掃一掃
關注中圖網
官方微博
本類五星書更多>
-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
漢語國際傳播研究-總第11輯 版權信息
- ISBN:9787100169233
- 條形碼:9787100169233 ; 978-7-100-16923-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
漢語國際傳播研究-總第11輯 本書特色
《漢語國際傳播研究》是中央民族大學國際教育學院主辦的學術集刊,為國內*份以“漢語國際傳播”研究為核心內容的集刊。本書為第11輯,收入桑勇《葡萄牙孔子學院漢語課程大綱本土化研究——編制實踐》、翟玉蕾《漢語國際傳播視角下中華文化在緬甸北部影響研究》、任利《日本大學生漢語第三人稱代詞的習得》等論文20篇。內容涉及漢語國際傳播理論、漢語作為二語習得研究、漢語傳播國別研究等
漢語國際傳播研究-總第11輯 內容簡介
漢語國際傳播研究領域的*份學術刊物,為學界提供學術交流、發表個人見解提供平臺。
漢語國際傳播研究-總第11輯 目錄
日本大學生漢語第三人稱代詞習得研究
基于語料庫的日本留學生“也”的習得考察及教學策略
輸入處理指導與漢語初級階段語法教學
——以“就”和“才”的習得與教學為例
淺談日本的中文水平測試
——以2016年度4級、3級考題為例
學術用途漢語教學試析
“翻轉課堂”理念在新加坡中學華文教學中的應用
語音識別技術與聲調教學策略
葡萄牙孔子學院漢語課程大綱本土化研究
——《里斯本大學孔子學院漢語課程實施大綱》編制實踐
越南本土漢語教師培養現狀
印尼新生代華裔華文教材認同研究
論中華文化國際傳播的三個階段
漢語國際傳播視角下中華文化在緬甸北部影響研究
緬甸學生習得漢語介詞“跟”的偏誤分析
漢語和馬來語基本顏色詞對比研究
需求導向式泰國高校初級漢語學習者有效語法教學模式研究
普北班,美國在華漢語項目的一個典范
對美國小學漢語教師職場交際勝任力的調查與思考
匈牙利語和漢語語音系統對比
埃及學生漢語趨向補語偏誤分析
《專業教師教育者》述介
展開全部
漢語國際傳播研究-總第11輯 作者簡介
吳應輝,博士,教授,博士研究生導師,中央民族大學國際教育學院院長。長期從事漢語國際傳播理論與實踐研究,著有《漢語國際傳播研究理論與方法》等著作。
書友推薦
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
史學評論
- >
我從未如此眷戀人間
- >
莉莉和章魚
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
中國歷史的瞬間
- >
巴金-再思錄
- >
我與地壇
本類暢銷