中國載人航天英文版官網與美國國家航空航天局英文
官網建設對比
國際品牌香奈兒英漢宣傳語對比分析及啟示
時尚雜志VOGIJE中文版與英文版的標題對比分析
像似性與市政工程圖紙漢譯
大型工程圖紙翻譯中專家的“四兩撥千斤
兼論MTI教學及非專業平臺下協同翻譯項目管理
建構主義的教學理念在MTI教學中應該落實
從工程圖紙翻譯說起
《居里夫人自傳》中文版譯技分析兼與機器翻譯譯文對比
《居里夫人自傳》譯技分析
大數據思維下暢銷傳記作品漢譯文體特征再現分析
以《居里夫人自傳》為例
地方工科211院校MTI“英漢對比與翻譯”課程綜述
以河北工業大學為例
2016級雙學位班和2016級MTI學生應用翻譯課程作業
匯報展示
2015級英語雙學位班“英漢對比與翻譯”課程結課
論文分析
后記
在線即時翻譯工具與中藥專利國際申請書
從一則中藥發明專利的題目及摘要之英譯展開
2015長和集團英漢語年報對比分析、啟示與
機器翻譯效力
高質量成品翻譯和機器翻譯的差別:從中觀層面看華為年報
官網版本與百度在線翻譯、谷歌在線翻譯版本
華為年報及官網漢英對比分析與啟示
城市軟實力視角下天津歷史風貌建筑多重體驗游之構想
芬蘭旅游局官網英漢語文本與在線即時翻譯工具
百度翻譯的差別
散論國內外大學學術會議英語新聞報道的撰寫差異
“網易”官網和“暴雪”官網的對比:企業文化的突出和
段落的細分
中國載人航天英文版官網與美國國家航空航天局英文
官網建設對比
國際品牌香奈兒英漢宣傳語對比分析及啟示
時尚雜志VOGIJE中文版與英文版的標題對比分析
像似性與市政工程圖紙漢譯
大型工程圖紙翻譯中專家的“四兩撥千斤
兼論MTI教學及非專業平臺下協同翻譯項目管理
建構主義的教學理念在MTI教學中應該落實
從工程圖紙翻譯說起
《居里夫人自傳》中文版譯技分析兼與機器翻譯譯文對比
《居里夫人自傳》譯技分析
大數據思維下暢銷傳記作品漢譯文體特征再現分析
以《居里夫人自傳》為例
地方工科211院校MTI“英漢對比與翻譯”課程綜述
以河北工業大學為例
2016級雙學位班和2016級MTI學生應用翻譯課程作業
匯報展示
2015級英語雙學位班“英漢對比與翻譯”課程結課
論文分析
后記
展開全部
書友推薦
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
我從未如此眷戀人間
- >
回憶愛瑪儂
- >
自卑與超越
- >
朝聞道
- >
經典常談
本類暢銷