-
>
論中國
-
>
中共中央在西柏坡
-
>
同盟的真相:美國如何秘密統治日本
-
>
中國歷代政治得失
-
>
中國共產黨的一百年
-
>
習近平談治國理政 第四卷
-
>
在慶祝中國共產主義青年團成立100周年大會上的講話
來自彼岸 本書特色
適讀人群 :社會思想、政治歷史的
★一個俄羅斯流亡思想家面對歐洲局勢的深刻思考,是研究俄羅斯知識分子心路歷程不可或缺的文本 ★俄羅斯偉大的思想家和文學家赫爾岑的重要的政論著作,英國著名學者艾賽亞·伯林稱之為赫爾岑的“信仰自白”和“政治證言” ★赫爾岑自認為他的作品中好的書(“我從未寫過比這更好的書,而且大概以后我也寫不出比它更好的作品”) ★《來自彼岸》一書主調仍然具有“抒情的成分”,因此這不僅是一部富有哲理的著作,而且也是一部出色的文學作品。 ★作為1848年歐洲(特別是法國)革命的目擊者和見證人,赫爾岑的《來自彼岸》無疑具有**手史料的價值 ★赫爾岑借對歐洲革命運動的思考,抒發了自己的長期的政治思考,并深刻地糾結于自由主義和社會主義的矛盾之中 ★《來自彼岸》充滿這俄羅斯式的哲學思考,全書貫穿的一個共同主題是歷史的意義與生命的意義及其相互關系
來自彼岸 內容簡介
《來自彼岸》是19世紀俄羅斯偉大的思想家和文學家赫爾岑的重要的著作之一。該書寫于1848-1849年間,是赫爾岑流亡歐洲期間的作品。在書中,赫爾岑以書信體的形式,表達了對俄羅斯的命運、歐洲的前景的憂慮和關注,對革命、民主和自由等政治理論的核心話題做出了深刻的思考,對歷史的意義與生命的意義及其相互關系做了深入的精神探索。該書不僅是一部充滿哲理的政論著作,更因為其抒情的文風,也成為一部經典的文學作品。
來自彼岸 目錄
來自彼岸 節選
給我的兒子亞歷山大 我的朋友薩沙: 我把這本書獻給你,因為我從未寫過比這更好的書,而且大概以后我也寫不出比它更好的作品;因為我喜歡這本書,把它看作斗爭的紀念品,我在這場斗爭中犧牲了很多東西,但并未失去認知的勇氣;*后,我一點也不怕把這部有些地方無所顧忌的作品交到你稚嫩的手上,它是一個獨立不羈的人對奴顏婢膝、充滿謊言的陳舊觀念的抗議,對那些荒謬怪誕的偶像的抗議,他們屬于另一個時代,卻在我們中間毫無意義地茍延殘喘,妨礙一些人,嚇唬另一些人。 我不想欺騙你,你要了解真理,就像我了解真理一樣;但愿你不是經過令人痛苦的錯誤,不是經過難以忍受的失望,而只不過按照繼承權就能得知這些真理。 你的一生會碰上其他的問題、其他的沖突……你會受很多痛苦,經歷種種艱難。你才15歲,——可是你已經經受了一些可怕的打擊。 別在這本書里尋找答案——書里面沒有答案,當代人手上根本就沒有答案。已經解決的事情都結束了,而未來的變革剛剛開始。 我們不是在建設,而是在破壞;不是宣告新的發現,而是排除舊的謊言。當代的人,可悲的pontifexmaximus,只是在架設橋梁——讓別的、不知名的、未來的人從橋上通過。你也許能見到這樣的人……別留在舊岸上……與其待在反動勢力的救濟所里偷生,倒不如跟他一起滅亡。 未來的社會改造的信仰——這是我囑咐你要你繼承的唯一信仰。它沒有幸福安逸的生活環境,沒有補償,只有自覺,只有良心……到適當的時候你要回到我們的祖國去宣傳這種信仰;那里的人們曾經喜歡我的語言,也許他們會記起我來。 ……我祝福你走上這條道路,為了人類的良知、個人的自由和博愛! 你的父親 特威克納姆,1855年1月1日
來自彼岸 作者簡介
亞歷山大·赫爾岑,(AlexanderHerzen,1812-1870),俄國十九世紀哲學家、思想家和文學家,民主主義革命家和社會活動家。主要著作有小說《誰之罪?》《克魯波夫醫生》《偷東西的喜鵲》,回憶錄《往事與隨想》,哲學和政論著作《科學中華而不實的作風》《論俄國革命思想的發展》和《來自彼岸》等。 譯者簡介:劉敦健,中南民族大學教授,俄語翻譯家。主要譯作有《上尉的女兒》《亞歷山大一世》《群星燦爛的年代》《丁香花開》《一本淺藍色的書》等。
- >
姑媽的寶刀
- >
隨園食單
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
經典常談
- >
詩經-先民的歌唱
- >
巴金-再思錄
- >
朝聞道
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述