-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛(ài)的教育
-
>
統(tǒng)編高中語(yǔ)文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽(yáng)光姐姐小書房.成長(zhǎng)寫作系列(全6冊(cè))
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊(cè))
壁爐山莊的麗拉 版權(quán)信息
- ISBN:9787119109220
- 條形碼:9787119109220 ; 978-7-119-10922-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
壁爐山莊的麗拉 本書特色
露西·莫德·蒙哥馬利著蔡紅昌編譯的《壁爐山莊的麗拉(英文原著插圖中文導(dǎo)讀)/世界名著閱讀叢書》講述了:美麗的海島并非世外桃源,**次世界大戰(zhàn)將屬于英聯(lián)邦的加拿大卷入戰(zhàn)火,堅(jiān)強(qiáng)的安妮送兒子們奔赴戰(zhàn)場(chǎng),她的兒女們?cè)诮?jīng)歷了離別與死亡后,也收獲了愛(ài)情與希望。也許,在這些故事里,安妮常常不是**主角,很多時(shí)候她甚至退隱幕后。但是讀者們大可不必感到失望,因?yàn)樵谧髡叩墓P下,詩(shī)情畫意的大自然、五味雜陳的鄉(xiāng)村生活、天真無(wú)邪的童心,從來(lái)也不曾褪色。
壁爐山莊的麗拉 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《壁爐山莊的麗拉》是20世紀(jì)加拿大*偉大的英語(yǔ)文學(xué)作品之一。麗拉是壁爐山莊里年紀(jì)*小的女孩兒,她剛滿15歲,正滿心期待著未來(lái)無(wú)限美好的生活。然而,戰(zhàn)爭(zhēng)的陰影突如其來(lái)地降臨在了這個(gè)安詳而平靜的圣瑪麗格倫村。**次世界大戰(zhàn)爆發(fā)了,所有人的生活都被徹底改變,壁爐山莊也不例外。男孩兒們先后走上了戰(zhàn)場(chǎng),女孩兒們則在等待中耗盡了豆蔻年華。在漫長(zhǎng)四年的等待時(shí)光中,麗拉從一個(gè)愛(ài)慕虛榮的小姑娘逐漸成長(zhǎng)為一個(gè)成熟有責(zé)任感的女人,她親手將一個(gè)“戰(zhàn)時(shí)嬰兒”撫養(yǎng)長(zhǎng)大,組織了“青年紅十字會(huì)”,令身邊的人都刮目相看。她也在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中失去了親愛(ài)的兄長(zhǎng),從充滿玫瑰色的少女幻想之中醒來(lái),和親人們一起忍受了無(wú)數(shù)的淚水和傷痛,卻也因此獲得了長(zhǎng)足的勇氣和自豪感。在故事的*后,那個(gè)高大的穿著卡其布軍裝的男人終于回到了她的身邊,在柔聲的“麗拉——我的——麗拉”的呼喚下,麗拉的新生活終于重新開(kāi)始了。
壁爐山莊的麗拉 目錄
2 清晨的露珠
3 月光下的歡笑
4 吹響魔笛
5 離去之音
6 下定決心
7 戰(zhàn)士嬰兒和湯盆
8 麗拉的決定
9 醫(yī)生的遭遇
10 麗拉的煩惱
11 黑暗與光明
12 在朗哥馬克的日子
13 一點(diǎn)貶抑
14 果斷的山谷
15 直到天明
16 現(xiàn)實(shí)與浪漫
17 艱難的幾周
18 戰(zhàn)時(shí)婚禮
19 他們過(guò)不去
20 祈禱會(huì)上的發(fā)言
21 戀愛(ài)真恐怖
22 “星期一”所知道的
23 就這樣,晚安
24 瑪麗及時(shí)趕到
25 雪利離開(kāi)了
26 蘇珊有追求者
27 等待
28 黑色星期天
29 受傷與失蹤
30 峰回路轉(zhuǎn)
31 馬蒂爾德·皮特曼夫人
32 來(lái)自杰姆的消息
33 勝利
34 蘇珊要去度蜜月
35 “麗拉——我的——麗拉”
壁爐山莊的麗拉 節(jié)選
The Blythes had been so accustomed to regard Jack Frost as a member of the male sex that they could not get out of the habit. So they continually used the masculine pronoun, although the result was ludicrous. Visitors used to be quite electrified when Rilla referred casually to "Jack and his kitten," or told Goldie sternly, "Go to your mother and get him to wash your fur." "It is not decent, Mrs. Dr. dear," poor Susan would say bitterly. She her- self compromised by always referring to Jack as "it" or "the white beast," and one heart at least did not ache when "it" was accidentally poisoned the follow- ing winter. In a year's time "Goldie" became so manifestly an inadequate name for the orange kitten that Walter, who was just then reading Stevenson's story, changed it to Dr. Jekyll-and-Mr. Hyde. In his Dr. Jekyll mood the cat was a drowsy, affectionate, domestic, cushion-loving puss, who liked petting and gloried in being nursed and patted. Especially did he love to lie on his back and have his sleek, cream-coloured throat stroked gently while he purred in somnolent satisfaction. He was a notable purrer; never had there been an Ingleside cat who purred so constantly and so ecstatically. "The only thing I envy a cat is its purr," remarked Dr. Blythe once, listening to Doc's resonant melody. "It is the most contented sound in the world." Doc was very handsome; his every movement was grace; his poses magnificent. When he folded his long, dusky-ringed tail about his feet and sat him down on the veranda to gaze steadily into space for long intervals the Blythes felt that an Egyptian sphinx could not have made a more fitt,ing Deity of the Portal. When the Mr, Hyde mood came upon him-which it invariably did be- fore rain, or wind-he was a wild thing with changed eyes. The transformation always came suddenly. He would spring fiercely from a reverie with a savage snarl and bite at any restraining or caressing hand. His fur seemed to grow darker and his eyes gleamed with a diabolical light. There was really an unearthly beauty about him. If the change happened in the twilight all the Ingleside folk felt a certain terror ofhim. At such times he was a fearsome beast and only Rilla defended him, asserting that he was "such a nice prowly cat," Certainly he prowled. Dr. Jekyll loved new milk; Mr. Hyde would not touch milk and growled over his meat. Dr. Jekyll came down the stairs so silently that no one could hear him. Mr. Hyde made his tread as heavy as a man's. Several evenings, when Susan was alone in the house, he "scared her stiff," as she declared, by doing this. He would sit in the middle of the kitchen floor, with his terrible eyes fixed unwinkingly upon hers for an hour at a time. This played havoc with her nerves, but poor Susan really held him in too much awe to try to drive him out. Once she had dared to throw a stick at him and he had promptly made a savage leap towards her. Susan rushed out ofdoors and never attempted to meddle with Mr. Hyde again-though she visited his misdeeds upon the innocent Dr. Jekyll, chasing him ignominiously out of her domain whenever he dared to poke his nose in and denying him certain savoury tidbits for which he yearned. "'The many friends of Miss Faith Meredith, Gerald Meredith and James Blythe,'" read Susan, rolling the names like sweet morsels under her tongue, "'were very much pleased to welcome them home a few weeks ago from Redmond College. James Blythe, who was graduated in Arts in 1913, had just completed his first year in medicine."' ……
壁爐山莊的麗拉 作者簡(jiǎn)介
蔡紅昌,男,1961年11月出生。畢業(yè)學(xué)校:中國(guó)科技大學(xué)本科畢業(yè),美國(guó)加州大學(xué)洛杉磯分校博士畢業(yè)。曾為美國(guó)天主教大學(xué)助理教授,中國(guó)科學(xué)院空間科學(xué)與應(yīng)用研究中心研究員,現(xiàn)為創(chuàng)業(yè)公司CEO。組織翻譯并出版過(guò)多部英文名著和英文科技著作。
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
李白與唐代文化
- >
煙與鏡
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)