-
>
一個陌生女人的來信:茨威格短篇小說集
-
>
女人的勝利
-
>
崇禎皇帝【全三冊】
-
>
地下室手記
-
>
雪國
-
>
云邊有個小賣部(聲畫光影套裝)
-
>
播火記
高名凱譯文集-(全19冊) 版權信息
- ISBN:9787555010876
- 條形碼:9787555010876 ; 978-7-5550-1087-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
高名凱譯文集-(全19冊) 本書特色
高名凱先生的翻譯工作首先與其專業有關。他翻譯的瑞士語言學家索緒爾的《普通語言學教程》、前蘇聯語言學家契科巴瓦的《語言學中的歷史主義問題》等語言學專著,即出于研究和借鑒之用。高先生之涉足文學翻譯,特別是較系統地翻譯介紹巴爾扎克的小說,則和其留學法國的背景有關。高譯巴爾扎克小說主要在建國前后出版。由于語言學家的本身的素養,高譯巴爾扎克小說向以嚴謹著稱。正因為嚴謹直譯,突出了學術性而影響到其通俗意義上的傳播,20世紀四五十年代高譯本出版后就沒有再版,逐漸退出讀者視野。但高譯巴爾扎克小說與以意譯著稱的鄉賢林紓翻譯的世界文學名著一道,豐富了閩派翻譯的內涵。高名凱先生曾經提到自己翻譯巴爾扎克小說存在的不足,并表示如有機會,將繼續翻譯巴爾扎克的小說。其精神值得后來者景仰。 為紀念這位卓有建樹的語言學家、翻譯家、福建鄉賢,弘揚閩派翻譯的優良傳統,我社決定整理出版以巴爾扎克小說為主體的《高名凱譯文集(共19冊)(精)》,為巴爾扎克小說的翻譯留下獨特的參照文本,也為閩派翻譯保留一份歷史的見證。
高名凱譯文集-(全19冊) 內容簡介
語言學大師高名凱出生于1911年。福建省平潭縣人。先生,早年畢業燕京大學,后入法國巴黎大學專攻語言學,獲博士學位,曾任燕京大學國文系教授、語言研究所學術委員會委員。翻譯了二十幾部巴爾扎克作,與傅雷并稱為巴爾扎克作品杰出的翻譯家。 《高名凱譯文集(套裝共19冊)》收入了《無神論者做彌撒》《米露埃·雨兒胥》《幽谷百合》《杜尼·瑪西美拉》等譯。
高名凱譯文集-(全19冊) 目錄
2 無神論者做彌撒
3 葛蘭德·歐琴妮
4 米露埃·雨兒胥
5 杜爾的教士《獨身者》三部曲之一
6 畢愛麗黛《獨身者》三部曲之二
7 單身漢的家事《獨身者》三部曲之三
8 聞人高笛灑
9 地區的才女
10 老小姐《競爭》二部曲之一
11 古物陳列室《競爭》二部曲之二
12 兩詩人《幻滅》三部曲之一
13 外省偉人在巴黎《幻滅》三部曲之二
14 發明家的苦惱《幻滅》三部曲之三
15 朱安黨
16 幽谷百合
17 驢皮記
18 杜尼·瑪西美拉
19 受人咒詛的兒子
高名凱譯文集-(全19冊) 節選
《高名凱譯文集(套裝共19冊)》: 一、初年的錯誤人女一八一三年四月初旬的一個星期日早晨,天氣非常的清麗,可以讓巴黎人一年之中**次看到沒有泥濘的石子路,沒有云霧的天空。中午之前,兩匹悍馬駕駛的一輛豪華的雙輪輕車由卡斯迪格里昂街轉入李蕪里街,停留在靠近萬葉臺中央所新開辟的鐵柵停放的許多華麗馬車的后面。這輛輕捷的馬車是由一個外表多愁多病的男子駕馭的;斑白的頭發好不容易才遮住了他的灰黃的腦蓋,使他顯得未老先衰。他把韁繩遞給跟在車后的馬上仆從,下來擁抱一個嬌小玲瓏的少女,少女的美麗引起了臺上散步的閑人的注意。年幼的少女站在車轅上,和悅的讓人家摟住她的腰,伸出手臂抱住她的向導的頸頭,他也就把她扶上行人道,沒有揉皺她的綠色袍的裝飾物。一個情人也不會這樣細心的照應。這位陌生人應當是這女孩子的父親,少女沒有對他道謝,就親熱的挽住他的手臂,急忙忙的帶他走進了御花園。老父親注意到幾個年青人的驚嘆羨慕的眼色,他的臉上的憂愁痕跡也就消失了一會兒。雖然他早已到達了男子們喜歡虛榮的年紀,他卻仍然微微的一笑。 “人家還以為你是我的妻子哩。”他朝著少女的耳朵說,再立直,慢步的走,緩慢的程度甚至于使她失望。 他好像很喜歡女兒的嬌艷似的,他都比她自己更快樂的享受好奇的人眾朝著這雙穿在深褐色半節靴里的細腳、朝著白布袍所表現的幽雅的纖腰、朝著繡花的領飾沒有能夠完全遮蔽的鮮艷的頸項所投射來的瞟視。步伐的動作不時不時的推開了少女的袍子,讓人家在半節靴上看到一雙巧妙搭配光潤絲襪的圓腿。 許多游人都從這一對男女前面走了過去,來欣賞、來重新細察這張年青的臉孔。臉孔的周圍垂著棕色的發辮、一頂女帽的紅綢里的反光和她的一切臉紋所表露的欲望跟急躁,都使這臉孔更顯得又白又紅。一道溫和的狡獪使一雙融化在杏仁色眼白里的美麗黑眸子更有生氣,仿佛在一道清泉里浮游似的眼睛上面覆有一副彎曲的眉毛,周邊生著悠長的睫毛。生命和青春都把他們的寶藏堆積在這活潑的臉孔上、還很溫柔的胸脯上,雖然那時候少女的胸下扎有一條腰帶。 少女對所有的敬禮都毫無感覺,她用急躁的態度瞧著杜伊勒利宮,這無疑的就是她的輕率散步的目標。這時候已經十一點三刻了。雖然還是早晨,許多想要顯耀服裝的女人都從宮里走出,用賭氣的神色轉過頭來,好像懊悔太晚來觀看她們所希望看到的一個戲景似的。這些失望的女游客嘴里發出幾句惡意的幽默,飛到陌生美女的耳里來,使她非常的憂愁。老年人用好奇的目光,不是嘲弄的眼色,來偵察他的伴侶的美輪美奐的臉孔上所有的煩躁恐懼的記號。他太細心的觀察她,他不至于沒有做父親的人的顧慮。 這一天是一八一三年的第三個星期日。過后第三天,就是拿破侖出發進行萊比錫會戰的日子,這一場會戰使他先后犧牲了柏希埃爾和杜洛克,攻克了盧松和保松,發現了奧地利、撒克遜人、巴維埃爾人和柏爾拿多特的反叛而苦戰于萊比錫。皇帝主持的盛大閱兵典禮應當是久已引起巴黎人和外國人的嘆慕的*后一次閱兵式。老練的禁衛軍就要舉行*后一次的神妙操演,隊伍的雄偉和操演的準確有的時候甚至于都使這個要跟全歐洲抗戰的巨人本身感到驚愕。悲愁的情緒激發好奇的民眾到杜伊利來。每一個人好像都猜到了未來的結果,也許也都預先感覺到了當日法蘭西的英式日子就要像現在似的染上了玄虛的色調。不止一次了,我們的幻想都需要重新描繪。 “咱們走快點兒吧,,爸爸!”少女用戲弄的神氣,催促老人說,“我聽見打鼓的聲音了。”“這是開進杜伊勒利的軍隊。”他回答說。 “也許是排隊游行哩,……大家都回去了。”她用兒童的苦澀。的態度答辯說,老年人聽了不禁微微一笑。 “十二點半才開始閱兵哩。”父親說,他幾乎都趕不上急性的女兒,落在她后面走路。 ……
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
李白與唐代文化
- >
巴金-再思錄
- >
我從未如此眷戀人間
- >
推拿
- >
隨園食單