-
>
線裝中華國粹:晏子春秋
-
>
東坡詞
-
>
邵雍集
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規·孝經
-
>
道德經全集(全四冊)
-
>
后漢書
易經-理雅各權威英譯本 版權信息
- ISBN:9787534864230
- 條形碼:9787534864230 ; 978-7-5348-6423-0
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
易經-理雅各權威英譯本 本書特色
《易經》是中國文化的瑰寶,傳播廣泛,影響深遠。從本質上來講,《易經》是闡述關于變化之書,長期被用作“卜筮”。“卜筮”就是對未來事態的發展進行預測,而《易經》便是總結這些預測的規律理論的書。
易經-理雅各權威英譯本 內容簡介
國學經典,是中國傳統文化的精髓,對中國政治、經濟、軍事等各方面都有極大影響。對于傳承文明,增強民族凝聚力和中華民族的復興都起著重要作用。特別是儒家的經典著作,深受受到歷代帝王的推崇。《四書》 《五經》作為中國傳統文化的經典著作,其地位之尊崇,影響之深廣,是其他任何典籍所無法比擬的。歷代*統治者不但從中尋找治國平天下的方針大計,而且對臣民思想的規范、倫理道德的確立、民風民俗的導向,無一不依從儒家經典。隨著世界經濟的快速發展,中西文化交流的深入,國學走入世界已屬必然,“溝通中西文化*人”利瑪竇之后,研究中國國學的漢學家越來越多。 理雅各(James Legge,1815—1897),英國著名漢學家,倫敦布道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是*個系統研究并翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯了《四書》《五經》《詩經》《道德經》《莊子》等中國主要典籍28卷。晚年在牛津大學執教,將全部精力都投入到中國古代典籍的英譯上,雖久病纏身,仍日日連續工作十幾小時,筆耕不輟。歐美人士由此獲得深入了解中國傳統文化的文本憑借,理雅各也因在翻譯上的成就與漢學研究方面的貢獻,于1876年獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯獎。 理雅各譯本至今雖逾百年,但仍被認為是中國經典的標準譯本,是英美大學漢語教學的重要參考,是歐美文化界深入了解中國傳統文化的重要文本和憑借。 理雅各譯本的英漢雙語國學經典系列目前共出版8本,本套叢書將中文古文、中文白話文、英語譯文,逐段對應編排,讀者可以同時看到三種版本。雙頁排漢語、單頁排英語,便于讀者通暢無礙地對照閱讀。
易經-理雅各權威英譯本 作者簡介
《易經》是一部集體性著作,其內容本身不成于一時一地一人之手。而是經過中國歷代哲學家的闡釋,發展成為一部博大精深的哲學著作。同時,它也是我國古代一部關于自然科學和社會科學的經典。 譯者理雅各(James Legge,1815—1897),英國著名漢學家,倫敦布道會傳教士,1842年擔任香港英華書院校長,是第一個系統研究并翻譯中國古代典籍的人。從1861年到1886年的25年間,在友人王韜、助譯黃勝的協助下翻譯了《四書》 《五經》 《詩經》 《道德經》 《莊子》等中國主要典籍28卷。晚年在牛津大學執教,將全部精力都投入到中國古代典籍的英譯上,雖久病纏身,仍日日連續工作十幾小時,筆耕不輟。歐美人士由此獲得深入了解中國傳統文化的文本憑借,理雅各也因在翻譯上的成就與漢學研究方面的貢獻,于1876年獲法蘭西學院儒蓮漢籍國際翻譯獎。 理雅各譯本至今雖逾百年,但仍被認為是中國經典的標準譯本,是英美大學漢語教學的重要參考,是歐美文化界深入了解中國傳統文化的重要文本和憑借。
- 主題:感謝中圖網,讓我用這么便宜的價錢買到這么多好書!
感謝中圖網,讓我用這么便宜的價錢買到這么多好書!每一本書都很滿意,甚至可以說是很驚喜,我買了很多很多了,接下來還會一直買,以后都在中圖網買!但我買的實在太多了,不可能每本都單獨評論一遍,所以我的評論都是一樣的。一定要通過審核哦,這么多條一樣的評論,更能證明我評論的真實性!
- >
煙與鏡
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
姑媽的寶刀
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
回憶愛瑪儂
- >
二體千字文