經(jīng)典名著---呼嘯山莊 版權(quán)信息
- ISBN:9787565834288
- 條形碼:9787565834288 ; 978-7-5658-3428-8
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
經(jīng)典名著---呼嘯山莊 本書特色
★閱讀好的翻譯作品,使我又一次相信,和作品的交流旱在它被翻譯過來之前就進(jìn)行過,也許使用了語言,也許就在一個(gè)深夜,我的靈魂,或者作品的靈魂,驟然照耀過對(duì)方。 ——馮秋子 ★經(jīng)典有足夠的理由得到敬重,而非敬而遠(yuǎn)之。以平常心進(jìn)入大師們的構(gòu)造世界,調(diào)動(dòng)我們的人生經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行隱秘地交流,日常生活會(huì)在某些瞬間被反復(fù)照亮。 ——陳東捷 ★在生命中,每個(gè)人都無法擺脫衰老、疾病和死亡的困擾,只有通過閱讀經(jīng)典,與偉大的心靈對(duì)話,才能走向成熟,才能抵御虛無和孤獨(dú)。 ——宗仁發(fā) ★眼前的世界是搖晃的,一去不返的,只有書里的世界是穩(wěn)定的,可以看清楚的,并且是可以一次次重返的。文字或者圖書,是我們棲息的精神家園。讀書,讀好書,就是進(jìn)入美好的世界。 ——格致
經(jīng)典名著---呼嘯山莊 內(nèi)容簡(jiǎn)介
洛克烏先生前來拜訪希克厲先生,要租下希克厲的畫眉山莊。希克厲先生對(duì)他很粗暴,還放出一群惡狗向他發(fā)起進(jìn)攻。但是,他還是又一次造訪了希克厲先生,這次他遇到了行為粗俗、不修邊幅的英俊少年哈里頓·恩肖,還有貌美的希克厲先生兒子的遺孀……
經(jīng)典名著---呼嘯山莊 目錄
撿來的野孩子
凱瑟琳與埃德加結(jié)婚
伊莎貝拉嫁給希克厲
凱瑟琳之死
凱茜與哈里頓
凱茜與小林頓的婚姻
埃德加之死
山莊的變遷
特別的友情
奇怪的變化
尾聲
經(jīng)典名著---呼嘯山莊 節(jié)選
《呼嘯山莊(名家名譯)》: 希克厲先生這座住宅的名字叫呼嘯山莊。"呼嘯"是當(dāng)?shù)厝说慕蟹ǎ瑢iT形容暴風(fēng)驟雨到來時(shí)約克郡內(nèi)這塊寂寞的荒野所呈現(xiàn)的景象。這座房子建筑得十分堅(jiān)固,窄小的窗戶深深地嵌進(jìn)墻里,墻角都用大塊的石頭牢牢地加固著。 在跨進(jìn)門檻之前,我駐足觀賞著前門上方那些稀奇古怪的石雕。我發(fā)現(xiàn)那兒還刻著"1500年"和"哈里頓·恩肖"的名字。 不用經(jīng)過任何穿堂過道,我們徑直進(jìn)了這家的起坐間:他們頗有見地索性把這里叫做"屋子"。一般所謂屋子是把廚房和大廳都包括在內(nèi)的,但是我認(rèn)為在呼嘯山莊里,廚房是被迫撤退到另一個(gè)角落里去了,至少我辨別出在頂里面有喋喋的說話聲和廚房用具的磕碰聲,而且在大壁爐里我并沒看出燒煮或烘烤食物的痕跡,墻上也沒有銅鍋和錫濾鍋之類在閃閃發(fā)光。 倒是在屋子的一頭,在一個(gè)大橡木櫥柜上擺著一沓沓的白镴盤子,以及一些銀壺和銀杯散置著,一排排,壘得高高的直至屋頂,的確它們射出的光線和熱氣映照得燦爛奪目。 櫥柜從未上過漆,它的整個(gè)構(gòu)造任憑人去研究。只是有一處,被擺滿了麥餅、牛羊腿和火腿之類的木架遮蓋住了。壁爐臺(tái)上有雜七雜八的老式難看的槍,還有一對(duì)馬槍,并且,為了裝飾起見,還有3個(gè)畫得俗氣的茶葉罐靠邊排列著。 地是平滑的白石鋪砌的,椅子是高背的,老式的結(jié)構(gòu),涂著綠色,一兩把笨重的黑椅子藏在暗處。櫥柜下面的圓拱里,躺著一只好大的、豬肝色的母獵狗,一窩"唧唧"叫著的小狗圍著它,還有些狗在別的空地走動(dòng)。 要是這屋子和家具屬于一個(gè)質(zhì)樸的北方農(nóng)民,他有著頑強(qiáng)的面貌,以及穿短褲和綁腿套挺方便的粗壯的腿,那倒沒有什么稀奇。這樣的人,坐在他的扶手椅上,一大杯啤酒在面前的圓桌上冒著白沫,只要你在飯后適當(dāng)?shù)臅r(shí)間,在這山中方圓五六英里區(qū)域內(nèi)走一趟,總可以看得到的。 假如這所房子和家具屬于一個(gè)普通的約克郡農(nóng)人的話,那也不足為奇。但對(duì)希克厲先生來說,競(jìng)顯得那樣格格不入。他的外表酷似黑皮膚的吉卜賽人,但他的舉止和衣著又不失為一個(gè)鄉(xiāng)紳。 就是說,像許許多多鄉(xiāng)村地主那樣的紳士——或許他不注重修飾打扮,但他細(xì)高挑個(gè)兒,挺直的身板,頗具男子漢的魅力。他神色嚴(yán)峻,不肯輕易說笑一句。 也許他已發(fā)覺自己犯不著得罪一個(gè)好房客,于是談話的口氣便婉轉(zhuǎn)下來,而把話題轉(zhuǎn)向了能使我感興趣的方面。我發(fā)現(xiàn)他天資聰穎,才思過人。在我回家之前,我已決定第二天再次拜訪。雖然他并不歡迎我再去打攪他,但無論如何,我還是去定了。 在那寒徹肌骨的山頂上,大地被凍得硬邦邦的,冷風(fēng)吹得我渾身發(fā)抖。我敲了半天前門,里面沒人答應(yīng)。 我又用勁敲了一陣,一位沒穿外衣,肩上扛著一把鐵鍬的青年人從后面的院子里走過來,吩咐我跟著他走。我們穿過一間洗衣房,經(jīng)過一塊設(shè)有煤棚、水泵和鴿子窩的平地,*后來到了上次來到過的那間寬敞、溫暖、舒適的大房子。 ……
經(jīng)典名著---呼嘯山莊 作者簡(jiǎn)介
勃朗特(1818-1848),著名的勃朗特三姐妹之一,19世紀(jì)英國(guó)著名作家與詩人,曾被譽(yù)為19世紀(jì)22位杰出詩人之一。代表作品有《老禁欲主義者》《紀(jì)念品》《囚徒》《晚風(fēng)》等。 勃朗特的世界文學(xué)名著《呼嘯山莊》,是她一生中的一部小說,奠定了她在英國(guó)文學(xué)史以及世界文學(xué)史上的地位。此外,她還創(chuàng)作了193首詩,被認(rèn)為是英國(guó)一位天才型的女作家。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
二體千字文
- >
巴金-再思錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
姑媽的寶刀
- >
我從未如此眷戀人間