-
>
考研英語(yǔ)背單詞20個(gè)詞根詞綴
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
美國(guó)K-12原版語(yǔ)文課本--初中·下(全12冊(cè))
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯(lián)大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語(yǔ)大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)-基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析 版權(quán)信息
- ISBN:9787301278710
- 條形碼:9787301278710 ; 978-7-301-27871-0
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)-基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析 本書特色
《日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)——基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析》論述部分以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論為主線,以各個(gè)具體的理論(原理)識(shí)解原理、如行為可供性原理、構(gòu)式語(yǔ)法理論、禮貌原則、原型理論、認(rèn)知方法論、界理論、圖式理論等為理論依據(jù),從中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤例切入,對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)中的正用例,通過(guò)中日語(yǔ)言比較的實(shí)證研究,分析了我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者基于母語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中的偏誤特征,從新的角度找出偏誤發(fā)生原因,同時(shí),又在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角下,發(fā)現(xiàn)日中兩語(yǔ)言的差異之處,力圖對(duì)漢日對(duì)比語(yǔ)言學(xué)做出貢獻(xiàn)。
日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)-基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)——基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析》從中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤例切入,對(duì)比語(yǔ)料庫(kù)中的正用例,通過(guò)中日語(yǔ)言比較的實(shí)證研究,分析了我國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者基于母語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中的偏誤特征,從新的角度找出偏誤發(fā)生原因,同時(shí),又在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角下,發(fā)現(xiàn)日中兩語(yǔ)言的差異之處,力圖對(duì)漢日對(duì)比語(yǔ)言學(xué)做出貢獻(xiàn)。
日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)-基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析 目錄
1.1引言 2
1.2偏誤—對(duì)比—認(rèn)知 3
1.2.1 偏誤 3
1.2.2 對(duì)比 5
1.2.3 認(rèn)知 7
1.3認(rèn)知—偏誤 9
1.3.1必要性 10
1.3.2 可行性 11
1.3.3 優(yōu)越性 11
1.4結(jié)語(yǔ) 13
第二章 「過(guò)ぎる」偏誤與隱喻兼談?wù)J知方法論 15
2.1引言 16
2.2第二語(yǔ)言習(xí)得時(shí)的“隱喻” 17
2.3「過(guò)ぎる」和“過(guò)”的兩種不同的語(yǔ)義結(jié)構(gòu) 19
2.3.1“過(guò)”的語(yǔ)義結(jié)構(gòu) 19
2.3.2「過(guò)ぎる」的語(yǔ)義結(jié)構(gòu) 21
2.3.3 中日兩詞原型詞義深度分析 22
2.3.3 “過(guò)”的①義項(xiàng) 23
2.3.3「過(guò)ぎる」的①義項(xiàng) 24
2.4結(jié)語(yǔ) 25
第三章 “態(tài)”范疇偏誤與識(shí)解 27
3.1引言 28
3.2識(shí)解研究小議 28
3.3態(tài)編碼多余(無(wú)標(biāo)→有標(biāo))使用的偏誤 31
3.3.1 被動(dòng)表達(dá) 31
3.3.2 使役(致使)表達(dá) 33
3.3.3 可能表達(dá) 35
3.4態(tài)編碼缺失(有標(biāo)→無(wú)標(biāo))使用的偏誤 37
3.4.1 授受動(dòng)詞 37
3.4.2 第三者被動(dòng)句 38
3.5結(jié)語(yǔ) 39
第四章 方位表達(dá)偏誤與“行為可供性” 41
4.1引言 42
4.2行為可供性理論 42
4.3行為可供性與中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者「の中」的多余使用 43
4.4行為可供性在漢語(yǔ)里的表現(xiàn) 45
4.5導(dǎo)致行為可供性作用弱化的因素 48
4.5.1 日語(yǔ) 48
4.5.2 漢語(yǔ) 50
4.6結(jié)語(yǔ) 52
第五章 慣用語(yǔ)偏誤與構(gòu)式語(yǔ)法 55
5.1引言 56
5.2慣用語(yǔ)與構(gòu)式 56
5.3偏誤例及其分析 59
5.3.1 構(gòu)式間的誤用—相同圖式構(gòu)式框架下的
近義構(gòu)式誤用 59
5.3.2 構(gòu)式內(nèi)的誤用—相同構(gòu)式里構(gòu)式義、
詞匯義的誤用 66
5.4結(jié)語(yǔ) 70
第六章 接續(xù)表達(dá)偏誤與禮貌理論及其他 73
6.1引言 74
6.2接續(xù)助詞「て(で)」、「ので」、「から」等 74
6.3接續(xù)詞「そして」、「それに」、「すると」等 79
6.4其他接續(xù)問(wèn)題 82
6.4.1 接續(xù)形式的混用 82
6.4.2 調(diào)整句子長(zhǎng)短的接續(xù)問(wèn)題 85
6.5結(jié)語(yǔ) 87
第七章 與格偏誤與原型理論 89
7.1引言 90
7.2先行研究及未盡之處 91
7.2.1 辭書、語(yǔ)法參考書對(duì)與格助詞「に」的語(yǔ)義定義 91
7.2.2 森山新的系列論文(2006等)對(duì)與格助詞「に」的探討 93
7.2.3 先行成果對(duì)解釋上述偏誤的乏力之處 96
7.3與格助詞「に」的語(yǔ)義結(jié)構(gòu) 96
7.4與格語(yǔ)義擴(kuò)展機(jī)制下的非典型語(yǔ)義考察 97
7.4.1 考察對(duì)象 98
7.4.2 「に」格非典型語(yǔ)義事態(tài)認(rèn)知模式 99
7.5連續(xù)統(tǒng)(continuum) 100
7.5.1 「を」至「に」的連續(xù)統(tǒng) 101
7.5.2 「が」至「に」的連續(xù)統(tǒng) 103
7.6漢日認(rèn)知方式識(shí)解模式異同對(duì)與格偏誤的影響 104
7.7結(jié)語(yǔ) 105
第八章 及物性表達(dá)偏誤與及物性 109
8.1引言 110
8.2有關(guān)先行研究 110
8.2.1 Hopper & Thompson的10個(gè)指標(biāo) 110
8.2.2 角田太作的兩個(gè)側(cè)面8個(gè)指標(biāo)及其他 111
8.2.3 三上章的“能動(dòng)詞、所動(dòng)詞”說(shuō) 112
8.2.4 中村涉(2004)對(duì)H&T(1980)的改良 112
8.2.5 袁毓林(2010)的配價(jià)(valence)理論 112
8.3本文對(duì)先行研究的繼承與發(fā)展 112
8.3.1 關(guān)于檢驗(yàn)及物性的指標(biāo) 112
8.3.2 關(guān)于及物性的連續(xù)統(tǒng)問(wèn)題 114
8.4中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者及物性的偏誤及其及物性分析 114
8.4.1 を(に)型偏誤 115
8.4.2 に(を)型偏誤 121
8.5結(jié)語(yǔ) 126
第九章 再談日語(yǔ)的及物性 129
9.1引言 130
9.2對(duì)欣文“引言”的質(zhì)疑 130
9.2.1 對(duì)文章立論的價(jià)值的質(zhì)疑 130
9.2.2 對(duì)注釋的質(zhì)疑 131
9.3對(duì)欣文“理論基礎(chǔ)”的質(zhì)疑 132
9.3.1 關(guān)于天野(1987) 132
9.3.2 關(guān)于角田(1991) 134
9.3.3 關(guān)于所謂“從事態(tài)、認(rèn)知、動(dòng)詞、句子四個(gè)層面討論
及物性” 134
9.3.4 “臺(tái)球模式”等與及物性 137
9.4對(duì)欣文從事態(tài)和認(rèn)知層面分析的質(zhì)疑 137
9.5結(jié)語(yǔ) 142
第十章?「まで」、「までに」偏誤與界理論 145
10.1引言 146
10.2先行研究 146
10.3まで、までに、にまで 149
10.4體 157
10.5結(jié)語(yǔ) 162
第十一章 格助詞偏誤與圖式理論 165
11.1引言 166
11.2先行理論支撐綜述 166
11.3引起學(xué)習(xí)者「が(に)」偏誤的日中不同圖式 168
11.3.1 日語(yǔ)的“作用”圖式 168
11.3.2 漢語(yǔ)的“發(fā)生”圖式 171
11.4引起學(xué)習(xí)者「を(に)」偏誤的日中不同圖式 172
11.4.1 日語(yǔ)的“轉(zhuǎn)變他動(dòng)”圖式 173
11.4.2 漢語(yǔ)的“他動(dòng)”圖式 176
11.5引起學(xué)習(xí)者「まで/に(から)」偏誤的日中不同圖式 176
11.5.1 日語(yǔ)“離心型中心—邊緣”圖式 176
11.5.2 漢語(yǔ)“向心型中心—邊緣”圖式 179
11.6結(jié)語(yǔ) 180
第十二章 隱喻源域與新經(jīng)驗(yàn)主義 183
12.1引言 184
12.2動(dòng)物源域隱喻 185
12.2.1 漢日語(yǔ)中動(dòng)物源域隱喻的動(dòng)物頻次及分析 185
12.2.2 漢日同義動(dòng)物源域隱喻慣用語(yǔ)對(duì)比 187
12.3身體源域隱喻 189
12.3.1 漢日語(yǔ)中身體源域隱喻的部位頻次及分析 189
12.3.2 日語(yǔ)身體隱喻源域分析 191
12.4結(jié)語(yǔ) 192
第十三章 總結(jié) 195
漢語(yǔ)索引 203
日語(yǔ)索引 207
英語(yǔ)索引 209
附錄:中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤語(yǔ)料庫(kù) 211
說(shuō)明 212
目錄 213
后記 342
日漢對(duì)比認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)-基于中國(guó)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者偏誤的分析 作者簡(jiǎn)介
王忻,杭州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院日語(yǔ)系主任、教授(三級(jí))、千葉大學(xué)文學(xué)博士。專業(yè)方向:日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)。碩士生導(dǎo)師。承擔(dān)國(guó)家社科基金項(xiàng)目(09)、教育部人文社科規(guī)劃項(xiàng)目(06)、浙江省哲學(xué)社科規(guī)劃(重點(diǎn))項(xiàng)目(06)、日本國(guó)政府國(guó)際交流基金項(xiàng)目(04)各1項(xiàng)。
- >
隨園食單
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
月亮虎
- >
自卑與超越
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
有舍有得是人生
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
-
零基礎(chǔ)學(xué)日語(yǔ) 超有效的漫畫圖解日語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃書(上冊(cè)+下冊(cè)+練習(xí)冊(cè))全3冊(cè)
【韓】康慶子,【韓】鄭喜順,【韓】劉惠卿¥31¥100