-
>
山西文物日歷2025年壁畫(特裝版)
-
>
老人與海
-
>
愛的教育
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
岳飛掛帥
-
>
陽光姐姐小書房.成長寫作系列(全6冊(cè))
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊(cè))
語文必讀:小飛俠彼得·潘 版權(quán)信息
- ISBN:9787517820963
- 條形碼:9787517820963 ; 978-7-5178-2096-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
語文必讀:小飛俠彼得·潘 本書特色
一個(gè)星期五的晚上,十四號(hào)達(dá)林太太家的育嬰室,有三個(gè)小孩失蹤了。是這家的保姆——一條叫娜娜的狗*先發(fā)現(xiàn)這件事的。 事后,達(dá)林太太哭著回憶起,她曾看到娜娜嘴里叼著一片黑影子,這就是出事的征兆,可她竟然沒留意…… 是的,這片黑影子就是彼得•潘的。他夜里折返育嬰室,想找回自己的影子,就發(fā)現(xiàn)了溫迪、約翰和邁克爾。彼得•潘說他擁有一座島,那里有很多好玩兒的事,可是缺一個(gè)女孩兒,而且是缺一個(gè)會(huì)講故事的女孩兒;*的女孩兒溫迪立刻說“我知道很多很多故事”,于是彼得•潘教會(huì)了這三姐弟飛,引誘著他們飛向了遙遠(yuǎn)的烏有島…… 在那里,溫迪不僅給男孩們講了很多故事,還成為了他們的“媽媽”,一起與海盜胡克船長戰(zhàn)斗…… 《小飛俠彼得•潘》是一部充滿想象與刺激的兒童冒險(xiǎn)童話,講述了小女孩溫迪和她的兩個(gè)弟弟在會(huì)飛的小男孩彼得•潘的誘哄下,來到了夢(mèng)中的國度烏有島,經(jīng)歷了一系列冒險(xiǎn)與奇遇的故事。 英國倫敦海德公園的小男孩雕像,原型就是書中的彼得•潘;2012年英國倫敦奧運(yùn)會(huì)開幕式上,《哈利•波特》作者J.K.羅琳朗誦的就是《小飛俠彼得•潘》。
語文必讀:小飛俠彼得·潘 內(nèi)容簡介
◎穿越歲月的成長童話。 誰能把“過家家”游戲玩兒三十年?彼得•潘能!小飛俠彼得•潘的存在,說明童心永存不滅。而歲月沒有回頭路,大部分人總要從沒心沒肺的“過家家”,走入雞毛蒜皮的成人世界。幸好,還有彼得•潘,他長青不老的童心,帶我們穿越歲月回到童年,暫時(shí)忘卻成長的煩惱與疲憊,獲得精神上的慰藉。 ◎孩子的語言,講述孩子們自己的故事。 有很多童話是大人寫給孩子看,甚至大人寫給大人看的。《小飛俠彼得•潘》卻是“孩子王”寫孩子們自己的故事。 詹姆斯•巴里喜愛、尊重孩子,他與孩子們一起扮仙女和海盜玩兒,懷著童心寫下了這個(gè)關(guān)于玩耍的故事。張熾恒先生是一位愛詩、愛童話的譯者,他的文筆輕快詩意,語風(fēng)可愛萌化,精準(zhǔn)又十分貼切地表現(xiàn)出孩子們的天真憨態(tài)。 ◎《小飛俠彼得•潘》已多次改編為動(dòng)畫、電影、兒童劇,是許多創(chuàng)作靈感的源泉! 1904年,《小飛俠彼得•潘》首次登臺(tái)演出,之后改編為音樂劇,創(chuàng)作為小說; 1953年,迪士尼出品了77分鐘長度的彩色動(dòng)畫電影; 1924、2003及2015年,《小飛俠彼得•潘》數(shù)次被改編為真人電影; 奧斯卡*導(dǎo)演斯皮爾伯格創(chuàng)作電影《E.T.》時(shí),受到《小飛俠彼得•潘》的啟發(fā),電影《胡克船長》更是以《小飛俠彼得•潘》為底本。
語文必讀:小飛俠彼得·潘 目錄
語文必讀:小飛俠彼得·潘 相關(guān)資料
我相信,對(duì)于這個(gè)紙醉金迷的墮落時(shí)代,《小飛俠彼得•潘》是一部偉大、精煉、令人振奮的珍貴作品。 ——美國著名作家、批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的奠基人 馬克•吐溫 烏有島是一個(gè)神奇的地方,常常令我流連忘返。 ——英國當(dāng)代著名女作家 杰爾拉丁•麥考琳 孩子們哪有不想飛的,哪有不想到荒漠野外去探險(xiǎn)的,哪有不盼著拿槍弄棒和壞人打斗一場(chǎng)的?我看完后,心里一直縈念的是彼得•潘。那時(shí)候我不滿30歲,好像深感到青春不再的哀傷。 ——中國近代著名文學(xué)家、學(xué)者 梁實(shí)秋
語文必讀:小飛俠彼得·潘 作者簡介
詹姆斯•巴里(1860-1937)
1860年出生于蘇格蘭中東部小鎮(zhèn)的一個(gè)紡織工人家庭,后移居倫敦,與夫人住在貝斯沃特大道100號(hào),從那里可以望見倫敦肯辛頓公園一年四季的風(fēng)景,他將這些風(fēng)景寫入了《小飛俠彼得·潘》,使這部童話亦幻亦真。
1937年6月,他在因肺病去世之前,將代表作《小飛俠彼得·潘》的版權(quán)贈(zèng)給了倫敦奧爾蒙德大街兒童醫(yī)院,用以表達(dá)自己對(duì)孩子們永遠(yuǎn)的愛。
張熾恒
文學(xué)翻譯家、詩人,1963年生于江蘇南通,1991年碩士畢業(yè)于上海師范大學(xué)文學(xué)研究所世界文學(xué)專業(yè)。他的譯風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),不刻意套用東方的成語、諺語和典故,而譯文做到了忠實(shí)原著的“信”和曉暢的“達(dá)”,并善于傳達(dá)原文的精妙之處,文字親切而不媚俗,生動(dòng)雅致。主要譯作有《小飛俠彼得•潘》《柳林風(fēng)聲》《叢林之書》《水孩子》等。
- >
李白與唐代文化
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
中國歷史的瞬間
- >
隨園食單
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
推拿
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作