-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
珠山玫瑰 版權信息
- ISBN:9787559430755
- 條形碼:9787559430755 ; 978-7-5594-3075-5
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
珠山玫瑰 本書特色
涅·泰姆、努·哈奇著的《珠山玫瑰》介紹:1863年柬埔寨淪為法國殖民地,柬埔寨民族文化面臨著毀滅的危險。然而,西方文化的傳入,也從另一個方面促使柬埔寨文學起了新的變化。首先,是現代小說的出現,《蘇帕特》和《珠山玫瑰》都是當時具有代表性的作品。《珠山玫瑰》主人公澤特是拜林的礦工,由于他勤勞、誠實、勇敢,兩次救礦主父母脫險,博得了賞識,*后繼承了礦主的產業。雖然這兩部作品存在著缺點,但它們體現了民族化的精神,被認為“高棉化文學運動”中的優秀作品。
珠山玫瑰 內容簡介
本書是柬埔寨兩部經典文學作品的合集。 《珠山玫瑰》描寫了貧苦人家出身的青年吉德拉和寶石礦主的女兒琨娜莉在勞動和患難中結成美滿姻緣的故事,是柬埔寨現代文學初期白話小說的開篇之作,被譽為“高棉文學運動”中的優秀作品。1961年結集出版,深受讀者歡迎。1965年被拍成電影。這部小說從上個世紀60年代至今被列為柬埔寨高等學校文學課必修教材。 《枯萎的花》描寫了在柬埔寨被法國殖民統治時期的二十世紀40年代,柬埔寨一對男女青年本騰和維梯韋的凄慘的愛情故事。該小說*初發表于《柬埔寨報》周六小說專欄連載,之后匯集成冊,曾多次再版。1958年收于柬埔寨中學文學課本。
珠山玫瑰 目錄
枯萎的花
珠山玫瑰
珠山玫瑰 節選
太陽從東方冉冉升起,照在一排排椰子樹枝葉上,閃耀出一片金光,微風吹來,椰子樹葉搖曳著,發出沙沙的聲響。村子通往市場的路上,行人熙熙攘攘。努恩和帕依都穿著干凈整潔的衣服,她們帶著面色蒼白、系一條水布的維梯韋一起蹚水,朝對岸的市場方向走去。 旱季的桑歧河總是干涸得只剩下一條細細的水流,在沙丘縫隙里緩緩地流淌。由于馬德望市沒有造橋,加上水淺又不能通船,過河的人們往往只要捲起褲腿或提著裙子就能從河的這邊走到河的對岸。 這時,只見有一個腳夫左肩扛著一個大皮箱,右手提著一只小箱子跟在三個女人后面走著。面無血色的維梯韋走起路來有點兒打晃兒,東倒西歪的,還不如跟她一起走的兩個老人,但她竭力硬撐著往前走去。 到圓形市場后,努恩徑直朝車站走去,購買馬德望至暹粒市的長途汽車票。她讓女兒和帕依先上車,雇了一個人把兩件行李放在車頂上。然后,她就去買些帶在路上吃的食品。她先買了幾個面包。不料,在擁擠的人群中,突然聽到有人大聲喊道: “咦,姐!你買這些東西準備上哪兒去呀?” 努恩抬起頭來,看見是托大娘在問她,便微笑著答道: “啊, 是托大娘呀!我送女兒去暹粒玩!” “你怎么不早說呢!我開小車送你們去好了。別坐那大巴車了,坐那種車不舒服。” “謝謝你了!我已經買好票了。你就放心吧!” “這有什么!我的車反正空著,就當一塊兒去玩唄!” 努恩原本想接受準親家母的好意,但她想,女兒可能會反感,她就沒有直接回答。接著,她在市場忙著挑選香腸,托大娘站在一旁等著,順口問道: “姐,侄女在哪兒呢?” “她在那邊等車呢!” “那我去見見她吧!” 說完,兩個女人就朝長途大巴車走去。 托大娘對維梯韋說: “咦,侄女這是要去暹粒玩啦?” 維梯韋正兩眼望著遠方沉思著,當聽到這突如其來的問話,不禁吃了一驚。她轉過臉來,看見托大娘,原先蒼白的臉因憤恨而頓時脹得通紅。自從她知道那次托大娘上門提親的事后,總是悶悶不樂,寢食難安。她不敢生母親的氣,只得遷怒于想娶她的那家人。努恩見女兒整天精神萎靡不振,茶飯不思,一天天消瘦,就想帶她出去散散心。再說,從馬德望到暹粒路途不算遠,可以游覽古跡,欣賞風景,讓女兒放松心情,把身體養好,準備到佛歷六月好出嫁。 維梯韋也看透了母親的心思,反而更難過了,但她仍然裝作不知情,什么也不說。當聽了托大娘的問話,她怒火中燒,但她從小是在傳統家庭教育下長大的女孩,只好忍氣吞聲,便輕聲應付道: “阿姨,是的。我媽帶我去游覽吳哥!” “咦!侄女,你生什么病啦,怎么瘦成這樣?你就別坐這大巴了,等會兒坐阿姨的小車去吧!阿姨這就回去開車過來,稍等一會兒就行了!” “謝謝阿姨!別麻領您了,況且我也沒生什么病。” 托大娘本想要說點什么,但這時,她有一種異樣的感覺涌上心頭,也就不再勉強了。不一會兒,托大娘就向她們告辭了。 汽車出站后,奔馳在寬闊的公路上。維梯韋坐在母親和帕依兩人之間,一路看著被旱季火辣辣的太陽烘烤著的路旁一排排樹木和遠處連綿不斷的群山,車過之處后面揚起一片塵土,看的時間久了,維梯韋感到眼睛有些酸疼,便低下頭來沉思,她的披肩長發隨風飄動著。 “啊!我的心上人, 命運為什么把我們阻擋? 忍心讓我們天各一方, 又讓我們痛斷肝腸。 整天念經的媽媽呀! 你為何讓心愛的女兒悲傷? 怎能狠心棒打鴛鴦, 原來是貪婪迷糊了目光。” 這是維梯韋在一本關于愛情小說中讀到的一首詩,她早已銘刻在心,當她的心情與詩中的描寫相吻合時,就不由自主地想起了它。 自從維梯韋得知母親將撮合自己與奈索的婚姻后,她整天悶悶不樂,沒精打采,猶如一朵盛開的鮮花被烈日暴曬或被狂風吹打后變得枯萎,*終凋落在地上一樣。 維梯韋回憶起當初她和本騰相愛時立下的誓言;想到她閱讀過的泰國愛情小說中的故事;想到與她肝膽相照的心上人本騰……想著想著,真為自己的前途萬分憂傷。她認為,應該直接告訴母親,自己不喜歡托大娘那一類人,她財大氣粗,盛氣凌人,更討厭奈索,他唯利是圖,對窮人毫無同情心。她想對母親講清楚,奈索之所以要娶自己,就是因為喜歡她現在年輕美貌而已,一旦結婚生子后,就會慢慢變老,那肯定會被他拋棄。那時,自己就慘遭摧殘,追悔莫及了。這并不是自己憑空想象,而是確有其事。她聽人說,這個奈索曾把一個女孩肚子搞大了,后來把那個女孩一腳踢開,給點錢打發了,就像人們在店里吃了米粉或喝了咖啡,出點錢給店家一樣。 維梯韋想到這里,難過得有些哽咽,她實在張不開嘴對母親說出自己的想法。她是個聽話的乖女孩,性格內斂,十分害羞,不敢主動去談什么愛情,況且她認為,現在去跟母親說這些,恐怕為時已晚,即使自己堅決不同意,母親也會固執己見。現在離佛歷六月只剩下一個月了……想到婚期一天天臨近,維梯韋如坐針氈,每天祈求神靈保佑自己躲過這一劫。 汽車繼續往前行駛著……這是蒙哥波里鎮……這是詩梳風鎮!乘客陸續下車,去華人商店里購買食品。努恩打開包裹,取出面包和香腸給帕依,然后,對女兒說: “來,阿維,吃面包吧!” 維梯韋掰了拇指般大小的面包和一小塊香腸放進嘴里,覺得又苦又澀,難于下咽,就隨口吐了出去。這時,有一只黑色的癩皮狗迅速跑過來,津律有味地吃著。維梯韋又丟給黑狗 一塊面包,狗在吃之前,先抬頭看了維梯韋一眼,好像對她表示感謝。維梯韋心想:“連畜生都知道感恩,而我們人類怎么卻輕易忘記自己許下的諾言呢?” “阿維,怎么不多吃點兒呢!還有一多半路程才到暹粒呢。吃吧!不然會中暑的。” “媽,我不怎么餓。” 努恩看了看女兒陰沉的臉色,立即轉身向遠處望去。她自己也十分煩悶,她想,女兒這反常的神態,等她結了婚,有丈夫照顧著,一定會好起來的。這么一想,努恩心里也感到輕松了些,因為期盼的日子越來越臨近了。
珠山玫瑰 作者簡介
《珠山玫瑰》作者涅·泰姆(1903—1974),早年留學泰國,1930年回柬埔寨,后在國立師范學院任文學教授。1947年在文化部任職。曾擔任柬埔寨王家圖書館主辦的《柬埔寨太陽》雜志的總編輯,致力于外國文學和教科書的翻譯。主要作品有《珠山玫瑰》《愛情之魔》等。 《枯萎的花》作者努·哈奇(1916—1979),出生于柬埔寨馬德望省桑岐縣磅帕拉鄉。1947年在柬埔寨王國政府宣傳部任職。1948年曾任尤德旺?西索瓦首相的私人秘書。1952年被調到外交部工作。1958年1月17日加入柬埔寨作家協會。主要著作有《枯萎的花》(1949)、《親愛的姑娘》(1953)、《列萬和力溫》(1955)、《心靈的花環》(1972)。 【譯者簡介】 鄧淑碧,北京外國語大學柬埔寨語教授,編著《柬埔寨語》(第三冊)、《柬埔寨語口語教程》、《柬埔寨語語法》(合編)、《柬漢詞典》(合編),翻譯《柬埔寨民間故事》,參與《習近平談治國理政》柬文版的審定。在《中國大百科全書》(戲劇卷、語言文字卷)等十多部辭書中,擔任有關柬埔寨部分的執筆者,發表有關柬埔寨的論文數十篇。
- >
巴金-再思錄
- >
自卑與超越
- >
山海經
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
有舍有得是人生
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本