-
>
考研英語背單詞20個詞根詞綴
-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
美國K-12原版語文課本--初中·下(全12冊)
-
>
流浪地球劉慈欣
-
>
西南聯大英文課 輕讀禮盒版
-
>
英語大書蟲世界經典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
三曹詩選英譯 版權信息
- ISBN:9787100121620
- 條形碼:9787100121620 ; 978-7-100-12162-0
- 裝幀:80g純質紙
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
三曹詩選英譯 本書特色
首部三曹詩歌作品的漢英對照譯作,精選建安時期文學代表人物曹操、曹丕、曹植的經典作品八十多首,包括曹操的《短歌行》《步出夏門行》、曹丕的《秋胡行》《清河行》、曹植的《贈王粲》《七步詩》等,由美籍華裔學者吳伏生和英國詩人格雷厄姆·哈蒂爾合作翻譯。吳教授國學修養極深,英語地道,格雷厄姆·哈蒂爾擅長詩歌創作,二人曾合作翻譯阮籍詠懷詩,并入選“大中華文庫”。兩位譯者以無韻自由詩的形式翻譯中國古詩,譯文準確流暢,是古詩英譯實踐的有益嘗試。
三曹詩選英譯 內容簡介
首部三曹詩歌作品的漢英對照譯作,精選建安時期文學代表人物曹操、曹丕、曹植的經典作品八十多首,包括曹操的《短歌行》《步出夏門行》、曹丕的《秋胡行》《清河行》、曹植的《贈王粲》《七步詩》等,由美籍華裔學者吳伏生和英國詩人格雷厄姆·哈蒂爾合作翻譯。吳教授國學修養極深,英語地道,格雷厄姆·哈蒂爾擅長詩歌創作,二人曾合作翻譯阮籍詠懷詩,并入選“大中華文庫”。兩位譯者以無韻自由詩的形式翻譯中國古詩,譯文準確流暢,是古詩英譯實踐的有益嘗試。
三曹詩選英譯 目錄
三曹詩選英譯 作者簡介
吳伏生,美國猶他大學中國文學及比較文學教授。著有專著 The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of the Southern Dynasties and Late Tang Periods (1998),Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China (2008),《漢詩英譯研究:理雅各、翟理斯、韋利、龐德》(2012),《英語世界的陶淵明研究》(2013),《迪倫·托馬斯詩歌精譯》(2014),《中西比較詩學要籍六講》(2016),并發表有關中國文學、比較文學論文多篇。 格雷厄姆·哈蒂爾(Graham Hartill),英國詩人,曾在南開大學、卡迪夫大學、斯旺西大學以及倫敦 Metanoia 學院講授英國詩歌及詩歌創作。著有詩集Ruan Ji’s Island and (Tu Fu) in the Cities (1992),Cennau’s Bell (2005),A Winged Head (2007) 和Chroma (2013),并發表有關詩學和社保、醫護與文學創作方面的論文多篇。
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
月亮與六便士
- >
莉莉和章魚
- >
朝聞道
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本