-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
羅密歐與朱麗葉-莎士比亞悲劇選-插圖本 版權(quán)信息
- ISBN:9787020130535
- 條形碼:9787020130535 ; 978-7-02-013053-5
- 裝幀:70g膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
羅密歐與朱麗葉-莎士比亞悲劇選-插圖本 本書特色
莎士比亞一生寫了三十七部戲劇,包括歷史劇、喜劇和悲劇,分別屬于他的三個(gè)各有側(cè)重的創(chuàng)作時(shí)期;其中晚期所寫的悲劇,集中了他的人生智慧,反映了可納入善與惡兩大倫理范疇的各種各樣人性的矛盾和沖突,啟發(fā)了人類對(duì)于自身及所處社會(huì)的深刻認(rèn)識(shí),則是他的藝術(shù)的精華之精華,他的人生觀的奧秘之奧秘。本書所選就是這些悲劇中*有代表性和普及性的五部,即《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆萊特》、《奧瑟羅》、《李爾王》和《麥克白》。 l
羅密歐與朱麗葉-莎士比亞悲劇選-插圖本 內(nèi)容簡介
莎士比亞悲劇中的人學(xué),是系統(tǒng)化的懷疑主義哲學(xué)。莎氏人學(xué)中涉及到的大多數(shù)問題都是關(guān)于人與宇宙、人性、靈與肉、人生終極目標(biāo)等根本性的問題,屬于超道德的范疇,可見,莎氏悲劇中的人學(xué)是超道德為主的人學(xué)。盡管有其矛盾之處,但是,由于莎士比亞人學(xué)對(duì)中世紀(jì)傳統(tǒng)觀念提出了質(zhì)疑,同時(shí)將人們的注意力集中到超道德的崇高精神追求方面,因此它對(duì)文藝復(fù)興時(shí)期社會(huì)的發(fā)展也起到了不可磨滅的推動(dòng)作用。
羅密歐與朱麗葉-莎士比亞悲劇選-插圖本 目錄
羅密歐與朱麗葉-莎士比亞悲劇選-插圖本 相關(guān)資料
莎士比亞創(chuàng)作的藝術(shù)特色可以歸納為如下幾點(diǎn): *,堅(jiān)持現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作原則,認(rèn)為戲劇是反映人生的一面鏡子。 第二,追求自然的表演理論,認(rèn)為演劇要真實(shí),切忌過火。 第三,情節(jié)生動(dòng)豐富,一個(gè)劇里常有幾條交織在一起的復(fù)雜線索,悲喜劇因素結(jié)合在一起。 第四,塑造了一系列具有鮮明個(gè)性的藝術(shù)形象。如哈姆雷特、福斯塔夫。 第五,人物語言性格化,如哈姆雷特的話富有哲理和詩意,御前大臣波洛涅斯的語言矯揉造作,伊阿古的語言充滿穢言穢語。據(jù)電子計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì),莎士比亞創(chuàng)作的詞匯量有29066個(gè)。 17世紀(jì),同時(shí)代人執(zhí)劇壇牛耳的本·瓊生稱譽(yù)莎士比亞是“時(shí)代的靈魂”,說他“不屬于一個(gè)時(shí)代而屬于千秋萬代”。17、18世紀(jì)的英國古典主義者德萊登認(rèn)為“莎士比亞有一顆通天之心,能夠了解一切人物和激情。” 歌德說:“我讀到他的*頁.就使我一生都屬于他了。讀完*部,我就像一個(gè)生下來的盲人,一只奇異的手在瞬間使我的雙眼看到了光明……感謝賜我智慧的神靈。” 別林斯基:“莎士比亞——這位神圣而崇高的莎士比亞——對(duì)地獄、人間和天堂全都了解。他是自然的主宰……通過了他的靈感的天眼,看到了宇宙脈搏的躍動(dòng)。他的每一個(gè)劇本都是一個(gè)世界的縮影,包含著整個(gè)現(xiàn)在、過去及未來。” 恩格斯在青年時(shí)代寫的《風(fēng)景》一文中指出:“不管他劇本中的情節(jié)發(fā)生在什么地方——在意大利、法蘭西還是那伐爾,其實(shí)展現(xiàn)在我們面前的永遠(yuǎn)是他所描寫的怪僻的平民、自作聰明的教書先生、可愛然而古怪的婦女們的故鄉(xiāng),merry England(快樂的英國)。總之,你會(huì)看到這些情節(jié)只有在英國的天空下才能發(fā)生。”
羅密歐與朱麗葉-莎士比亞悲劇選-插圖本 作者簡介
作者: 威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),英國文藝復(fù)興時(shí)期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義文學(xué)的集大成者。他的許多劇作已成為世界文學(xué)史上的不朽名篇。 譯者: 朱生豪(1912-1944),翻譯家、詩人。浙江嘉興人。他從二十四歲起,以堅(jiān)韌的毅力,經(jīng)數(shù)年嘔心瀝血,翻譯出版了《莎士比亞戲劇全集》,其過程之艱辛誠如朱先生自述:“余篤嗜莎劇,嘗首尾研誦全集至十余遍,于原作精神,自覺頗有會(huì)心……雖貧窮疾病,交相煎迫,而埋頭伏案,握管不輟。凡前后歷十年而全稿完成,夫以譯莎工作之艱巨,十年之功,不可云久,然畢生精力,殆已盡注于茲矣。”
- >
煙與鏡
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
自卑與超越
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編