-
>
線裝中華國(guó)粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊(cè))
-
>
(精裝)古典名著普及文庫(kù):增廣賢文·弟子規(guī)·孝經(jīng)
-
>
道德經(jīng)全集(全四冊(cè))
-
>
后漢書
宋本思溪藏總目 版權(quán)信息
- ISBN:9787101117622
- 條形碼:9787101117622 ; 978-7-101-11762-2
- 裝幀:暫無(wú)
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
宋本思溪藏總目 本書特色
宋本《思溪藏》是什么著作? 佛教傳入中國(guó)兩千多年里,逐漸與中國(guó)文化相互融合,慢慢成為中國(guó)文化不可分割的一部分。其廣大信眾不斷傳播、解釋佛教的實(shí)質(zhì)內(nèi)涵,佛教典籍層出不窮。漢譯大藏經(jīng)的編撰刊刻的工作不絕如縷。 “大藏經(jīng)”這個(gè)詞匯,不是從古代印度舶來(lái)的,隋朝灌頂所著《隋天臺(tái)智者大師別傳》中,首次使用了“大藏經(jīng)”一詞。大者,窮天地之極也,無(wú)所不有,無(wú)所不包,比喻佛典包羅萬(wàn)象,智慧如海。藏者,古印度僧侶將自己精心抄寫的貝葉經(jīng)存放在箱籠中以便保存,稱之為“藏”,佛教用以概括佛典。經(jīng)者,中國(guó)僧人借用儒家六經(jīng)之意,喻佛所釋經(jīng)義窮天地致理,永世流傳,故稱為“經(jīng)”。“大藏經(jīng)”這一稱謂被后世廣泛采用,成為各種文字佛教經(jīng)典總匯的代稱。 從宋代到清代編纂刊刻的大藏經(jīng)約有二十種,《思溪藏》是刊刻極早、輯錄佛教經(jīng)典極為完整的一部叢書。這套煌煌巨著共收錄一千四百五十九部經(jīng),以千字文編號(hào),內(nèi)容豐贍,令人嘆為觀止。 為什么叫“思溪藏”? 北宋宣和年間,宋人王永從致仕歸家,與其弟王永錫在家鄉(xiāng)歸安(今浙江湖州)思溪?jiǎng)?chuàng)建圓覺(jué)禪院,約請(qǐng)懷深禪師做住持,并出資雕版刊刻大藏經(jīng)。到淳祐八年(1248),經(jīng)板損壞,圓覺(jué)禪院遂有全面整理與修補(bǔ)大藏經(jīng)板之舉。南宋紹興二年(1132年)刊雕完畢時(shí),共收經(jīng)1435部,5480卷,初作550函,后作548函。學(xué)術(shù)界一般稱之為《思溪圓覺(jué)藏》,千字文編號(hào)自“天”至“合”。到思溪資福禪寺時(shí)期,經(jīng)板得到修補(bǔ),大藏?cái)?shù)量有所增益,學(xué)術(shù)界稱之為《思溪資福藏》。共收經(jīng)1459部,5940卷,分作599函。因刊刻之地在湖州思溪,故稱“思溪藏”。 宋本《思溪藏》的價(jià)值: 一、《思溪藏》是彌足珍貴的宋代雕版印制的刻本。肇始于唐代的雕版印刷技術(shù),在宋代臻于成熟,《思溪藏》在用墨用紙上都著力用心,其風(fēng)格古樸典雅,翰墨之香,是了解作為非物質(zhì)文化的雕版印刷的魅力的實(shí)物。 二、是從宋代到清代編纂刊刻的大藏經(jīng)約有二十種,《思溪藏》完整的珍品,是研究大藏經(jīng)早期傳播形態(tài)的文獻(xiàn)。 三、《思溪藏》對(duì)今天我們的目錄學(xué)、?睂W(xué)、文獻(xiàn)學(xué)的等學(xué)科研究都很有裨益。 宋本《思溪藏》的輾轉(zhuǎn)回歸路: 《思溪藏》刊刻之初,在宋代就已流入日本,而在中國(guó)到了南宋景炎元年,收藏該經(jīng)經(jīng)版的資福禪院被蒙古軍伯顏破壞,寺院所藏的《思溪藏》經(jīng)版全部被燒毀。直至清朝光緒初年,湖北人楊守敬奉命東渡日本,任駐日本國(guó)公使隨員。機(jī)緣巧合,在日本的書肆中發(fā)現(xiàn)了這一珍寶,便傾囊將其購(gòu)置回國(guó),楊守敬離世后,他的大部圖書,其中包括購(gòu)置回來(lái)的《思溪藏》便保存于為紀(jì)念蔡鍔將軍建造的松坡圖書館,1950年,松坡圖書館并入國(guó)家圖書館,《思溪藏》并轉(zhuǎn)入國(guó)家圖書館之中收藏。 依楊守敬的《日本訪書志》記載,《思溪藏》應(yīng)為5740卷,國(guó)家圖書館館藏《思溪藏》則為4647卷,中間缺失有一千余卷之多。為了補(bǔ)齊全套《思溪藏》,2001年開(kāi)始,館藏人員多年來(lái)一直不懈地尋覓著。 合璧《思溪藏》 這條圓夢(mèng)之路,*終在日本巖屋寺畫上圓滿的句號(hào)。日本巖屋寺藏有的《思溪藏》,經(jīng)過(guò)甄別,與國(guó)家圖書館館藏為同一刻版。2012年12月開(kāi)始,中日兩國(guó)相關(guān)人員走到一起,共同探討宋刻《思溪藏》合璧的話題,隨后簽訂補(bǔ)齊《思溪藏》協(xié)約。重刊《思溪藏》也進(jìn)入日程。重梓重刊宋本《思溪藏》的項(xiàng)目已列入國(guó)家古籍整理十二五規(guī)劃項(xiàng)目。 二○一二年, 揚(yáng)州古籍線裝文化有限公司與國(guó)家圖書館合作, 以楊守敬購(gòu)回的藏品為底本, 開(kāi)展翻印宋本《思溪藏》的工作。
宋本思溪藏總目 內(nèi)容簡(jiǎn)介
與翻印本相配合,我們編制了《宋本思溪藏總目》。 早在北宋《思溪圓覺(jué)藏》經(jīng)版開(kāi)雕之時(shí),就已經(jīng)為這部新版大藏經(jīng)編纂了目錄。之后陸續(xù)出現(xiàn)過(guò)三個(gè)總目版本。為方便讀者,此次編制《宋本思溪藏總目》,參考過(guò)往大型目錄的成例,所編目錄分為簡(jiǎn)目和詳目?jī)刹糠帧? 簡(jiǎn)目注明經(jīng)名、卷數(shù)及著譯者身份、人名,并排列數(shù)字序號(hào)。詳目以《千字文》字頭排列次序,除著錄每部經(jīng)籍的函冊(cè)、名稱、卷數(shù)、譯著者等,并抄錄諸經(jīng)之內(nèi)會(huì)、品、篇各個(gè)子項(xiàng)的詳細(xì)名稱,多卷本經(jīng)籍在**卷經(jīng)名下標(biāo)出總卷數(shù), 以反映該藏的基本框架結(jié)構(gòu)和版本特色。 為反映《思溪藏》宋本原貌,編者逐頁(yè)抄錄《思溪藏》現(xiàn)存經(jīng)卷的標(biāo)題文字。 目錄的所有內(nèi)容,除特別需要說(shuō)明者用括號(hào)標(biāo)注之外,均按原本照錄。原書偶有前后二經(jīng)文字完全重復(fù)之情形,亦依原樣列目,不加刪改。 本目錄以國(guó)家圖書館藏本為主體,用日本巖屋寺藏本配補(bǔ)而成。每篇經(jīng)卷之下,凡是國(guó)圖本則不加注文,凡是配補(bǔ)、缺失者,則注明“日本巖屋寺藏”、“今缺”等字樣。 《宋本思溪藏總目》之后附有簡(jiǎn)目索引與總目索引, 均采用筆畫檢字法編排,按照經(jīng)名首字筆畫,由少到多順序排列;凡首字相同者,則依第二字、第三字等筆畫為序。簡(jiǎn)目索引標(biāo)明該經(jīng)書的序號(hào)及在簡(jiǎn)目中的頁(yè)碼;總目索引則在序號(hào)及頁(yè)碼之外,加注在總目中的冊(cè)數(shù),如( 一一六七 六/ 八九五)則表明該經(jīng)在總目的序號(hào)為一一六七,在第六冊(cè)第八九五頁(yè)。
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書