-
>
百年孤獨(dú)(2025版)
-
>
易中天“品讀中國(guó)”系列(珍藏版全四冊(cè))
-
>
心歸何處
-
>
(精裝)羅馬三巨頭
-
>
野菊花
-
>
梁?jiǎn)⒊視?shū)
-
>
我的父親母親:民國(guó)大家筆下的父母
世界文學(xué)評(píng)論 .第十五輯 版權(quán)信息
- ISBN:9787510062025
- 條形碼:9787510062025 ; 978-7-5100-6202-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
世界文學(xué)評(píng)論 .第十五輯 本書(shū)特色
羅義華主編的《世界文學(xué)評(píng)論(第15輯)》為《世界文學(xué)評(píng)論》第十五輯,全書(shū)分十四個(gè)章節(jié),即中外作家與學(xué)者訪談、學(xué)術(shù)講座、絲綢之路與中國(guó)文學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)專欄、惟山散文研究、第二屆“批評(píng)的力量”專題學(xué)術(shù)研討會(huì)專欄、文學(xué)批評(píng)方法原創(chuàng)性問(wèn)題探討、文學(xué)地理學(xué)批評(píng)網(wǎng)絡(luò)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)會(huì)議專欄、文學(xué)作品中的地理空間、文學(xué)本體的地理影像、美國(guó)文學(xué)研究、歐洲文學(xué)研究、東方文學(xué)研究、比較文學(xué)研究、研究綜述與圖書(shū)書(shū)評(píng)。
世界文學(xué)評(píng)論 .第十五輯 內(nèi)容簡(jiǎn)介
《世界文學(xué)評(píng)論(第15輯)》主要內(nèi)容包括:中外學(xué)者與名家訪談、跨國(guó)研究語(yǔ)境下華美文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考、當(dāng)代翻譯研究熱點(diǎn)評(píng)析、論翻譯審美心理機(jī)制的建構(gòu)、論許淵沖“中國(guó)學(xué)派的文學(xué)翻譯理論”等。
世界文學(xué)評(píng)論 .第十五輯 目錄
天涯每惜此心清——蘇煒訪談錄
亞裔美國(guó)文學(xué)研究
跨國(guó)研究語(yǔ)境下華美文學(xué)研究的幾點(diǎn)思考
不應(yīng)忽視的聲音——評(píng)美國(guó)亞裔戲劇三作家及其作品
論亞裔美國(guó)文學(xué)之族裔批評(píng)范式的形成——以1970年代為觀照
文學(xué)翻譯研究
當(dāng)代翻譯研究熱點(diǎn)評(píng)析
論翻譯審美心理機(jī)制的建構(gòu)
論許淵沖“中國(guó)學(xué)派的文學(xué)翻譯理論”
歐洲文學(xué)研究
論費(fèi)特詩(shī)歌的藝術(shù)美
《伊戈?duì)柍稣饔洝分辛_斯大地的象征意蘊(yùn)
《韃靼人的沙漠》:存在的抽象演示
《等待戈多》:對(duì)話主義的典范之作
美國(guó)文學(xué)研究
“神經(jīng)癥與宗教”的辯證統(tǒng)一——對(duì)美國(guó)現(xiàn)當(dāng)代經(jīng)典詩(shī)歌的文化透視
《誰(shuí)害怕弗吉尼亞·沃爾夫》的儀式化形式與荒誕性主題解讀
論《納粹高徒》中的隱形監(jiān)獄
論《黛媽媽》中的烏托邦書(shū)寫(xiě)
《拯救溺水魚(yú)》與電影化敘事策略
論福克納《野棕櫚》的地理空間對(duì)位
《寵兒》中的身體書(shū)寫(xiě)與黑人女性主體建構(gòu)
英國(guó)文學(xué)研究
曼斯菲爾德《毒藥》的文體形式與雙層主題意義
《查特萊夫人的情人》中的莊子生態(tài)哲學(xué)思想
多角度認(rèn)識(shí)和評(píng)價(jià)《苔絲》中的亞雷·德伯
人內(nèi)心深處之原始之地:人性中怪異又黑暗之角落——?jiǎng)趥愃埂毒栈ǖ挠南恪返南笳骱妥匀恢髁x手法新析
新女性的“新”與“悲”——《占有:一部傳奇》中的女詩(shī)人拉摩特形象解讀
精神分析視角下普魯弗洛克的焦慮
少數(shù)族裔女性身份與殖民話語(yǔ)的陰霾——對(duì)小說(shuō)《磚巷》評(píng)論的探討
生態(tài)批評(píng)視野下的《云圖》
反本質(zhì)人文主義批評(píng)——論多利默對(duì)《李爾王》的解讀
日本文學(xué)研究
《星座》中的三重地理空間
文化“邊緣人”視角與新女性的“神秘”氣質(zhì)-一以夏目漱石小說(shuō)《三四郎》為例
對(duì)話自我理論視角下的《浮世畫(huà)家》解讀
論《河霧》中的回鄉(xiāng)悲劇
中國(guó)文學(xué)研究
高建群與《*后一個(gè)匈奴》的文化原型
鄉(xiāng)土規(guī)范視野下的史詩(shī)建構(gòu)——《新安家族》解讀
漢語(yǔ)視域下的詩(shī)語(yǔ)光輝
融通與新創(chuàng):惟山漢語(yǔ)十四行抒情詩(shī)之“美”的境界
比較文學(xué)研究
艾米莉·狄金森與英國(guó)巴羅克文學(xué)傳統(tǒng)
那一段穿越古今的回響——白居易與詹姆斯·賴特
英雄倒地空扼腕,騎士精神不復(fù)存——莎翁對(duì)《伊利亞特》的反撥
同性戀電影刻板形象——戴爾對(duì)電影再現(xiàn)政治的研究與發(fā)現(xiàn)探源
瑪格達(dá)消解時(shí)間和歷史彌補(bǔ)身份缺失
《黎明之屋》中的印第安文化及其生態(tài)啟示
身份的漩渦:《J.阿爾弗萊德·普魯弗洛克的情歌》的現(xiàn)代主義敘事視角——與莎士比亞《愛(ài)人的怨訴》對(duì)比
研究綜述與圖書(shū)述評(píng)
世界文學(xué)評(píng)論 .第十五輯 節(jié)選
江:李陀說(shuō)當(dāng)今的小說(shuō)家缺乏想象力,是白的現(xiàn)實(shí)主義,請(qǐng)就小說(shuō)家的想象力,并聯(lián)系你的小說(shuō)創(chuàng)作或者說(shuō)你的教學(xué),談?wù)勀愕目捶ā! √K:李陀抓住了“想象力”來(lái)談?wù)摗睹怨取放c《米調(diào)》,并且借題發(fā)揮針砭當(dāng)今的漢語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作,我以為他是有的放矢、搔到問(wèn)題癢處的。 我喜歡寫(xiě)作,幾十年的寫(xiě)作生涯中,幾乎一切寫(xiě)作文類——從詩(shī)歌入門(mén)到散文、小說(shuō)、隨筆、批評(píng)、學(xué)術(shù)論文以及各種類型的劇本、歌詞等,可以說(shuō)我都嘗試遍了,也各有各的寫(xiě)作心得和文字收獲,所以我的好幾本文集(如《獨(dú)自面對(duì)》、《在耶魯講臺(tái)上》和《走進(jìn)耶魯》),都在一本書(shū)里收進(jìn)了好幾種不同類型的寫(xiě)作,一直有讀者善意抱怨:你這一本書(shū)可以出成好幾本書(shū),信息密度太高又文體駁雜,至少是幾本書(shū)的容量。我把話題扯開(kāi)了,在各種類型的寫(xiě)作中,說(shuō)真切的感覺(jué),我覺(jué)得寫(xiě)小說(shuō)是*有高難度的,腦力激蕩*強(qiáng)烈、*富挑戰(zhàn)性的,同時(shí)也*具有寫(xiě)作快感的一種寫(xiě)作形式。這種“寫(xiě)作快感”,主要就是一種“想象力的愉悅”。 在小說(shuō)寫(xiě)作過(guò)程中,作為主事作者,你就成了上帝、造物主,你為你筆下的人物、環(huán)境、景觀、氛圍賦予生命,而這些生命一旦在紙上(現(xiàn)在是熒屏上)立起來(lái),他們(它們)就是活的、有個(gè)性、有意愿的,必須按照他們的意志牽著你的筆往前走的。——說(shuō)真的,我基本上不屬于那種做好萬(wàn)全寫(xiě)作準(zhǔn)備,寫(xiě)好寫(xiě)作大綱,列明情節(jié)人物細(xì)目甚至類似分鏡頭本一樣的條條本本,才能進(jìn)入寫(xiě)作的作家。從《米調(diào)》到《迷谷》,當(dāng)然有寫(xiě)作的由頭,基本的主題、人物以及情緒、調(diào)子的意向,但我在整個(gè)寫(xiě)作過(guò)程中,都是即興地跟著自己的想象力走——也就是跟著小說(shuō)規(guī)定情境的人物、氣氛、調(diào)子走,往往它們會(huì)把我?guī)У阶约涸瓉?lái)根本沒(méi)有想象過(guò)的地方,每章、每節(jié)故事情節(jié)的走向、結(jié)局,也往往和原來(lái)的粗略設(shè)想大相徑庭。這種過(guò)程,就是寫(xiě)作中*感到愉悅、盡興、痛快淋漓的。常常關(guān)著門(mén)自己會(huì)高興地模仿里面人物的語(yǔ)調(diào)或樣子,手舞足蹈起來(lái)。更奇特的是,每個(gè)小說(shuō)里的具體活動(dòng)環(huán)境,對(duì)于我后來(lái)都變成了真實(shí)的,可觸可感、不可更易的,比如《迷谷》里阿佩的窩棚、灶臺(tái)和上面的繩套、木梳、門(mén)后的水流等,都變得如在眼前,具體細(xì)致得不行,好像自己真的正在里面生活著一樣。 我這里強(qiáng)調(diào)了“調(diào)子”,我很重視這個(gè)“調(diào)子”——它是語(yǔ)言的節(jié)奏、色彩、氣味、觸覺(jué)、明暗、快慢、線狀還是塊狀……等等,說(shuō)來(lái)很玄乎,但我每一次進(jìn)入寫(xiě)作狀態(tài),如果找不到那個(gè)敘述的“調(diào)子”(稱“語(yǔ)調(diào)”好像還是太狹義了),不能被那個(gè)“調(diào)子”領(lǐng)著走,寫(xiě)作就不會(huì)順,也就不會(huì)獲得那種痛快淋漓的寫(xiě)作快感。這個(gè)“調(diào)子”,也許我可以把它換作另一種名稱,或者叫它“即興的想象力”,或者叫它“即興的旋律”,“想象力的音樂(lè)感”一一總之它跟這幾樣?xùn)|西有關(guān):想象力、即興、音樂(lè)感。哪怕是寫(xiě)非虛構(gòu)的散文,我也喜歡被這種“即興的音樂(lè)感”牽著思維和筆桿走。 有意思的是,《迷谷》的英譯者、我的耶魯高足溫侯廷(Austin Woerner),本來(lái)是一位音樂(lè)神童(8歲就寫(xiě)過(guò)交響樂(lè)),他在翻譯中經(jīng)常也在尋找某一種“調(diào)子”,他會(huì)哼哼著不同的旋律或音調(diào)問(wèn)我:你的這一章,寫(xiě)作過(guò)程中是貫穿一種什么樣的調(diào)子?是這樣……?還是這樣……?在旁人聽(tīng)來(lái)(比如我妻子),也許我們的談話顯得怪里怪氣、怪腔怪調(diào)的,只有我和他知道這絕非故弄玄虛。溫侯廷也“點(diǎn)破”了我某種寫(xiě)作的“隱秘的心思”,這樣的譯者,還真的是跟我“心有靈犀”。 “想象力”的話題很大,本身就是充滿想象和發(fā)散香氣的。我這里說(shuō)的,不過(guò)是寫(xiě)作過(guò)程中的一點(diǎn)以往很難為人道的真切感受就是了。 江:我讀過(guò)你寫(xiě)的舊體詩(shī)詞,包括其中的唱和詩(shī),這在海外中年移民作家中似不多見(jiàn),年輕作家就更少了。這些詩(shī)作情真意切,尤其是古典詩(shī)詞的韻味十足,看得出你在古典文學(xué)方面下工夫之深。 ……
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
企鵝口袋書(shū)系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語(yǔ))
- >
姑媽的寶刀
- >
自卑與超越
- >
李白與唐代文化
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)