預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
百年孤獨(2025版)
-
>
易中天“品讀中國”系列(珍藏版全四冊)
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁啟超家書
-
>
我的父親母親:民國大家筆下的父母
三個火槍手-全譯本 版權信息
- ISBN:9787540243890
- 條形碼:9787540243890 ; 978-7-5402-4389-0
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
三個火槍手-全譯本 本書特色
大仲馬著的《三個火槍手》的故事背景則是一樁宮闈密謀和拉羅舍爾圍城戰,場景頻頻變化,忽而路易十三宮廷,忽而紅衣主教府,忽而火槍手衛隊隊部,忽而鄉村客棧,忽而修女院,忽而拉羅舍爾圍城戰大營,忽而英國首相白金漢宮……每一處作者都不多加描述,但是每一處都因為有參與密謀的人物經過,便喪失了日常的屬性,增添了特異的神秘色彩,故而常景非常景了。
三個火槍手-全譯本 內容簡介
《三個火槍手(全譯本)/大悅讀》是歷史題材的小說,然而大仲馬坦言:“歷史是什么,是我用來掛小說的釘子。”這一比喻不大合乎中國讀者的習慣,換言之,歷史不過是大仲馬講故事的幌子,他不但善于講故事,還善于戲說歷史。達達尼安的雄心和戀情,同宮闈秘事、國家戰事糾纏在一起,事事就都化為非常事了。他和三個伙伴為了挫敗紅衣主教的陰謀,前往英國取回王后贈給白金漢的十二枚鉆石別針,一路險象環生,絕處逢生,完成了不可能完成的使命,保全了王后的名譽,但是結怨了權傾朝野的紅衣主教,性命就握在黎世留的手中了。神秘女人米萊狄為了要達達尼安等人的性命,就奉紅衣主教之命,去阻止英國首相白金漢發兵,救援被法國大軍圍困的拉羅舍爾的新教徒。
三個火槍手-全譯本 目錄
第二章 德·特雷維爾先生的候客廳
第三章 謁見
第四章 阿多斯的肩膀、波爾托斯的佩帶以及阿拉密斯的手帕
第五章 國王的火槍手與紅衣主教的衛士
第六章 路易十三國王陛下
第七章 火槍手的內務.
第八章 宮廷一樁密謀
第九章 達達尼安初顯身手
第十章 十七世紀的捕鼠籠子
第十一章 私通
第十二章 喬治·維利爾斯·白金漢公爵
第十三章 博納希厄先生
第十四章 默恩那個人
第十五章 法官與軍官
第十六章 掌璽大臣一如既往,不止一次尋鐘敲打
第十七章 博納希厄夫婦
第十八章 情人和丈夫
第十九章 作戰計劃
第二十章 旅行
第二十一章 德-溫特伯爵夫人
第二十二章 梅爾萊松舞
第二十三章 約會
第二十四章 小樓
第二十五章 波爾托斯
第二十六章 阿拉密斯的論文
第二十七章 阿多斯的妻子
第二十八章 回程
第二十九章 獵取裝備
第三十章 米萊狄
第三十一章 英國人和法國人
第三十二章 訟師爺的午餐
第三十三章 使女和女主人
第三十四章 話說阿拉密斯和波爾托斯的裝備
第三十五章 黑夜里貓全是灰色的
第三十六章 復仇之夢
第三十七章 米萊狄的秘密
第三十八章 阿多斯如何唾手而得裝備
第三十九章 幻象
第四十章 一個可怕的幻象
第四十一章 拉羅舍爾圍城戰
第四十二章 安茹葡萄酒
第四十三章 紅鴿棚客店
第四十四章 火爐煙筒的用途
第四十五章 冤家路窄
第四十六章 圣熱爾韋棱堡
第四十七章 火槍手密議
第四十八章 家務事
第四十九章 命數
第五十章 叔嫂之間的談話
第五十一章 長官
第五十二章 囚禁**天
第五十三章 囚禁第二天
第五十四章 囚禁第三天
第五十五章 囚禁第四天
第五十六章 囚禁第五天
第五十七章 古典悲劇的手法
第五十八章 逃走
第五十九章 一六二八年八月二十三日樸次茅斯發生的事件
第六十章 在法國
第六十一章 貝蒂納加爾默羅會修女院
第六十二章 兩類魔鬼
第六十三章 一滴水
第六十四章 身披紅斗篷的人
第六十五章 審判
第六十六章 執刑
大結局
尾聲
三個火槍手-全譯本 節選
《三個火槍手(全譯本)/大悅讀》: 德·特雷維爾先生是到巴黎之后改的姓,他的家族在加斯科尼仍叫德·特魯瓦維爾,他出來闖蕩時,也確實同達達尼安一樣,即身無分文,僅有膽量、機智和聰慧。然而,有了這種資本,*貧窮的加斯科尼小貴族有望從父輩那兒得到的遺產,往往超過佩里戈爾或貝里地區*富有的貴族實際收益。他那異乎尋常的勇武、更加異乎尋常的運氣,在動刀動劍如下冰雹一般的年代,就使他平步青云,一躍四級,登上人稱朝廷恩寵的那架難上的梯子的頂端。 他是國王的朋友,而眾所周知,國王十分懷念父王亨利四世。當年在對天主教同盟戰爭中,德·特雷維爾先生的父親,就忠心耿耿地為亨利四世效力。亨利四世要酬謝效力之人,卻沒有現金,這個貝亞恩人終生都缺少錢這東西,于是他就用他唯一無須借用之物,也就是說用精神來獎勵,不斷地償還債務,就在拿下巴黎之后,他特準德·特雷維爾先生的父親用金獅子形象做族徽:獅子行走在直紋的紅底色上,題名為:fidelisetfortis。就榮譽而言,確實皇恩浩蕩,但是從實惠來說,就微不足道了。因此,偉大的亨利王的這位杰出伙伴去世時,給兒子僅僅留下他的劍和族徽的題名。也正是仰仗這兩件遺贈,以及毫無污點的姓氏,德。特雷維爾先生才被年輕王子收到麾下,用劍效力,十分忠于族徽的題名。以致路易十三,王國的斗劍高手,平?傔@么說,一遇朋友要進行決斗,就勸那朋友請助手首先請他,其次請特雷維爾,甚至建議先請特雷維爾。 可見,路易十三確實喜愛特雷維爾,當然國王的喜愛是自私的喜愛,但仍不失為一種喜愛。只因在動亂的年代,誰不力圖網羅特雷維爾這樣鐵打的好漢。許多人都可以把他那題名的第二部分“堅強”當作座右銘,但是貴族中,能以題名的**部分“忠誠”自謂者,可就屈指可數了。特雷維爾就是屈指可數中的一個,他這種人十分難得,具有家犬一樣聽命主人的聰明、盲目的勇猛,眼疾手快,那種眼力專門能看出國王對誰不滿,那種鐵手也專門打擊那種討厭的人,諸如貝姆、莫爾維爾、波特羅·德·梅雷、維特里之流。只是迄今為止,他沒有機會而已,然而,他總在伺機而動,決心不放過任何稍縱即逝的機會。正因為如此,路易十三才任命特雷維爾當他的火槍衛隊長。那些火槍手對路易十三的忠誠,確切地說狂熱的崇拜,不亞于近侍傳令官之崇拜亨利三世,蘇格蘭衛士之崇拜路易十一。 在這方面,紅衣主教也不甘落后。法蘭西的這位第二號,甚至**號國王,看到路易十三身邊有這樣一支精銳衛隊,也要建立自己的衛隊。于是,他效法路易十三,有了自己的一隊火槍手。當時有目共睹,這兩個掌握國家大權的對手,在法國各個省,甚至在各國,挑選劍術高超的名手。因此,黎世留和路易十三晚上下棋的時候,還競相夸贊自己的侍衛如何勇猛。每人都炫耀親隨的服飾和勇力。他們一邊公開反對決斗和斗毆,一邊又縱容手下人動手,聽說自己的人輸了或者贏了,著實感到傷心或者欣喜若狂。至少,一個人的《回憶錄》中是這樣講的,他就常參加搏斗,輸過幾次,贏的次數則多得多。 特雷維爾早已抓住了主子的弱點,就憑這種機靈勁兒,在沒有留下十分忠于友誼好名聲的國王身邊,能夠長期不斷地得到這寵信。他還一臉嘲諷的神氣,讓他的火槍手在紅衣主教阿爾芒·杜普萊西面前耀武揚威,氣得法座的花白胡子都豎起來。特雷維爾透徹領悟那個時期的戰爭,知道軍人不靠敵人養活時,就得靠同胞供養。因此,他的士兵組成了魔鬼軍,無法無天,只服從他,不買任何人的賬。 國王的火槍衛士,確切地說,德·特雷維爾先生的火槍衛士,一個個衣冠不整,總是醉醺醺的,身上還掛著破皮的傷痕。酒館、散步場地、游樂場所,都有他們的身影,他們捋起小胡子,大嚷大叫,弄得佩劍噼啪作響,遇見紅衣主教先生的衛士就故意沖撞,在大街上,動不動就拔出劍來,滿嘴調笑和戲謔。有時他們也有人被殺,但是他們確信發生這種情況,會有人哀悼并為之報仇,大多情況他們還是殺了別人,可也同樣確信德·特雷維爾先生會去要人,絕不會讓他們在監牢里發霉。正因為如此,這些人崇拜他,頌揚他,把贊美的話都說盡了。他們這些人一個個兇神惡煞,在他面前卻戰戰兢兢,仿佛老師面前的小學童,聽他隨便說句話就奉為圣旨,受到他一點點指責,就不惜以性命為代價去洗刷。 ……
三個火槍手-全譯本 作者簡介
李玉民,我國知名翻譯家,從事法國文學翻譯已有30年,譯著60余種,譯文超過2000萬字,其中半數作品是國內首譯。其“譯文灑脫,屬于傅雷先生的那個傳統”(柳鳴九語),譯序也多個人感悟,親切新穎,不落俗套,成為譯作的一道風景。主要譯著:小說有雨果《巴黎圣母院》《悲慘世界》,巴爾扎克《幽谷百合》,大仲馬《三個火槍手》《基督山恩仇記》,莫泊!兑簧贰镀僚笥选贰ⅰ堆蛑颉返;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集?戲劇卷》等;詩歌有《艾呂雅詩選》,阿波利奈爾《燒酒集》《圖畫詩集》等。此外,編選并翻譯《繆塞精選集》《阿波利奈爾精選集》《紀德精選集》,米什萊的《鳥》《!贰渡健;主編《紀德文集》(5卷)、《法國大詩人傳記叢書》(10卷)等。
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
經典常談
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
中國人在烏蘇里邊疆區:歷史與人類學概述
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
煙與鏡