-
>
妙相梵容
-
>
基立爾蒙文:蒙文
-
>
我的石頭記
-
>
心靈元氣社
-
>
女性生存戰爭
-
>
縣中的孩子 中國縣域教育生態
-
>
(精)人類的明天(八品)
實用文體翻譯理論與實踐 版權信息
- ISBN:9787506842914
- 條形碼:9787506842914 ; 978-7-5068-4291-4
- 裝幀:暫無
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
實用文體翻譯理論與實踐 本書特色
梁爽*的《實用文體翻譯理論與實踐/高校人文 社科研究論*叢刊》全書共八章。**章對翻譯進行 了概述,主要探討了翻譯的界定、分類、標準、過程 ,并分析了翻譯對譯者的要求。第二章對文體進行了 概述,首先討論了文體的界定、分類與特征,然后闡 述了其與各語言層級相關的內容。第三章分析了文體 翻譯過程中的文化、修辭、風格問題。第四章到第八 章則依次探討了文學文體、新聞文體、商務文體、法 律文體、科技文體的翻譯,首先分析了各文體的語言 特點與翻譯原則,然后對各文體的具體翻譯方法展開 了討論。
實用文體翻譯理論與實踐 內容簡介
《實用文體翻譯理論與實踐》共八章。**章對翻譯進行了概述,主要探討了翻譯的界定、分類、標準、過程,并分析了翻譯對譯者的要求。第二章對文體進行了概述,首先討論了文體的界定、分類與特征,然后闡述了其與各語言層級相關的內容。第三章分析了文體翻譯過程中的文化、修辭、風格問題。第四章到第八章則依次探討了文學文體、新聞文體、商務文體、法律文體、科技文體的翻譯,首先分析了各文體的語言特點與翻譯原則,然后對各文體的具體翻譯方法展開了討論。
實用文體翻譯理論與實踐 目錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
回憶愛瑪儂
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
名家帶你讀魯迅:朝花夕拾
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
巴金-再思錄
- >
莉莉和章魚