-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
魯迅譯作初版精選集 版權信息
- ISBN:9787511718709
- 條形碼:9787511718709 ; 978-7-5117-1870-9
- 裝幀:盒裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
魯迅譯作初版精選集 內容簡介
魯迅既是作家,又是翻譯家,其譯作字數幾與創作字數相等。研究魯迅,不能忽視其翻譯成就。魯迅的譯作及其翻譯理念,是中國現代文化目前的奇觀,為后世提供了值得研究和借鑒的范本。
北京魯迅博物館從館藏大量魯迅著作版本中擇取魯迅譯作初版本30種,中央編譯出版社原樣影印,編為《魯迅譯作初版精選集(共30冊)》。叢書囊括魯迅一生譯作精華,從早年在日本翻譯的《月界旅行》(1903年10月)、《地底旅行》(1906年3月),到晚年的《藥用植物及其他》(1936年6月)。其中有些版本極其珍貴,如1909年在東京出版的《域外小說集》(兩冊),因銷行不佳,存世極少。
原樣影印,將圖書的原真的面目呈現給讀者和研究者,既保存歷史文獻,同時也弘揚了魯迅著作版本的審美特性。魯迅一生頗盡心力于書籍的裝幀印刷。本叢書中的《近代美術思潮論》、《豎琴》、《的工作》、《表》、《俄羅斯的童話》、《死魂靈》等都是精裝。還有的版本系魯迅自己出資印制,傾注了他的大量心血,如《毀滅》。
影印《魯迅譯作初版精選集(共30冊)》,注重細節,一絲不茍,外觀惟妙惟肖,就連版權票,也按原樣復制,盡力保存魯迅時代的文化氣息,值得讀者和圖書愛好者珍藏。
魯迅譯作初版精選集 目錄
2、《地底旅行》
3、《域外小說集(**冊)》
4、《域外小說集(第二冊)》
5、《工人綏惠略夫》
6、《一個青年的夢》
7、《愛羅先珂童話集》
8、《桃色的云》
9、《苦悶的象征》
10、《出了象牙之塔》
11、《小約翰》
12、《思想 山水 人物》
13、《近代美術思潮論》
14、《現代新興文學的諸問題》
15、《壁下譯叢》
16、《奇劍及其他》
17、《藝術論》(盧)
18、《在沙漠上及其他》
19、《文藝與批評》
20、《文藝政策》
21、《藝術論》(普)
22、《毀滅》
23、《豎琴》
24、《十月》
25、《一天的工作》
26、《表》
27、《俄羅斯的童話》
28、《死魂靈》
29、《壞孩子和別的奇聞》
30、《藥用植物及其他》
魯迅譯作初版精選集 作者簡介
凡爾納,本名儒勒 ·凡爾納(1828~1905)生于法國西部海港南特。法國小說家,科幻小說的開創者之一。他的父親是位很好的律師,一心希望凡爾納能子承父業。凡爾納在18歲時遵父囑去巴黎攻讀法律,但他對法律毫無興趣,卻愛上了文學和戲劇。
1863年,凡爾納開始發表科學幻想冒險小說,以總名稱為《在已知和未知的世界中奇異的漫游》一舉成名。代表作為三部曲:《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》、《神秘島》。
凡爾納被人們稱贊為“科學時代的預言家”。凡爾納逝世時,人們對他作了恰如其分的評價:“他既是科學家中的文學家,又是文學家中的科學家。”凡爾納正是把科學與文學巧妙結合的大師。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
有舍有得是人生
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
隨園食單
- >
姑媽的寶刀
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
史學評論
- >
巴金-再思錄