-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊)
-
>
名家經典:水滸傳(上下冊)
中小學生閱讀文庫全新修訂版)新月集/中小學生閱讀文庫(全新修訂版) 版權信息
- ISBN:9787550240254
- 條形碼:9787550240254 ; 978-7-5502-4025-4
- 裝幀:70g輕型紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
中小學生閱讀文庫全新修訂版)新月集/中小學生閱讀文庫(全新修訂版) 本書特色
贊頌母愛與童真的不朽詩篇交織夢想與現實的絢麗畫卷 ★諾貝爾文學獎得主泰戈爾經典詩選★翻譯大家鄭振鐸權威譯本★人們精神生活的燈塔★滋潤億萬讀者的心靈之歌★引領世人探尋真理與智慧的源泉 “我做云,你做月亮。 我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。”
中小學生閱讀文庫全新修訂版)新月集/中小學生閱讀文庫(全新修訂版) 內容簡介
《新月集》是印度詩人泰戈爾一部重要的作品,主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。詩集中,詩人生動描繪了兒童們的游戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑的想象。它的特殊的雋永的藝術魅力,把讀者帶入一個純潔的兒童世界,勾起人們對于童年生活的美好回憶。
中小學生閱讀文庫全新修訂版)新月集/中小學生閱讀文庫(全新修訂版) 目錄
代序一
代序二
新月集
譯者自序
飛鳥集
例言一九二二年版《飛鳥集》
序一九三三年版本
附錄鄭振鐸譯泰戈爾詩拾遺
園丁集
采果集
中小學生閱讀文庫全新修訂版)新月集/中小學生閱讀文庫(全新修訂版) 節選
偷睡眠者 誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。 媽媽把她的水罐挾在腰間,走到近村汲水去了。 這是正午的時候,孩子們游戲的時間已經過去了;池中的鴨子沉默無聲。 牧童躺在榕樹的蔭下睡著了。 白鶴莊重而安靜地立在芒果樹邊的泥澤里。 就在這個時候,偷睡眠者跑來從孩子的兩眼里捉住睡眠,便飛去了。 當媽媽回來時,她看見孩子四肢著地地在屋里爬著。 誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。我一定要找到她,把她鎖起來。 我一定要向那個黑洞里張望。在這個洞里,有一道小泉從圓的有皺紋的石上滴下來。 我一定要到醉花林中的沉寂的樹影里搜尋。在這林中,鴿子在它們住的地方咕咕地叫著,仙女的腳環在繁星滿天的靜夜里叮當地響著。 我要在黃昏時,向靜靜的蕭蕭的竹林里窺望。在這林中,螢火蟲閃閃地耗費它們的光明,只要遇見一個人,我便要問他:“誰能告訴我偷睡眠者住在什么地方?” 誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。 只要我能捉住她,怕不會給她一頓好教訓! 我要闖入她的巢穴,看她把所有偷來的睡眠藏在什么地方。 我要把它都奪來,帶回家去。 我要把她的雙翼縛得緊緊的,把她放在河邊,然后叫她拿一根蘆葦,在燈心草和睡蓮間釣魚為戲。 黃昏,當街上已經收了市,村里的孩子們都坐在媽媽的膝上時,夜鳥便會譏笑地在她耳邊說: “你現在還想偷誰的睡眠呢?” 開始 “我是從哪兒來的?你,在哪兒把我撿起來的?”孩子問他的媽媽說。 她把孩子緊緊地摟在胸前,半哭半笑地答道—— “你曾被我當做心愿藏在我的心里,我的寶貝。 “你曾存在于我孩童時代玩耍的泥娃娃身上;每天早晨我用泥土塑造我的神像,那時我反復地塑了又捏碎了的就是你。 “你曾和我們的家庭守護神一同受到祀奉,我崇拜家神時也就崇拜了你。 “你曾活在我所有的希望和愛情里,活在我的生命里,我母親的生命里。 “在主宰著我們家庭的不死的精靈的膝上,你已經被撫育了好多代了。 “當我做女孩子的時候,我的心的花瓣兒張開,你就像一股花香似的散發出來。 “你的軟軟的溫柔,在我青春的肢體上開花了,像太陽出來之前的天空上的一片曙光。 “上天的**寵兒,晨曦的孿生兄弟,你從世界的生命的溪流浮泛而下,終于停泊在我的心頭。 “當我凝視你的臉蛋兒的時候,神秘之感淹沒了我;你這屬于一切人的,竟成了我的。 “為了怕失掉你,我把你緊緊地摟在胸前。是什么魔術把這世界的寶貝引到我這雙纖小的手臂里來呢?” 孩子的世界 我愿我能在我孩子自己的世界的中心,占一角清凈地。 我知道有星星同他說話,天空也在他面前垂下,用它傻傻的云朵和彩虹來娛悅他。 那些大家以為他是啞人,那些看去像是永不會走動的人,都帶了他們的故事,捧了滿裝著五顏六色的玩具的盤子,匍匐地來到他的窗前。 我愿我能在橫過孩子心中的道路上游行,解脫了一切的束縛; 在那兒,使者奉了無所謂的使命奔走于無史的諸王的王國間; 在那兒,理智以它的法律造成紙鳶而飛放,真理也使事實從桎梏中自由了。 時候與原因 當我給你五顏六色的玩具的時候,我的孩子,我明白了為什么云上水上是這樣的色彩繽紛,為什么花朵上染上絢爛的顏色的原因了——當我給你五顏六色的玩具的時候,我的孩子。 當我唱著使你跳舞的時候,我真的知道了為什么樹葉兒響著音樂,為什么波浪把它們的合唱的聲音送進靜聽著的大地的心頭的原因了——當我唱著使你跳舞的時候。 當我把糖果送到你貪得無厭的雙手上的時候,我知道了為什么在花萼里會有蜜,為什么水果里會秘密地充溢了甜汁的原因了——當我把糖果送到你貪得無厭的雙手上的時候。 當我吻著你的臉蛋兒叫你微笑的時候,我的寶貝,我的確明白了在晨光里從天上流下來的是什么樣的快樂,而夏天的微風吹拂在我身體上的又是什么樣的爽快——當我吻著你的臉蛋兒叫你微笑的時候。 責備 為什么你眼里有了眼淚,我的孩子? 他們真是可怕,常常無謂地責備你! 你寫字時墨水玷污了你的手和臉——這就是他們所以罵你齷齪的緣故嗎? 呵,呸!他們也敢因為圓圓的月兒用墨水涂了臉,便罵它齷齪嗎? 他們總要為了每一件小事去責備你,我的孩子。他們總是無謂地尋人錯處。 你游戲時扯破了你的衣服——這就是他們說你不整潔的緣故嗎? 呵,呸!秋之晨從它的破碎的云衣中露出微笑,那么,他們要叫它什么呢? 他們對你說什么話,盡管可以不去理睬他,我的孩子。 他們把你做錯的事長長地記了一筆賬。 誰都知道你是十分喜歡糖果的——這就是他們所以稱你做貪婪的緣故嗎? 呵,呸!我們是喜歡你的,那么,他們要叫我們什么呢? 審判官 你想說他什么盡管說吧,但是我知道我孩子的短處。 我愛他并不因為他好,只是因為他是我的小小的孩子。 你如果把他的好處與壞處兩兩相權一下,恐怕你就會知道他是如何的可愛吧? 當我必須責罰他的時候,他更成為我的生命的一部分了。 當我使他的眼淚流出時,我的心也和他同哭了。 只有我才有權去罵他,去責罰他,因為只有熱愛人的人才可以懲戒人。 玩具 孩子,你真是快活呀!一早晨坐在泥土里,耍著折下來的小樹枝兒。 我微笑著看你在那里耍弄那根折下來的小樹枝兒。 我正忙著算賬,一小時一小時在那里加疊數字。 也許你在看我,心想:“這種好沒趣的游戲,竟把你的一早晨的好時間浪費掉了!” 孩子,我忘了聚精會神玩耍樹枝與泥餅的方法了。 我尋求貴重的玩具,收集金塊與銀塊。 你呢,無論找到什么都會去做你的快樂的游戲;我呢,卻把我的時間與力氣都浪費在那些我永不能得到的東西上。 我在我的脆薄的獨木船里掙扎著,要航過欲望之海,意忘了我也是在那里做游戲了。 天文家 我不過說:“當傍晚圓圓的滿月掛在迦曇波①(迦曇波:原名Kadam,也作Kadamba,學名Namlea Cadamba,意譯“白花”,即曇花。)的枝頭時,有人能去捉住它嗎?” 哥哥卻對我笑道:“孩子呀,你真是我所見到的頂頂傻的孩子。月亮離我們這樣遠,誰能去捉住它呢?” 我說:“哥哥,你真傻!當媽媽向窗外探望,微笑著往下看我們游戲時,你也能說她遠嗎?” 哥哥還是說:“你這個傻孩子!但是,孩子,你到哪里去找一個大得能逮住月亮的網呢?” 我說:“你自然可以用雙手去捉住它呀。” 但是哥哥還是笑著說:“你真是我所見到的頂頂傻的孩子!如果月亮走近了,你便知道它是多么大了。” 我說:“哥哥,你們學校里所教的,真是沒有用呀!當媽媽低下臉兒跟我們親嘴時,她的臉看來也是很大的嗎?” 但是哥哥還是說:“你真是一個傻孩子。” 云與波 媽媽,住在云端的人對我喚道—— “我們從醒的時候游戲到白日終止。 “我們與黃金色的曙光做游戲,我們與銀白色的月亮做游戲。” 我問道:“但是,我怎么能夠上你那里去呢?” 他們答道:“你到地球的邊上來,舉手向天,就可以被接到云端里來了。” “我媽媽在家里等我呢,”我說,“我怎么能離開她到那兒去呢?” 于是他們微笑著浮游而去。 但是我知道一件比這個更好的游戲,媽媽。 我做云,你做月亮。 我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空。 住在波浪上的人對我喚道—— “我們從早晨唱歌到晚上;我們前進又前進地旅行,也不知我們所經過的是什么地方。” 我問道:“但是,我怎么才能加入你們的隊伍呢?” 他們告訴我說:“來到岸旁,站在那里,緊閉你的雙眼,你就被帶到波浪上來了。” 我說:“傍晚的時候,我媽媽常要我在家里——我怎么能離開她而去呢!” 于是他們微笑著,舞動著奔流過去。 但是我知道一件比這個更好的游戲,媽媽。 我是波浪,你是陌生的岸。 我奔流而進,進,進,笑哈哈地撞碎在你的膝上。 世界上就沒有一個人會知道我們倆在什么地方。 金色花 假如我變了一朵金色花①(金色花:原名champa,也作Champak,學名Michelia Champaca,是印度圣樹,木蘭花屬植物,開金黃色的碎花。譯名也作“瞻波伽”或“占博伽”。),為了好玩,長在樹的高枝上,笑哈哈地在空中搖擺,又在新生的樹葉上跳舞,媽媽,你會認識我嗎? 你要是叫道:“孩子,你在哪里呀?”我暗暗地在那里匿笑,卻一聲兒不響。 我要悄悄地開放花瓣兒,看著你工作。 當你沐浴后,濕發披在兩肩,穿過金色花的林蔭,走到你做禱告的小庭院時,你會嗅到這花的香氣,卻不知道這香氣是從我身上來的。 當你吃過中飯,坐在窗前讀《羅摩衍那》②(《羅摩衍那》(Ramayana):是印度的一部敘事詩,相傳系蟻垤(Valmiki)所作,全詩共二萬四千頌,分為七卷,皆為敘述羅摩生平之作。今傳本形式大約為公元二世紀間所形成。羅摩是十車王的大兒子,悉多的丈夫,被認為是毗濕奴的第七次化身。印人把他當做英雄,后成為印度教崇奉的神。),那棵樹的陰影落在你的頭發與膝上時,我便要投我小小的影子在你的書頁上,正投在你所讀的地方。 但是你會猜得出這就是你的孩子的小小影子嗎? 當你黃昏時拿了燈到牛棚里去,我便要突然地再落到地上來,又成了你的孩子,求你講個故事給我聽。 “你到哪里去了,你這壞孩子?” “我不告訴你,媽媽。”這就是你同我那時所要說的話了。 仙人世界 如果人們知道了我的國王的宮殿在哪里,它就會消失在空氣中的。 墻壁是白色的銀,屋頂是耀眼的黃金。 皇后住在有七個庭院的宮苑里;她戴的一串珠寶,值得整整七個王國的全部財富。 不過,讓我悄悄地告訴你,媽媽,我的國王的宮殿究竟在哪里。 它就在我們陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。 公主躺在遠遠的隔著七個不可逾越的重洋的那一岸沉睡著。 除了我自己,世界上便沒有人能夠找到她。 她臂上戴有鐲子,她耳上掛著珍珠,她的頭發拖到地板上。 當我用我的魔杖點觸她的時候,她就會醒過來;而當她微笑時,珠玉將會從她唇邊落下來。 不過,讓我在你的耳朵邊悄悄地告訴你,媽媽,她就住在我們陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。 當你要到河里洗澡的時候,你走上屋頂的那座陽臺來吧。 我就坐在墻的陰影所聚會的一個角落里。 我只讓小貓兒跟我在一起,因為它知道那故事里的理發匠住的地方。 不過,讓我在你的耳朵邊悄悄地告訴你,那故事里的理發匠到底住在哪里。 他住的地方,就在陽臺的角上,在那栽著杜爾茜花的花盆放著的地方。 流放的地方 媽媽,天空上的光成了灰色了;我不知道是什么時候了。 我玩得怪沒勁兒的,所以到你這里來了。這是星期六,是我們的休息日。 放下你的活計,媽媽,坐在靠窗的一邊,告訴我童話里的特潘塔沙漠在什么地方? 雨的影子遮掩了整個白天。 兇猛的電光用它的爪子抓著天空。 當烏云在轟轟地響著,天打著雷的時候,我總愛心里帶著恐懼爬伏到你的身上。 當大雨傾瀉在竹葉子上好幾個鐘頭,而我們的窗戶被狂風震得咯咯發響的時候,我就愛獨自和你坐在屋里,媽媽,聽你講童話里的特潘塔沙漠的故事。 它在哪里,媽媽?在哪一個海洋的岸上?在哪些個山峰的腳下?在哪一個國王的國土里? 田地上沒有此疆彼壤的界石,也沒有村人在黃昏時走回家的,或婦人在樹林里撿拾枯枝而捆載到市場上去的道路。沙地上只有一小塊一小塊的黃色草地,只有一株樹,就是那一對聰明的老鳥兒在那里做窩的,那個地方就是特潘塔沙漠。 我能夠想象得到,就在這樣一個烏云密布的日子,國王的年輕的兒子,怎樣地獨自騎著一匹灰色馬,走過這個沙漠,去尋找那被囚禁在不可知的重洋之外的巨人宮里的公主。 當雨霧在遙遠的天空下降,電光像一陣突然發作的痛楚的痙攣似的閃射的時候,他可記得他的不幸的母親,為國王所棄,正在打掃牛棚,眼里流著眼淚,當他騎馬走過童話里的特潘塔沙漠的時候? 看,媽媽,一天還沒有完,天色就差不多黑了,那邊村莊的路上沒有什么旅客了。 牧童早就從牧場上回家了,人們都已從田地里回來,坐在他們草屋檐下的草席上,眼望著陰沉的云塊。 媽媽,我把我所有的書本都放在書架上了——不要叫我現在做功課。 當我長大了,大得像爸爸一樣的時候,我將會學到必須學的東西的。 但是,今天你可得告訴我,媽媽,童話里的特潘塔沙漠在什么地方? 雨天 烏云很快地集攏在森林的黝黑的邊緣上。 上,不要出去呀! 湖邊的一行棕樹,向暝暗的天空撞著頭;羽毛零亂的烏鴉,靜悄悄地棲在羅望子的枝上,河的東岸正被烏沉沉的暝色所侵襲。 我們的牛系在籬上,高聲鳴叫。 孩子,在這里等著,等我先把牛牽進牛棚里去。 許多人都擠在池水泛溢的田間,捉那從泛溢的池中逃出來的魚兒。雨水成了小河,流過狹街,好像一個嬉笑的孩子從他媽媽那里跑開,故意要惱她一樣。 聽呀,有人在淺灘上喊船夫呢。 孩子,天色暝暗了,渡頭的擺渡船已經停了。 天空好像是在滂沱的雨上快跑著;河里的水喧叫而且暴躁;婦人們早已拿著汲滿了水的水罐,從恒河畔匆匆地回家了。 夜里用的燈,一定要預備好。 孩子,不要出去呀! 到市場去的大道已沒有人走,到河邊去的小路又很滑。風在竹林里咆哮著、掙扎著,好像一只落在網中的野獸。 紙船 我每天把紙船一個個放在急流的溪中。 我用大黑字把我的名字和我住的村名寫在紙船上。 我希望住在異地的人會得到這紙船,知道我是誰。 我把園中長的秀利花載在我的小船上,希望這些黎明開的花能在夜里被平平安安的帶到岸上。 我把我的紙船投到水里,仰望天空,看見小朵的正張著滿鼓著風的白帆。 我不知道天上有我的什么游伴把這些船放下來同我的船比賽! 夜來了,我的臉埋在手臂里,夢見我的紙船在子夜的星光下緩緩地浮泛向前。 睡仙坐在船里,帶著滿載著夢的籃子。 ……
中小學生閱讀文庫全新修訂版)新月集/中小學生閱讀文庫(全新修訂版) 作者簡介
拉賓德拉納特·泰戈爾印度詩人、作家、社會活動家,世界文學史上的巨匠。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。1884至1911年擔任梵社秘書,20年代創辦國際大學。1913年,他以《吉檀迦利》成為首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。其代表作品有《新月集》《飛鳥集》《園丁集》等。
- >
月亮虎
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
隨園食單
- >
推拿
- >
煙與鏡
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
二體千字文